직원은 사직한 경우 실업 수당을 받을 수 있습니까?
직원은 사직한 경우 실업 수당을 받을 수 있습니까?
Un salarié peut-il percevoir l'allocation chômage en cas de démission ?
2025년 04월 01일 확인- 법률 및 행정 정보국(총리)
기타 사례는 무엇입니까?
공무원 경우:
정규직으로 근무 중이신데 사직하고 싶으신가요? 원칙적으로 사직한 경우에는 재취업 수당(ARE) 혜택을 받을 수 없습니다. 그러나 어떤 경우에는 귀하의 사임이 프랑스 노동(France Travail)에서 합법적인 것으로 간주할 수 있습니다. 그러면 사직(辭職)도 일반적인 조건으로 재취업 수당(ARE)에 대한 권리가 있게 됩니다. 우리는 규정을 살펴봅니다.:
직원이 이사한 후 사직할 경우 실업 수당을 받을 수 있습니까?
보상 조건은 다음과 같은 이사 사유에 따라 다릅니다.
- 부부로 살고 있는 사람을 따라가기 위해 사직합니다.
부부로서 함께 사는 사람이 직업적 이유(취업 여부와 관계없이)로 이사하는 경우, 사직이 합법적일 수 있습니다.
사직하기 전에, 이 조건을 충족하는지를 확인 바랍니다.
프랑스 노동의 시물레이터 가이드를 참조하여, 재취업 지원 수당(ARE) 권리를 추정할 수 있습니다:
프랑스 노동( 이전 구직센터) 보조금과 수당 시물레이터 가이드
알림
개별 문의 사항이 있으면, 프랑스 노동 사무실에 연락 바랍니다.
귀하가 이러한 조건을 충족한다면, 재취업 지원 수당(ARE)을 탈 수 있습니다.
귀하의 사직이 합법적이지 않다고 간주하는 경우 재취업 지원 수당(ARE)에 따라 실업 보상을 받는 데에는 두 가지 옵션이 있습니다:
사임한 후에 최소한 3개월( 65일 근무 또는 455시간 근무) 다시 일할 수 있습니다.
121일 (약 4개월) 실직 후에, 재취업 지원 수당(ARE) 타려면, 귀하 상태 재검토 요청할 수 있습니다.
프랑 노동의 지역 공동 심의기관(IRE)은 다음 2가지 조건이 충족 되는지 확인합니다:
재취업 지원 수당(ARE) 지급 조건 충족 (비자발적 고용 박탈 조건 제외)
적극적인 구직, 가능한 단기 고용 재개 및 직업 연수 교육을 착수 수속 절차를 입증하는 증거를 제시해야 합니다.
만약 당신의 요청이 받아들여진다면, 재취업 지원 수당의 지급 시작점으로는 빠르면 122번째 실업일 적에 확정됩니다.
참고
프랑스 노동(France Travail) 서비스를 이용하는 데 어려움이 있으면 프랑스 노동(France Travail) 중재자에게 제소할 수 있습니다.
실업 수당과 지지원 시물레이터 가이드
누가 도와줄 수 있습니까?
질문이 있습니까? 실업 수당 신청 수속 잘 차 밟을 때 지원받고 싶으십니까?
대화 상대자를 찾는다.
법령 및 참고문헌
Textes de loi et références
노동법: 제 l5422-1조부터 제 L5422-2-2조까지
Code du travail : articles L5422-1 à L5422-2-2
실업 수당 지급 조건
Conditions d'attribution de l'allocation chômage
노동법 : 제 L5426-1~2조
Code du travail : article L5426-1-2
사직으로 실업 보험 수혜자가 적용되는 특별 규정
Dispositions particulières applicables aux bénéficiaires de l'allocation d'assurance à la suite d'une démission
노동법 : 제 R5422-1조 부 터 제 R5422-2~3조까지
Code du travail : articles R5422-1 à R5422-2-3
직업 전직 프로젝트
Projet de reconversion professionnelle
실업 보험 제도에 관한 2019년 07월 26일 자 법령 제2019-797호 제 37조
article 37 du décret n° 2019-797 du 26 juillet 2019 relatif au régime d'assurance chômage
부속 일반 규칙 제 26조(남은 권리)
Article 26 du règlement général annexé (reliquat de de droits)
실업보험 제도에 관한 법령 제 2019-797호(2019년 07월26일 자)
Décret n°2019-797 du 26 juillet 2019 relatif au régime d'assurance chômage
적법한 사직 사례
Cas de démission légitime
온라인 서비스 및 양식
Services en ligne et formulaires
실업 수당 및 지원 시물레이터 가이드
시물레이터
Guide des simulateurs d'allocations et aides
Simulateur
질문? 답변!
