취학(就學): 2021년 신학기 개학: 언제 자녀를 유치원에 등록(登錄) 합니까?
취학(就學): 2021년 신학기 개학: 언제 자녀를 유치원에 등록(登錄) 합니까?
Scolarité
Rentrée 2021 : quand inscrire votre enfant à l'école maternelle ?
2021년 01월 25일 게재 - 법률 및 행정 정보국(총리)
2021년 9월 신학기 때 일반적으로 3월(月)부터 유치원 등록은 시작(始作)됩니다. 그런데도, 특정 지방자치 단체는 1월부터 유치원생을 등록 개시합니다. 가능하다면, 최대한 빨리 시청(市廳)에 문의 바랍니다. 귀하 자녀가 이미 취학 중이고 학교를 바꾸지 않는 경우, 등록 갱신할 필요는 없습니다.
자녀 나이:
아주 어린 나이에 불평등을 막기 위해, 신뢰 학교법은 의무교육 나이((유치원 저학년만 취학 나이)을 3년으로 낮추었습니다. 2019년 8월 4일에 관보에 발표된 법령은 일학년 반 어린이의 출석 시간을 조정하는 조건을 규정함으로써 이를 보완합니다.
신학기 개학일에 2세 나이 아동은 자리가 있고, 특정 조건으로 입학 될 수 있습니다. 아이는 만6세 초등학교에 진학 할 때까지 유치원에 다닐 수 있습니다.
참고: 유럽 연합 내에서 의무교육 개시 나이는 4세부터 6세까지 달라집니다. |
당신이 사는 도시에 여러 초등학교가 있다면, 시청 부서에서 당신 구역에 있는 초등학교를 지명합니다.
당신이 사는 구역에 초등학교가 아닌 다른 학교에 자녀를 등록시키고 싶다면, 시장에게 예외 신청하여야 합니다. 이 땋게 밟는지 시청에 확인합니다.
시청에 등록에 필요한 문서 목록을 요청하십시오. (등록 문서는 도시마다 차이가 납니다) 일반적으로, 다음과 같은 서류를 요구할 수 있습니다:
당신의 신분증과 자녀 신분 증명 문서(가족 수첩, 신분증, 여권, 출생증명서 초본, 또는 명예양심 증명서)
나이별 다음과 같은 의무 예방 접종을 포함한 아이 건강 기록 파일: • 디프테리아, 파상풍, 소아마비 또는 예방 접종 증명서 (또는 백신 후유증 증명서)
등록은 늦어도 신학기 개학(開學) 6 월(月) 이전에 이루어져야 합니다.
알아둡시다: 거주지 변경 경우, 자녀 등록된 초등학교의 학교장에게 통보합니다. 학교에서 당신에게 재적 증명서 발급해 줍니다. 그런 다음에, 새로운 거주지 담당 시청에 제출합니다. 그런 다음에 처음 등록한 것과 같은 방법으로 재차 등록 추진합니다. |
신뢰 학교 법 제 2019-791호(2019년 07월 26일 자)
Loi n° 2019-791 du 26 juillet 2019 pour une école de la confiance
그리고 또,
유치원 등록
Inscription à l’école maternelle
유치원 학교 프로그램
Programme scolaire à l’école maternelle
보다 더 자세히 알고 싶다면,
우치원 등록
교육 부
L'inscription à l'école maternelle
Ministère chargé de l'éducation
번역자 주석:
la loi pour une école de la confiance: 신뢰 확교의 법
la rentrée scolaire 학교 신학기 개학
dérogation [deʀɔgɑsjɔ̃] 듣기 여성형 명사 위반, 저촉,예외, 특례 (=infraction , violation , exception) 동아출판 프라임 불한사전
Dérogation 듣기 적용예외니모를찾아서(frgr****) | 2015-11-16
예외 例外 [예ː외] 듣기 [예ː웨] 듣기 명사 exception, dérogation국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전
accord [akɔːʀ]1.남성형 명사 (감정·의견 따위의) 일치,화합,동의2.남성형 명사 협정,합의3.남성형 명사 허락, 승인 동아출판 프라임 불한사전
le dernier avis d'imposition ou de non-imposition sur le revenu, 최근 ㅅ득세 과세 고지서 또는 소득세 비과세 고지서
le dernier avis d'imposition pour la taxe d'habitation et la redevance audiovisuelle,최근 주민세 및 시청료 고지서
une facture de gaz, d'électricité de moins de trois mois ou l'échéancier en cours
최근 3개월 이내 납기 기한내에 있는 전기, 가스 청구서
fournir une attestation sur l'honneur. 거주 사실 양심 명예 증명서 제공하다.
un certificat d'inscription 등록 확인서
antidiphtérique 디프테리라, antitétanique 파상풍, antipoliomyélitique 소아마비,
또는 les certificats de vaccinations 예방접종 증명서
un certificat de contre-indication 백신 후유증 증명서
livret de famille 가족 수첩(家族 手帖)
carte d'identité 신분증(身分證)
passeport 여권(旅券)
copie d'extrait d'acte de naissance 출생증명서 초본 사본(出生證明書 抄本 寫本)
출처: www.service-public.fr 번 역: 서 봉paniervert@hanmail.n
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 공화국 국무총리실 법률 및 행정정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.service-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la direction en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-public.fr Merci. |
attestation sur l'honneur 명예 양심 증명서 (名譽 良心 證明書)