체류증 겸용 장기 체류 비자 온라인 검증
Validation en ligne du Visa Long Séjour valant Titre de Séjour
귀하의 장기 체류 비자(D 유형)가 다음과 같이 표기되어 있는 경우 이 절차를 밟아야 합니다:
가족 사생활 다시말하면 가족사생활
방문자
학생
교환 학생 다시말하면 해외 유학 학생
"
임시 노동자 다시말하면 임시 근로자
재능 여권 다시말하면 재능 패스포트
가족 재능여권 다시말하면 가족 재능 패스포트
연수자(硏修者)
그룹간 임시 전보(轉補) 연수자(硏修者) 다시 말하면 ICT 연수자(硏修者)
가족 그룹간 임시 전보(轉補) 연수자(硏修者) 다시말하면 가족 ICT 연수자(硏修者)
그룹간 임시 전보(轉補) 파견 직원 다시말하면 ICT 파견 직원
그룹간 임시 전보(轉補) 파견 직원(가족) 다시 말하면 ICT 파견 직원 가족
자유 직업 기업가 다시말하면 기업가/자유.직업
구직자(求職者)
숙식제공받는 오페르 청소년
프랑스-러시아 협정 파견 직원 마시말하면 프라읏-러시아 협정파견 직원
프랑스-러시아 협정 직원 다시말하면 프-러 협정직원
프랑스-러시아 협정 가족 사생활 다시말하면 프-러 협정 가족사생활
다음과 같은 경우 비;자를 검증할 필요가 없습니다:
-미성년자입니다.
- 귀하는 “2개월이내 체류증 신청하기바란다" 또는 ”체류증신청” 표기된 D 비자를 소지하고 있습니다.
- “워킹 할리데이(vacances travail)”라 표기된 비자를 소지하고 있습니다.
(C 타입0 단기 비자를 소지하고 있습니다.
비;자 번호 입력 합니다.
* 표기는 필수 입력 사항을 나타냅니다.
* 비자 번호. 비자 번호는 9 자리 숫자로 되어 있습니다.
|
비자 번호 확인 합니다.
체류증 겸용 장기 체류비자 전산 수속 바로가기를 클기하면 내무부 외국인 담담 부서 사이트로 연결됩니다.:
번역자 주석:
La démarche est la suivante. → suivant 1
그 절차는 다음과 같다 동아출판 프라임 불한사전
étudiant [etydjɑ̃] 1.명사 (대학에 준하는 고등교육의) 학생
2.형용사 학생의 (=estudiantin) 동아출판 프라임 불한사전
stagiaire [staʒjεːʀ] 1.형용사 실습[연수]의, 실습[연수]중의
2.명사 실습자, 연수자 동아출판 프라임 불한사전
stagiaire ICT: transfert temporaire intragroupe (Intra corporate transfer).그룹간 임시전보(轉補) 연수자(硏修者)
travailler au pair → au pair
침식만 제공받고 집안 일을 하다 동아출판 프라임 불한사전
séjour au pair 오페어
au pair
1.동등하게, 평등하게, 가치 명목 자본과 그것의 현재 가격 사이의 것을 말합니다.
À égalité, à parité, en parlant de celle entre le capital nominal d’une valeur et son cours actuel.
2.(비유) 연체 없음
(figuré) Sans arriéré.
3.(비유) 서비스 대가로 보수 유무에 관계없이 숙소와 음식을 제공함으로써 누군가에게 제공되는 직업을 나타냅니다.
(figuré) Se dit de l’emploi offert à quelqu’un en lui offrant logement et nourriture avec ou sans rémunération en l’échange d’un servi...
위키낱말사전
위키피디아
arriéré [aʀjeʀe] 1.형용사 연체된, 미불의 (=impayé)
2.형용사 시대에 뒤떨어진 (=démodé, surannée)
3.명사 정신 박약아 동아출판 프라임 불한사전
"CARTE A SOLLICITER DANS LES DEUX MOIS" ou "C.SEJASOLLIC" 2개우러 이내 체류증 신청하기 바랍니다.
"vacances travail" WORKING HOLIDAYS 워킹 할리데이
MINEUR: 미성년자
가족 사생활 다시말하면 가족사생활
"VIE PRIVEE ET FAM" ou "VIE PRIV.ET FAM"
방문자
"VISITEUR"
학생
"ETUDIANT"
교환 학생 다시말하면 해외 유학 학생
"ETUDIANT-MOBILITE" ou "ETUDIANT-MOBIL."
임시 노동자 다시말하면 임시 근로자
"TRAVAILLEUR TEMP." ou "TRAVAILL. TEMP."
재능 여권 다시말하면 재능 패스포트
"PASSEPORT TALENT" ou "PASS. TALENT",
가족 재능여권 다시말하면 가족 재는 패스포트
"PASSEPORT TALENT FAMILLE" ou "PASS TALENT FAM"
연수자(硏修者)
"STAGIAIRE",
그룹간 임시 전보(轉補) 연수자(硏修者) 다시 말하면 ICT 연수자(硏修者)
"STAGIAIRE ICT" ou "STAG. ICT",
가족 그룹간 임시 전보(轉補) 연수자(硏修者) 다시말하면 가족 ICT 연수자(硏修者)
"STAGIAIRE ICT FAMILLE" ou "STAG. ICT FAM"
그룹간 임시 전보(轉補) 파견 직원 다시말하면 ICT 파견 직원
"SALARIE DETACHE ICT" ou "SAL.DET.ICT",
그룹간 임시 전보(轉補) 파견 직원(가족) 다시 말하면 ICT 파견 직원 가족
"SALARIE DETACHE ICT (FAMILLE) " ou "SAL.DET.ICT FAM"
자유 직업 기업가 다시말하면 기업가/자유.직업
"ENTREPRENEUR-PROF. LIBERALE" ou "ENT./PROF.LIB"
구직자(求職者)
"RECH. EMPLOI"
숙식제공받는 오페르 청소년
"JEUNE AU PAIR"
프랑스-러시아 협정 파견 직원 마시말하면 프라읏-러시아 협정파견 직원
"SALARIE EN MISSION ACCORD FRANCO-RUSSE" ou "SAL. EN MISSION ACC. FRANCO-RUSS"
프랑스-러시아 협정 직원 다시말하면 프-러 협정직원
"SALARIE ACCORD FRANCO-RUSSE" ou "SALARIE ACC. FRANCO-RUSS",
프랑스-러시아 협정 가족 사생활 다시말하면 프-러 협정 가족사생활
"VIE PRIVEE ET FAM ACCORD FRANCO-RUSSE" ou "VIE PRIV.ET FAM ACC. FRANCO-RUSS"
출처 www.service-public.fr 번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net 주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.
Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci
|
-----------------------------------
'프랑스 알기( 체류,거주)' 카테고리의 다른 글
공화국 동화(통합) 계약(CIR)이란 무엇입니까? (0) | 2021.02.23 |
---|---|
체류증용 전자 수입증지 (온라인) 구매 (0) | 2020.11.29 |
(중요) 외국인 대학생: 온라인 체류증 서비스 개설 (0) | 2020.11.28 |
미성년자 취학( 비자) (0) | 2020.11.21 |
체류증 겸용 장기 체류 비자:2019년 9월01일 부터 온라인으로 수속됩니다. (0) | 2020.11.19 |