Questions ? Réponses !
프랑스에 고용된 유럽인은 프랑스 직원과 동일한 권리를 누리나요?
Un ressortissant européen salarié en France a-t-il les mêmes droits qu'un salarié français ?
그리고 또,
공무원 경우
Pour un agent public
Service-Public.fr
직업 전환과 실업 수당
프랑스 노동
Reconversion professionnelle et allocations chômage
France Travail
사직하기전에 직업 변경 프로젝트를 잘 준비합니다.
노동부
Bien préparer son projet de reconversion professionnelle avant de démissionner
Ministère chargé du travail
사직자도 실업 수당 박을 권리가 잇습니다
프랑스 노동
Les démissions qui donnent droit à l'allocation chômage
France Travail
실업 수당 탈 수 있습니까?
프랑스 노동
Ai-je droit à l’allocation chômage ?
France Travail
Comment contacter France Travail ?
France Travail
바로가기: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F34991/0_0?idFicheParent=F89
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F89#0_0
번역자 주석:
reliquat [ʀəlika] 1.남성형 명사 잔금,남은 것
2.남성형 명사 [법] (결산 후의) 잔고
3.남성형 명사 [옛] [의학] 후유증 (=séquelle)
동아출판 프라임 불한사전
un interlocuteur 대화상대자
saisir le médiateur de France Travail. 프랑스 노동 중재자에게 제소하다.
Une instance paritaire régionale (IPR)de France Travail 프랑스 노동의 지역 공동 심의기관
retravailler à l'usine → retravailler
공장에서 다시 일하다
동아출판 프라임 불한사전
l'allocation de retour à l'emploi (ARE). 고용 복귀 지원 수당
CDI
정규직 lau | 2015-11-07
C.D.I. [약] contrat à durée indéterminée 불특정 기간 계약 동아출판 프라임 불한사전
정규직
CDI (Contrat à durée indéterminée) lau | 2015-11-07
오픈사전
cas[kɑ]
1.일, 사실,사건, 사태,입장, 처지2.사례, 실례3.경우, 상황
public[pyblik]
1.공공의, 공중의 (↔privé)2.공무[관공]의, 공적인,(특히) 국무(國務)의, 국가행정의3.공중, 일반인들,국민4.(집합적) 독자, 관객, 청중
agent[aʒɑ̃]
1.동인(動因), 요인,작용 물질 (=facteur)2.주체, 주동자,[경멸] 선동자3.[언어] 동작주, 행위자 (↔patient)
agent[aʒɑ̃]
1.(개인·집단의) 대리인, 중개인 (=courtier, mandataire)2.순경,(공공 기관·기업의) 직원 (=agent2 de police, employé)3.간첩,[경멸] 앞잡이 (=espion)
cas[kɑ]
1.[언어] 격(格)
autre[oːtʀ]
1.다른, 별개의 (=différent)2.[un(e) autre+시간명사] (미래의) 어느3.다른 사람4.(en과 함께) 또 다른 것 (=un de plus)5.[철학] 타자(他者)
pour[pu(ː)ʀ]
1.(목적) 을 위한[위하여]2.(용도) 을 위한, 에 쓰이는3.(결과·인과 관계)4.찬성 (↔contre)5.[은어] 농담,거짓말 (=plaisanterie, mensonge)6.찬성하여
souhaiter[swε[e]te]
1.(소유·존재·실현 따위를) 바라다, 소망하다, 원하다
être[εtʀ]
1.생물, 존재[실재]물2.[un être de+무관사명사] [문어] 을 구현하는 존재, 의 특징을 갖고 있는 존재3.사람, 인간
vous[vu]
1.(주어) 당신(들)은[이], 너희들은[이]2.(직접목적보어) 당신(들)을, 너희들을3.당신(들)(이라는 말), (=vouvoiement,), (↔tutoiement)
toutefois[tutfwa]
1.그렇기는 하지만, 그럼에도 불구하고,그러나 (=cependant, pourtant, néanmoins)
pouvoir[puvwaːʀ]
