프랑스 알기(학교,어린이집,유치원)

자녀 보육 : 탁아소(어린이집), 보육보조원保育補助員의 집과 보육보조원保育補助員 활동 재개

갑조(甲朝) 2020. 6. 27. 10:34
728x90

코로나 바이러스 전염병(코비드-19)

자녀 보육 : 탁아소(어린이집), 보육보조원保育補助員 집과 보육보조원保育補助員 활동 재개

 

Épidémie Coronavirus (Covid-19)

Garde d'enfant : reprise de l'activité des crèches, maisons d'assistantes maternelles et assistantes maternelles

2020 0623 게재-법률 행정 정보국(총리)

 

많은 부모가 직장으로 복귀하고 있으므로, 새로운 위생 조직 조건은 2020 622 이래, 모든 어린이들이 탁아소(어린이집), 보육보조원保育補助員과 보육보조원保育補助員의 집에서 자리를 찾을 있게 되었습니다.2020 0622 발표된 법령으로 보완된 2020 0618 관보에 발표된 조례條例은 조항이 명시 明示되어 있습니다. :

어린 아이들을 수용하는 모든 장소에서 모든 자리 재개는 무엇보다도 위생 규정 완화가 수반 隨伴되는 것입니다.

따라서, 연대 및 보건부는 유아 乳兒 관계자에게 공중 보건 고등 위원회(HCSP) 의견에 기초한 위생 지침을 보냈습니다.

 이 지침에는 특히 전문가들은  이제 마스크 착용 하지 않고도 어린이를 돌 볼 수 있게 하며, 마스크 착용은  성인간에 대화 할 때 부모와 전문가에게만 권장됩니다.

식사  낮잠 시간 동안에 어린이들의 신체적  거리 두기 조치도  이제부터 해지됩니다.

게다가, 조례 條例는 다음과 같이 규정되어 있습니다;

  • 2020 0930 까지(그리고 이상 0731일까지가 아닙니다), 보모는 동시에 최대 6 까지 아동을 있습니다. 숫자는, 집에 3 미만의 자기 자식이 있다면, 줄어듭니다.보모는 자신의 책임하에 나이에 상관없이 8 이상  미성년 아동을 없습니다.
  • 2020 312일부터  2020 109(이날 포함) 사이에  만료되는  보육보조원 자격증 保育補助員 資格證은 2020 1010 까지 연장됩니다.

알아 둡시다부모들이 자녀 자리를 잃지 못하게 하고, 유아 전문 고용과 급여를 보장 하기 위해, 국립 가족 수당 공단에서 (공립과  사립)탁아소 託兒所(어린이집)  보육보조원保育補助員 집에 45천만 유료 지원금이  제공됩니다.

참고문헌Textes de référence

  • 코비 -19 전염병 확산 결과에 대처하기 위한  다양한 사회 위생 절차에 적용된 기간을 수정 수정하는 2020 0617 조례 條例 2020-737호에 관한 대통령 보고서

Rapport au Président de la République relatif à l'ordonnance n° 2020-737 du 17 juin 2020 modifiant les délais applicables à diverses procédures en matière sociale et sanitaire afin de faire face aux conséquences de la propagation de l'épidémie de covid-19 

  • 코비 -19 전염병 확산 결과에 대처하기 위한 다양한 사회 위생 수속에 적용되는 기간을 수정하는 2020 0617 명령 2020-759

Ordonnance n° 2020-737 du 17 juin 2020 modifiant les délais applicables à diverses procédures en matière sociale et sanitaire afin de faire face aux conséquences de la propagation de l'épidémie de covid-19 

  • 긴급 위생 상태 차원에서 코비 -19 전염병 대처에 필요한 일반 조치를 규정한 2020 0531 법령 2020-663호를 수정하는 2020 0621 법령 2020-759

Décret n° 2020-759 du 21 juin 2020 modifiant le décret n° 2020-663 du 31 mai 2020 prescrivant les mesures générales nécessaires pour faire face à l'épidémie de covid-19 dans le cadre de l'état d'urgence sanitaire 

그리고 ,

  • 연령 자녀 보육 子女 保育

Garde d’enfants en bas âge

  • 격리해제 계획 : 3단계

Plan de déconfinement : la phase 3

  • 개인 고용주 : 6 재도입된 가정 채용 직원 보상금

Particuliers employeurs : l’indemnité pour les salariés à domicile reconduite en juin

보다 자세히 알고 싶다면,

  • 보육 방법 격리해제 : 탁아소 託兒所,보모 보육보조원保育補助員과  보육보조원保育補助員의 집은 오는 0622 월요일 완전히 재개됩니다.

연대 보건부

Déconfinement des modes de garde : crèches, assistantes maternelles et maisons d'assistantes maternelles rouvriront complètement le lundi 22 juin prochain 

Ministère des solidarités et de la santé

번역자 주석 :

수반() 되다 隨伴-s'accompagner de qc. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

code de la santé publique 듣기  santé공중 위생법동아출판 프라임 불한사전

relever [être du ressortdu ministère de la Santé publique. 듣기  관할보건부의 관할에 속하다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Le Haut Conseil de la Santé Publique. : 공중 보건 고등 위원회 (HCSP)

protocole [pʀɔtɔkɔl] 1.남성형 명사 공식[외교]의례,의전담당부서, 의전과2.남성형 명사 (사교상의) 관습, 예의범절

·         3.남성형 명사 의정서(議定書),의정사항동아출판 프라임 불한사전

sanitaire [sanitεːʀ] 1.형용사 보건의, 위생의2.형용사 appareils[installationssanitaires (주택내) 위생 시설 (화장실· 욕실·부엌 따위의 급배수 장치)

·         3.남성형 명사 위생 시설, (특히) 욕실동아출판 프라임 불한사전

sieste [sjεst] 듣기여성형 명사 (점심 이후의) 낮잠, 휴식동아출판 프라임 불한사전

garder [gaʀde] 1.타동사 지키다, 감시하다2.타동사 돌보다, 보살피다

3.대명동사 [] 자신을 지키다[방어하다] (=se protégerse défendre)동아출판 프라임 불한사전

agrément [agʀemɑ̃] 1.남성형 명사 승인, 인가,[] (법적인 행위에 대한 3자의 명시적·암묵적) 동의,[외교] 아그레망, 신임장 (=consentement)

·         2.남성형 명사 , 매력,즐거움, (), (=attraitcharmeplaisir)3.남성형 명사 [음악] 장식음,[] 막간의 음악[무용]동아출판 프라임 불한사전

Clause d'agrément  【상법】승인조항니모를찾아서(frgr****) | 2015-11-

les agréments des assistantes maternelles : 보육보조원保育補助員 자격증 資格證,보모 자격증  保姆 資格證

어린이집 [어리니집] 어휘등급 3명사 crèchegarderiejardin d'enfant (→놀이방)국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

탁아소 託兒所 [타가소] 명사 crèchegarderiepouponnière국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

유아원 幼兒園 [유아원] 명사 jardin d'enfantscrèchegarderie국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

보육원 保育院 명사 crèche , pouponnière ; (halte-)garderie .한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

la Caisse nationale des allocations familiales: 국립 가족 수당 기금

Les assistantes materielles : 보육보조원保育補助員,보모 保姆

출처 www.service-public.fr

: paniervert@hanmail.net

주의-알림:

글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.

보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.

 

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci

728x90