세금: 2025년 소득 신고 관련하여 알아야 할 모든 것
세금: 2025년 소득 신고 관련하여 알아야 할 모든 것
Impôts
Tout ce que vous devez savoir sur votre déclaration 2025 de revenus
2025년 04월 23일 게재- 법률 행정 정보국(총리)
2024년에 받은 소득에 대해 2025년 세금 신고서를 제출할 준비를 하고 계십니까? 여러분이 알아야 할 다양한 정보가 있는데, 특히 양육비, 전문 직업 비용, 한 부모 수당, 자녀 학교 수업료, 사회복지 지원 등에 관한 것입니다. Service-Public.fr에서는 여러분이 세금 신고서를 올바르게 제출할 수 있도록 서류를 제공합니다.
소득 신고서 작성 및 수정합니다.
소득세 신고서를 작성 제출하고, 어려움에 대한 도움을 받고, 오류 수정하고, 납부해야 할 세금 금액을 추산하려면 어떻게 해야 합니까? 이제 www.service-public.fr에서 알려드립니다.
2024년 소득신고: 모든 관련 날짜는 다음과 같습니다!
소득 신고서를 작성하는 데 어려움이 있으면 어떻게 도움을 받을 수 있습니까?
소득세- 소득 신고서 수정하는 방법은?
2025년도 소득세: 귀하가 내야 할 금액을 추산해 보시기 바랍니다.
소득세: 2025년 과세 구간 및 요율
Impôt sur le revenu : tranches et taux d'imposition 2025
바로 가기: https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A18045]
가족 계수 1지수 구간의 과세(課稅) 연간 실소득 | ||||
1구간 | 2구간 | 3구간 | 4구간 | 5구간 |
11, 497€ 까자 | 11, 498€부터 29, 315€까지 |
29, 316€부터 83, 823€까지 |
83, 324€부터 180, 294€까지 |
180, 294€ 이상부터 |
0% | 11% | 30% | 41% | 45% |
1 part de quotient familial* 가족 계수 1
자녀 없는 독신자로 말하자면 가족 계수 1지수 경우 사례
과세 대상 연간 실소득 30, 000€ 경우: | |||
1구간 | 2구간 | 3구간 | 세금 총액: 2 165,48€ 과세(課稅) 실소득의 7.22% |
11, 497€ 까자 | 11, 498€부터 29, 315€까지 |
29, 316€부터 83, 823€까지 |
|
0% | 11% | 30% |
0€ + 1 959,98€ + 205,50€
(29 315€ -11 497€ )x 11% (30 000€ -29 315€ ) x 30%
소득세 원천 징수 : 기혼 부부 또는 팍스 동거 계약 파트너에 대한 기본 분배 변경됩니다.
Prélèvement à la source : la répartition par défaut évolue pour les couples mariés ou pacsés
부동산 신고: 어떤 경우에 2025년도에 정보 제공해야 합니까?
Déclaration de biens immobiliers : dans quels cas devez-vous fournir des informations en 2025 ?
자녀 관련 비용 신고
양육비, 학비(등록금), 한 부모 수당……. 자녀 관련 일부 비용은 세금 감면 또는 세액(稅額)공제 혜택을 받을 수 있습니다. www.service-public.fr 에서 귀하에게 알려드립니다.
2025년도 세금: 양육비 공제 한도
Impôts 2025 : les plafonds de déduction des pensions alimentaires
한 부모: 소득세 신고서 T 칸에 표기하는 것 잊지 마시기 바랍니다.
Parent isolé : n'oubliez pas de cocher la case T sur la déclaration de revenus
소득세 – 자녀 학비( 세금 감면)
Impôt sur le revenu - Frais de scolarité des enfants (réduction d'impôt)
신고해야 할 기타 비용
업무상 이동에 귀히 개인 차량 사용하는 경우,
출장에 개인 차량을 사용하는 경우 실제 공제 비용 제도를 선택할 수 있습니다. 귀하의 급여 활동과 관련하여 신고해야 하는 금액은 얼마입니까? www.service-public.fr에서 숙지(熟知)해야 할 정보를 알려 줍니다.
업무상 출장비: 2025년 킬로미터 요금표는 작년과 같게 유지됩니다.
Frais professionnels : les barèmes kilométriques 2025 restent identiques à ceux de l’an dernier
2025년도 소득신고에 적용되는 휘발유 대금 보상 과표
Barème des frais de carburant applicable pour la déclaration de revenus 2025
소득세- 급여와 기타 과세 대상 임금(賃金) 소득
Impôt sur le revenu - Salaire et autres revenus d'activité salariée imposables
소득세- 사회복지 지원금과 고용주가 지급하는 보조금 신고해야 합니까?