1.힘, 능력, 역량2.권위, 영향력, 지배력 (=autorité, influence)3.(정치적) 권력, 정권,당국,[옛] 정체(政體)
dans[dɑ̃]
1.(위치) 의 안[속]에(서)2.(방향) (안)으로3.(출처) 에서
considérer[kɔ̃sideʀe]
1.주시하다, 관찰하다 (=contempler, observer)2.고려하다,검토하다 (=tenir compte de, examiner)3.자기를 로 간주하다4.자기를 높이 평가하다
démission[demisjɔ̃]
1.사직, 사임,사표, 사직서 ([약·구어] dém[dεm])2.[비유] (의무·책임 따위의) 회피, 포기
vôtre[voːtʀ]
1.당신(들)의 것, 너희들의 것2.(복수) 당신(들)의 가족[친척, 친구]3.[옛] 당신(들)의 것 (재산·노력·의견 따위)4.faire des vôtres 늘 하는 그 바보 같은 짓을 하다
votre[vɔtʀ]
1.(소유·소속·관계) 당신(들)의, 너희들의2.(동작·행위의 주체)3.(동작·행위의 대상)
공무원[公務員][공무원]
1.fonctionnaire
하다[하다]
1.faire, exécuter, effectuer, s'occuper de2.acheter, offrir, se procurer, préparer, se munir de3.prendre, faire une mine, avoir
누구[누구]
1.qui2.on, quelqu'un(e), quiconque, personne3.Pronom désignant une personne que l'on n'a pas besoin de nommer.
신분[身分][신분]
1.statut
있다[읻따]
1.être2.être, travailler3.être (en train), rester
일[일ː]
1.travail2.affaire, choses3.chose
당신[當身][당신]
1.toi, vous (→너, 자네)2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour3.vous
케이스[case]
1.caisse (→상자)
그러나[그러나]
1.mais, cependant, pourtant, toutefois
어떤[어떤]
1.quel, quelle2.lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, quel, quelle3.quelque, certain, certaine, un, une, quelqu'un
경우[境遇][경우]
1.raison, bon sens, discernement2.cas, circonstance, conditions
프랑스[France]
1.France
있다[읻따]
1.(↔없다)
사임[辭任][사임]
1.démission (→해임)
그러나
1.mais, cependant, pourtant, toutefois (→이러나, 저러나)
사전
trouver[tʀuve]
1.(찾다가) 발견하다, 찾아내다2.(찾던 것·사람을) 구하다, 얻다3.자신을 발견하다, 자신의 참모습을 알다4.있다, 존재하다,발견되다
loi[lwa]
1.법, 법률2.법칙3.(복수) 규범, 규칙, 규정,기준
travail[tʀavaj]
1.일, 작업, 노동 (=activité, labeur)2.직업,직책, 직무 (=emploi, métier, spécialité)3.노동,노동자, 노동 인구
interlocuteur[ɛ̃tεʀlɔkytœːʀ]
1.(이야기의) 상대, 대화자2.[정치] 교섭[협상] 상대3.[언어] 대화자, 청자 (=allocutaire, destinataire)
code[kɔd]
1.법전,(각 분야의) 법,(특정의) 법규2.법률서, 법령전서3.법률 (=loi, droit)
article[aʀtikl]
1.(신문·잡지 따위의) 기사,논문2.(규약·문서의) 조항, 조목,(사전의) 항목,[법] (법문의) 조(條)3.문제, 사항
loi[lwa]
1.(화폐의) 금위(金位)
référence[ʀefeʀɑ̃ːs]
1.준거(準據), 기준2.조회, 참조, 참고,주(註)3.(문서·서류의 좌측 상단에 표시된) 조회번호, 조회기호
travail[tʀavaj]
1.( travails) (편자를 박거나 치료할 때) 말·소를 잡아매는 틀
texte[tεkst]
1.(주석·각주에 대한) 본문, 텍스트,(번역에 대한) 원문,(법률 따위의) 본문 (=original)2.원고,타이프 원고 (=manuscrit, tapuscrit)3.대사, 대본,가사
professionnel[pʀɔfεsjɔnεl]
1.직업의, 직업상의2.직업적인, 전문적인, 프로의,[비유] 상습적인3.전문가, 직업인4.프로 스포츠 선수, 직업선수5.[구어] 창녀, 매춘부 (=prostituée)
chômage[ʃomaːʒ]
1.[옛] (일요일·축제일의) 휴업, 휴무2.조업 정지, 휴업3.실업, 실직
reconversion[ʀəkɔ̃vεʀsjɔ̃]
1.[경제] (생산설비 따위의) 재전환2.(새로운 상황에의) 적응 (=adaptation)3.직종변경, 재배치, 재교육 (=recyclage)
bien[bjɛ̃]
1.능란[능숙]하게, 잘,만족스럽게, 훌륭하게,적절하게 (=habilement, admirablement, convenablement,), (↔mal)2.올바르게, 이치에 맞게 (=correctement)3.좋은, 양호한, 만족스러운 (=bon)4.건강이 좋은, 몸이 편한,기분이 좋은, 안락한5.선, 선행,덕행,자선 (=vertu, charité), (↔mal)6.유리함,이익, 이득,유용성,행복,소중한 것 (=avantage, profit, utilité, bonheur)
préparer[pʀepaʀe]
1.준비[채비]하다,(계획 따위를) 세우다, 꾸미다2.준비해[갖추어] 놓다, 마련하다3.준비[채비]하다,각오하다4.준비되다,조제되다,조리되다
allocation[a(l)lɔkɑsjɔ̃]
1.지급, 급여,지급액, 보조금, 수당2.[정보]3.[경제]
son[sɔ̃]
1.소리, 음2.[언어] 음성, 음
projet[pʀɔʒε]
1.계획, 기획 (=plan, programme)2.초안, 초고3.설계(도)
대화[對話][대ː화]
1.conversation, entretien, dialogue
찾다[찯따]
1.chercher, fouiller2.chercher3.rechercher, consulter
상대[相對][상대]
1.partenaire, camarade (de jeu), compagnie, compagnon, compagne, interlocuteur(trice)2.compétiteur, côté, parti, camp, adversaire, rival(ale), concurrent(e)3.comparaison, opposition, contraste, antithèse (→절대)
문서[文書][문서]
1.document
법률[범뉼]
1.loi, législation, droit
참고[參考][참고]
1.prise en compte, considération, à titre de renseignement
및[믿]
1.et, aussi
상대[上代]
1.조상 génération précédente, ancêtre .2.옛날 (haute) antiquité , temps reculés, ancien temps .
법률[法律]
1.loi , droit , code , législation .
규칙[規則][규칙]
1.règle, règlement2.règle, loi
권리[權利][궐리]
1.droit
첨부되다[添附되다][첨부되다]
1.(Dossier relatif) S'annexer à un document, une lettre, etc.
잔존[殘存][잔존]
1.restes, survie
첨부(가) 되다[添附-]
1.être joint(e), être annexé(e).
retour[ʀətuːʀ]
1.돌아옴[감], 귀환,귀로2.복귀3.회귀,재래, 재발,반복
emploi[ɑ̃plwa]
1.사용 (=usage, utilisation)2.사용법,용도3.일자리, 직장, 직무,[옛] 일 (=poste, place, occupation)
are[a[ɑ]ːʀ]
1.아르 (면적의 단위,100m,[약] a.)
allocation[a(l)lɔkɑsjɔ̃]
1.지급, 급여,지급액, 보조금, 수당2.[정보]3.[경제]
avoir[avwaːʀ]
1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)2.(상품을) 보유하다,취급하다3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다
고용[雇用][고용]
1.emploi, embauche
복귀[復歸][복뀌]
1.retour
보조금[補助金][보ː조금]
1.subvention
복귀[復歸]
1.retour (d'un ancien ministre au pouvoir).
보조[步調][보ː조]
1.pas, marche2.Vitesse d'un travail ajustée par plusieurs personnes qui travaillent ensemble.
보조[補助][보ː조]
1.aide, assistance, appui2.assistant, adjoint
보조금[비][補助金[費]]
1.subvention , subside , allocation .
네이버 사전에서 더 보기사전
faire le point 1. (배의) 현재 위치를 측정하다 2.현상을 명확히 하다, 상황 판단을 정확히 하다,총괄하다 동아출판 프라임 불한사전
faire le point
(선박의) 현재 위치를 측정하다 , 상황을 검토하다. 불문학회 불한사전
en fonction du motif à l'origine du déménagement :이사 사유에 따라
activité salariée ou non 취업 여부와 관계없이
France Travail (anciennement Pôle emploi) 프랑스 노동( 이전 구직센터)
rappel [ʀapεl] 1. 남성형 명사 회상,환기 2. 남성형 명사 복귀 명령, 주의 환기 3. 남성형 명사 소환,소집,소집명령 (=récréance, mobilisation) 동아출판 프라임 불한사전
rappel [ʀapεl] 1. 명사 다시{도로} 부르기 ; 되돌아오게 하기, 소환, 소집 ; (연주회 등의) 앙코르 2. 명사 정상상태로의 복귀명령 3. 명사 회상, 상기(évocation) 불문학회 불한사전
소집 召集 [소집]
1. 명사 appel, mobilisation, rappel, convocation 2. 명사 mobilisation des réservistes, appel des réservistes
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
앙코르 encore
1. 명사 bis, rappel 2. 명사 prolongation, représentation supplémentaire
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
리콜 recall
명사 rappel
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
재청 再請 [재ː청] 1. 명사 bis, rappel 2. 명사 demande réitérée
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
독촉장 督促狀 [독촉짱]
명사 avertissement, rappel
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
rappel à l'ordre
(의장의) 주의, 경고
동아출판 프라임 불한사전
le rappel à Dieu de qn
(신문 부고란의) 의 영면(永眠)
동아출판 프라임 불한사전
battre[sonner] le rappel de qn/qc
을 총동원하다, 규합하다
동아출판 프라임 불한사전
rappel à l'ordre
징계, 질책
불문학회 불한사전
rappel à l’ordre
(의장이) 주의, 경고 ; 징벌.
불문학회 불한사전
숙어 더보기
오픈사전 3
Lettre de rappel
【재정】독촉장
frg | 2015-11-18
rappel au travail
복귀 명령
비즈니스 프랑스어
indemnité de rappel
비상초과 근무수당
비즈니스 프랑스어
rappel à la question → rappel
(본의제를 벗어난 발언에 대해 의장이 행하는) 주의, 경고
동아출판 프라임 불한사전
recevoir un rappel pour payer l'assurance → rappel
보험금 지불 독촉장을 받다
동아출판 프라임 불한사전
Il rougit au rappel de cette aventure passée. → rappel
그 과거사를 생각하면 그는 얼굴이 붉어진다
동아출판 프라임 불한사전
un rappel de couleur dans une tenue vestimentaire → rappel
옷차림에서 보이는 동일색상의 반복강조
동아출판 프라임 불한사전
rappel à la raison → rappel
이성을 회복하라는 주의[권고]
동아출판 프라임 불한사전
instance [ɛ̃stɑ̃ːs] 1. 여성형 명사 (복수) 간청, 탄원, 애원 2. 여성형 명사 [법] 소송, 소송절차,심급(審級) 3. 여성형 명사 재판소, 법정,당국, 결정기관 (=juridiction, tribunal) 동아출판 프라임 불한사전
instance [ɛ̃stɑ̃ːs] 1. 명사 ((주로 pl.)) 간청, 탄원, 애원(prière) ; 열성 2. 명사 법률 소송 , 소송 수속 , 심급(審級) 3. 명사 기관 , 결정기관 , (조직의) 최고기관 불문학회 불한사전
paritaire [paʀitεːʀ]
형용사 (의회에서) 같은 수의 각 정당의 대표로 구성된
동아출판 프라임 불한사전
un [œ̃] 1. 형용사 (기수) 하나의 2. 형용사 (서수적으로) 첫째의 3. 남성형 명사 하나, 1,1이라는 숫자 4. 남성형 명사 1번,1호,1번지,1호실
동아출판 프라임 불한사전
régional [ʀeʒjɔnal] . 형용사 지방의, 지역(권)의 2. 형용사 [의학] 국부의 3. 남성형 명사 [운동] 레지오날 (각 지구대회에 곧장 출전할 수 없는 선수) 4. 남성형 명사 [옛] (대도시 주변의) 시외전화망
동아출판 프라임 불한사전
regional
지방의
Hillary | 2015-03-17
Remplir les conditions d'attribution de l'ARE (autres que la condition de privation involontaire d'emploi)) 비자발적 고용 박탈 조건 제외하고) 재취업 수당 지급 조건 충족하다.
번 역: 서 봉paniervert777@naver.com
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |