프랑스 알기(생활정보)

코로나바이러스 전염병(코비드-19) :대학생과 불안정한 젊은이에게 지급되는 200유료(역주 :약 25만원 상당)보조금 지원

갑조(甲朝) 2020. 5. 19. 14:55
728x90

코로나바이러스 전염병(코비드-19) :대학생과 불안정한 젊은이에게 지급되는 200유료(역주 :25만원 상당)보조금 지원

Épidémie de Coronavirus (Covid-19)

Aide covid-19 jeunes : aide de 200 euros versée aux étudiants et aux jeunes précaires

20200506일 게재-(총리) 법률 및 행정 정보국

에두아르 필립은 코로나 바이러스 전염병 관련된 위생 위기 대처에 심각한 어려움에 처한 25세 미만의 경제적 어려운 청년과 대학생을 지원하기 위해 6월달 부터

200유료 보조금을 지급 하기로 54일 상원에 발표하였습니다. 코로나 바이러스 전염병 격리 때문에, 일부 젊은이는 심각한 재정 상태에 처하게 됩니다.

이 일회성 지원은 800 000명의 젊은이에게 단 한번 지급됩니다.

대상자는 누구입니까 ?

코로나바이러스 전염병 확산 방지 전쟁으로 도입된 격리 때문에, 수 많은 학생들이 실직 失職과 대학교 구내 식당 폐쇄로 인해 재정적 어려움을 겪고 있습니다.

200유료 보조금은 6월 초부터 (32시간, 주 당 週 當 8시간) 실직한 학생, 장학생 또는 비 장학생에게 또는 무료 인턴쉽을 받는 학생에게 및

프랑스 본토에 격리된 해외 영토 출신 대학생과 건강 위기로 집으로 돌아 갈 수 없는 대학생에게 지급될 것입니다.

견습생과 부분 실직 대학생은 대상이 아닙니다.

이번 200유료 지원금은 6월 중순경 « 개인 주택 수당 수혜자인 « 저 소득 » 또는 « 소득 불안정한 » 25세 미만 젊은이에게 지급될 것입니다.

대학생에게 부여(附與) 절차 節次

대학생은 512일 부터 www.etudiant.gouv.fr 사이트에서 제공하는 서식을 작성하여 야 합니다. 작성 지침은 간소화 될 것이며,

대학생들이 6월 초에 혜택을 받을 수 있도록 다음주에 특별 보조금 지급이 이루어 질 것입니다.

이 특별 보조금은 다음을 보완 할 것입니다 :

  • 사회적 기준에 의한 장학금
  • 긴급지원금 ;
  • 학교에[서 지급하는 특별 보조금(전화 및 컴퓨터 장비 또는 식품 구입 권)

 

소득이 불안전한 젊은이에게 부여 절차

개인 주택 수당(APL) 수혜자인 « 소득이 불안정하거나 » 또는 « 저 소득층 » 상황에 처한 25세 미만의 젊은이 경우,

보조금은 개인 주택 수당을 지급하는 가족 수당 기금에서 이 보조금 대상 젊은이에게 자동으로 지급됩니다.

이러한 보조금 지급 조건은 앞으로 상세히 설명 될 것입니다.

그리고 또,

모다 더 자세히 알고 싶다면,

Premier ministre

Ministère chargé de l'enseignement supérieur, de la recherche et de l'innovation

번역자 주석 :

précaire [pʀekεːʀ]1. 형용사 불안정한, 불확실한,일시적인, 덧없는 (=incertain, instable, éphémère)

  • 2. 형용사 허약한, 허술한 (=fragile)

  • 3. 남성형 명사 불안정한[일시적인] 것 동아 출판 프라임 불한 사전

    stage [staːʒ] 1. 남성형 명사 실습(기간), 연수(기간)

  • 2. 남성형 명사 (성직록을 받기 전의) 참사원의 수도기간 동아 출판 프라임 불한 사전

    gratifier [gʀatifje]1. 타동사 (혜택·호의 따위를) 베풀다 (=nantir,), (priver)

  • 2. 타동사 [비꼼] (좋지 않은 것을) 주다, 가하다 (=donner)

  • 3.대명동사 [se gratifier de qc] 자기에게 …을 주다 동아 출판 프라임 불한 사전

    des allocations personnalisées au logement (APL). : 개인화된 맞춤 주택 수당

    attribution [atʀibysjɔ̃] 1. 여성형 명사 부여(附與), 할당,(상 따위의) 수여

  • 2. 여성형 명사 (어떤 작품의 작가라고) 여기기, 추정하기

  • 3. 여성형 명사 (복수) 권한, 권능 (=compétence, droit, pouvoir)

    동아 출판 프라임 불한 사전

    Modalités d'attribution aux étudiants 대학생에게 부여 절차 附與 節次

    Des bourses sur critères sociaux ;사회적 기준에 의한 장학금

  • Des aides d'urgence ;긴급 지원금

 

bons d'achat alimentaire ou de matériel informatique et de téléphonie 전화 및 컴퓨터 장비 또는 식품 구입권

Modalités d'attribution aux jeunes précaires소득이 불안전한 젊은이에게 부여 절차

 

출처 www.service-public.fr

: paniervert@hanmail.net

 

주의-알림:

글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.

보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci

728x90