프랑스 알기(생활정보)

코로나 바이러스, 전염병(코비드-19): 더 이상 장례식 참여 인원제한 하지 않습니다.

갑조(甲朝) 2020. 6. 22. 23:20
728x90

코로나 바이러스, 전염병(코비드-19): 더 이상 장례식 참여 인원제한 하지 않습니다.

Épidémie Covid-19

Les cérémonies funéraires ne sont plus limitées en nombre de participants

2020 6 17 일 게재-법률 및 행정 정보국 (총리)

61일 이래로, 장례식 葬禮式 참석 인원은 더 이상 20명으로 제한하지 않습니다.

장례식이 실내 외에서 이루어 지든지 간에, 종교적이든지 그렇지 않든지 간에, 장례식은 더 이상 10명 이상 집회 금지 대상이 아닙니다. 202061일 발표된 법령은 전염병 대처하기 위해 취해진 조치를 수정 합니다.

20200531일 자 법령 제 2020-663호는 특정 지역에서 10명 이상 집회 금지령을 해제합니다. 다음의 경우 10명 이상 모일 수 있습니다.:

- 화장터 화장터에서와 장례식장(빈소,영안실)에서;

-종교 시설에서;

- 일반 대중을 수용하는 시설 밖에서 조직된 장례식에서

그럼에도 불구하고, 참석자는 위생 규칙을 준수하여 야합니다.(사람간 최소한 1미터 쇼ㅛㅏ회적 거리 두기, 이러한 사회적 거리 두기가 지켜지지 않았을 때는 반드시 마스크 착용하여야합니다. 차단 행동)

주의: 거리 두기 조치를 준수하기 위해,화장터와 장례식장에서는 장소 배치에 따라 함께 출입 허용인원 수를 제한 할 수 있습니다.

알림: 공동묘지 共同墓地511일부터 대중에게 개방되었습니다. 현지에서 합의한 (공동묘지) 개관 시간에 따라 자유로이 출입 할 수 있습니다.차단 조치와 사회적 거리 두시는 공동묘지에서 준수해야 합니다. 따라서 허용 참석 인원수는 게시되어 있으며, 궁극즉으로 필요한 경우, 제한 될 수 있습니다.

 

참고문헌 Textes de référence

긴급 위생 상태에서 코비드-19 전염병에 대처하기 위해 필요한 일반 조치를 규정한 2020531일 자 법령 제 2020-663

Décret n° 2020-663 du 31 mai 2020 prescrivant les mesures générales nécessaires pour faire face à l'épidémie de covid-19 dans le cadre de l'état d'urgence sanitaire

 

긴급 위생 상태에서 코비드-19 전염병에 대처하기 위해 필요한 일반 조치를 규정한 2020531일 자 법령 제 2020-663호를 수정하는 20200614일 자 법령 제 2020-724

Décret n° 2020-724 du 14 juin 2020 modifiant le décret n° 2020-663 du 31 mai 2020 prescrivant les mesures générales nécessaires pour faire face à l'épidémie de covid-19 dans le cadre de l'état d'urgence sanitaire

 

그리고 또

사망 신고,장례식과 매장 埋葬

Déclaration de décès, obsèques et sépulture

 

코로나 바이러스에 직면한, 장례규정이 변경됩니다.

Face au coronavirus, les règles funéraires évoluent

 

장례식 및 매장 埋葬: 알아야 할 것

Obsèques et sépultures : ce qu’il faut savoir

번역자 주석:

disposition [dispozisjɔ̃] 1.여성형 명사 배치, 배열,정리2.여성형 명사 처분,재량권

3.여성형 명사 (복수) 준비, 조처 (=mesures)동아출판 프라임 불한사전

les cérémonies funéraires: 장례식crématorium ( crematorium ) [kʀematɔʀjɔm] 남성형 명사 화장터 동아출판 프라임 불한사전

funérarium [fyneʀaʀjɔm] 남성형 명사 빈소, 영안실 동아출판 프라임 불한사전

la configuration des lieux; 장소 배치

Les cimetières: 공동 묘지 共同墓地

obsèques [ɔpsεk] 여성 복수형 명사 장례()동아출판 프라임 불한사전

sépulture [sepyltyːʀ] 1.여성형 명사 묘지, 묘소

2.여성형 명사 [·문어] 매장,장례 (=inhumation)동아출판 프라임 불한사전

Corps resté sans sépulture 매장되지 않은 시체 불한사전 
être privé(des honneurs) de la sépulture 정식으로 매장되지 않다 불한사전 
Sépultures militaires 군인묘지 불한사전 
 donner la sépulture à des naufragés 난파한 희생자를 매장 해 주다 불한사전

 

출처 www.service-public.fr

번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net

주의-알림:

글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.

보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.

 

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci

-

728x90