Impôt sur le revenu - Faut-il déclarer les aides sociales et les aides versées par l'employeur ?
실제 질문
세금 감면과 세액공제의 차이점을 아시는지요? (세금) 환급을 받을 자격이 있습니까? 아니면 소득세 잔액을 납부해야 합니까? www.service.public.fr은 다양한 상황에 대한 정보를 제공합니다.
세금 공제, 세금 감면, 세액공제(稅額控除) : 차이점은 무엇입니까?
Déduction, réduction d'impôt, crédit d'impôt : quelles différences ?
언제 소득세 추가분 追加分 지불해야 합니까?
Quand faut-il payer un supplément d'impôt sur le revenu ?
세금 납부하기 어렵습니까?
Des difficultés à payer vos impôts ?
세금 납부에 어려움이 있을 때 해결책이 있습니다.
세금 납부 불가: 감면 신청
Impossibilité de payer son impôt : demande de remise gracieuse
그리고 또,
소득세- 연간 소득신고
Impôt sur le revenu - Déclaration de revenus annuelle
Service-Public.fr
원문 바로 가기:
https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A18178?xtor=EPR-100
번 역자 주석:
Un crédit d'impôt : 세액공제(稅額控除)
Réductions :감면(減免)
des dons 기부(寄附)
Un célibataire sans enfant 자녀 없는 독신자
les couples mariés 기혼 부부, 결혼 커플
les couples pacsés 팍스 동거 계약 파트너들
déduction [dedyksjɔ̃] 1. 여성형 명사 공제, 할인 (=décompte) 2.여성형 명사 추론, 추리,결론 (=raisonnement, conclusion) 3.여성형 명사 [재정] (세금의) 공제 동아출판 프라임 불한사전
déduction [dedyksjɔ̃] 1.명사 공제, 할인, 에누리. (=décompte, soustraction) 2.명사 추리, 추론; 연역법(演繹法). (=raisonnement) 3.명사 결론. (=conséquence) 불문학회 불한사전
calculer qc par défaut → défaut
…을 반올림하여 계산하다
동아출판 프라임 불한사전
valeur approchée par défaut → défaut
반올림하여 어림잡은 수
동아출판 프라임 불한사전
paresse par défaut de volonté → paresse
의지박약에 의한 무기력
동아출판 프라임 불한사전
jugement par défaut → défaut
궐석 재판
동아출판 프라임 불한사전
jugement par défaut → jugement
궐석재판
동아출판 프라임 불한사전
Défaut
【민소】결석
frg | 2015-11-16
arrêt par défaut → arrêt
결석재판
불문학회 불한사전
bégayer à cause d'un défaut d'élocution ou par nervosité
언어 장애나 긴장 때문에 말을 더듬다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
Je me suis fait pointer mes faiblesses / Je me suis fait prendre en défaut sur mes points faibles / Il me tient par mes points faibles. → 꼬집히다
나는 그 사람에게 약점을 꼬집혔다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
accident provoqué [favorisé] par un moment d'inattention [secondaire à un défaut d'attention]. → 빚다
부주의가 빚은 사고
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Le sydrome de Down est un défaut de conformation occasionné par une anomalie chromosomique. → défaut
다운 증후군은 염색체 이상에 의해 야기되는 신체 기형의 하나이다.
불문학회 불한사전
les pensions alimentaires 양육비,
les frais professionnels 출장비
,frais à l'allocation de parent isolé 한 부모 육아 수당 비용
les frais de scolarité des enfants, 자녀 학비
les aides sociales... 사회복지 보조금
service public
1.공익사업,공공기관
devoir[dəvwaːʀ]
1.해야 한다, 하지 않으면 안 된다2.[ne pas devoir+] (금지) 하지 말아야 한다, 해서는 안 된다3.헌신[이바지]할 의무가 있다4.할 의무가 있다
savoir[savwaːʀ]
1.(지식·사실 따위를 상세히·정확히) 알다 (=connaître, apprendre)2.(학습·훈련·경험으로) 알다, (의) 지식을 갖추다3.자기가 임을 알고 있다4.(수동적) 알려지다
impôt[ɛ̃po]
1.세금, 조세 (=contribution, taxe)2.의무, 책무
que[k(ə)]
1.(주어,문두에 올 때 동사는 원칙적으로 접속법)2.(직접목적보어)3.(간접목적보어)
que[k(ə)]
1.(직접목적보어) 무엇을,어떤 것을 (=lequel)2.(속사)3.(논리적 주어)
devoir[dəvwaːʀ]
1.의무, 의무감,책임2.(복수) 존경, 경의3.숙제, 과제
tout[tu]
1.[tout+정관사/부정관사+명사]2.[tout+정관사/부정관사+시간명사] (전치사 없이 부사적으로 사용)3.[tous/toutes+관사/지시·소유형용사+명사]4.[tous/ toutes+무관사 명사]5.모두, 모든 것, 모든 일 (사물을 나타냄), (↔rien)6.(앞서 열거된 말들의 요약)
vous[vu]
1.(주어) 당신(들)은[이], 너희들은[이]2.(직접목적보어) 당신(들)을, 너희들을3.당신(들)(이라는 말), (=vouvoiement,), (↔tutoiement)
service[sεʀvis]
1.(국가·사회에 대한) 의무2.병역 의무,군복무, 군대 생활 (=service militaire)3.근무, 업무,공익사업, 공공업무 (=fonction)
public[pyblik]
1.공공의, 공중의 (↔privé)2.공무[관공]의, 공적인,(특히) 국무(國務)의, 국가행정의3.공중, 일반인들,국민4.(집합적) 독자, 관객, 청중
당신[當身][당신]
1.toi, vous (→너, 자네)2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour3.vous
세금[稅金][세ː금]
1.impôt, taxe, contributions
알다[알ː다]
1.savoir, connaître, apprendre2.comprendre, entendre, saisir, sentir3.saisir, sentir
하다[하다]
1.faire, exécuter, effectuer, s'occuper de2.acheter, offrir, se procurer, préparer, se munir de3.prendre, faire une mine, avoir
대하다[對하다][대ː하다]
1.faire face à, être en vis-à-vis, être en face de, regarder en face, affronter2.recevoir, accueillir, traiter, se comporter vis-à-vis, agir vis-à-vis, s'adresser à, se montrer envers3.Faire de quelque chose un objet de conversation ou de quelqu'un son interlocuteur. A VERIFIER
모든[모ː든]
1.tout
소득세[所得稅][소ː득쎄]
1.impôt sur le revenu
것[걷]
1.(→거)2.Nom non autonome permettant de finir une phrase par un ordre ou une direction.
공익[公益][공익]
1.intérêt public (↔사익)
하다
1.Verbe auxiliaire pour indiquer que l'on fait faire l'action de la proposition précédente ou que l'on provoque l'état indiqué dans la proposition précédente.2.Verbe auxiliaire pour indiquer que l'on veut faire faire l'action de la proposition précédente ou provoquer l'état indiqué dans la proposition précédente.3.Verbe auxiliaire pour indiquer la nécessité d'une action ou le désir que cette action se réalise.
공익[共益][공ː익]
1.intérêt public, utilité publique
사업[社業][사ː업]
1.projet (→실업)2.projet
사업[事業]
1.affaire , entreprise ; service ; œuvre .
사전
Impôt sur le revenu 소득세
corriger votre déclaration 신고서 수정하다.
Déclaration des frais relatifs aux enfants 자녀 관련 비용신고
Autres frais à déclarer 신고해야 할 시기타 비용,
Questions pratiques 실제 질문
supplément [syplemɑ̃] 1.남성형 명사 추가(분),보충(분)
2.남성형 명사 (출판물 따위의) 부록, 증보(增補)
3.남성형 명사 할증[추가] 요금
동아출판 프라임 불한사전
supplément [syplermɑ̃] 1.명사 부가, 추가 ; (급료 따위의) 추가 지불 ; 증액.
2.명사 (책의) 보유(補遺) , (신문·잡지 따위의) 부록.
3.명사 추가 요금(표), 할증요금.
불문학회 불한사전
부록 附錄 [부ː록] 1.명사 supplément, annexe, appendice (→붙임) 2.명사 supplément, annexe, appendice
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
프리미엄 premium
1.명사 premium, supplément, extra
2.명사 prime, bonus
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
할증 割增 [할쯩]
명사 supplément, majoration, prime (↔할인)
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
증보 增補 [증보]
명사 augmentation, supplément
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
추가분 追加分 [추가분]
명사 supplément
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
sous déduction de
를 공제하고
불문학회 불한사전
venir (entrer) en déduction de
에서 공제된다
세금 납부에 어려움이 있을 경우 해결책이 있습니다.
Il existe des solutions si vous éprouvez des difficultés à payer vos impôts.
번 역: 서 봉paniervert777@naver.com
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |