프랑스 알기(생활정보)

부양 의무자가: (부담하는 부양비는) 얼마 정도입니까?

갑조(甲朝) 2018. 4. 18. 15:10
728x90

부양 의무자가: (부담하는 부양비는) 얼마 정도입니까?

Obligés alimentaires: Combien ça coûte?

 

부양의무자는 가족의 숙박 비용의 일부를 조달에 기여 하여 합니다. 지방 의회 (departmental council) 양로원 또는 위탁 가정에서 홀로 숙박비를 없는 사람에게 지급하는 숙박 사회 복지 지원금을 결정 하기 위하여, 부양 의무자의 상태를 검토 합니다.

 

부양의무자란?

부양의무자란 가족이 필요로 할 때, 가족에게 물질적으로 지원 해주어 야 할 의무를 지는 사람입니다.

다음 각호의 경우 부양의무가 존재 합니다:

  • 부모와 자식간에

  • 조부모와 손자간에

  • 사위 또는 며느리와 시부모(장인, 장모)(사위 또는 며느리는 남편 또는 아내와 자녀가 사망하였다면, 더 이상 시부모(장인, 장모)의 부양 의무자가 아닙니다.

 

부양의무는 직계존속과 후손간에 상호적입니다. 부모가 자식을 도와 주어 야 할 뿐 아니라, 자식은 부모를 도와 주어 야 하므로, 부양의무가 적용됩니다.

 

부부간에는, 부양의무는 없습니다만, 구제 의무(救濟 義務)가 있습니다.

 

어떻게 부양의무자의 참여를 확정합니까?

소득이 숙박비보다 적은 위탁 가정 또는 시설에 투숙한 고령자는 도의회에 숙박비 사회 복지 지원금을 신청 할 수 있습니다.

 

도의회는 숙박비 청구 금액과 거주자 기여금, 부양의무자 부담 금액 간의 차액을 지급합니다. 위탁 가정 또는 시설에 숙박하는 고령자가 숙박비 청구액 전액을 납부 할 수 없다면, 부양의무자는 위탁 가정 또는 양로원에 투숙하고 잇는 고령자의 숙박비의 일부를 재정 부담 하여 야 합니다.

 

법은 참여 원칙을 규정하고 있지만, 구체적인 시행조건은 도청 별로 명시되어 있습니다. 의회에는 자체 규정이 있습니다.

 

부양 의무 참여는 부양의무자의 소득에 비례하여 책정됩니다.

가족의 숙박 비용에 대한 부여 의무자의 참여 계산 , 모든 지방 의회 (deparmental counsils) 반드시 가지 기준을 고려해야 한다. 그것은 바로 다음과 같습니다.

 

  • 가족 구성원

  • 가구 소득

 

또한, 도의회 사회 복지 지원 규정에 따라, 다른 기준치도 고려 될 수 있습니다.

  • 임대료

  • 주택 소유

  • 이미 부담하고 있는 부양 의무 금액 \

 

  • (부양의무자의) 참여 비율에 대하여 부양 의무자가 동의하지 않는 경우, 가정 담당 판사에게 제소합니다. 판사는 도의회에서 책정한 금액을 재 검토 합니다.

       

          자녀에 대한 부모의  심각한 폭력 (폭력, 포기 ) 발생한 경우, 아동은 부양

의무를 면제 것을 요청할 있습니다. 최초 12 동안에, 판사 명령으로, 최소 36 개월 동안 연속적으로 또는 간헐적의로 가족으로 벗어난 아동은. (판사가 별도로 결정하지 않는 ). 이러한 (부양) 의무가 면제됩니다

 

숙박 사회 복지 보조금 회수

숙박비 사회 복지 보조금은 도의회에서 지급한 선급금입니다. 이 선급금은 수혜자의 사망 시 또는 생존 시에 회수 될 수 있습니다.

 

도의회는 숙박비 사회 복지 보조금액을 회수 할 수 있습니다.

 

  • 수혜자의 상속에서: 사회 복지 보조금 수혜자가 사망하였을 때, 도의회는 고인(故人)이 상속자에게 남긴 유산에서 지급 금액을 회수 할 수 있습니다.

    주의: 이러한 상속 이의 제기에 관련 것은 고인의 유산 입니다. 상속인의 재산은 해당이 되지 않습니다. (상속인은 단지 상속 받을 뿐입니다.)

  • 수혜자가 보다 낳은 재산을 갖게 된다면, 말하자면, 재정 상태가 호전된다면(예를 들면, 수혜자가 상속을 받았습니다.)

  • 사회 복지 기금 신청 또는 후에, 10 안에 수혜자가 기부한 금액에서

 

        자율권을 상실한 60 이상인 사람과 60 이전에 장애가 인정 사람들로서

60 이상인 사람들에 대한 회수 조건이 다릅니다.

 

장애인에 대한 숙박비 사회 복지 보조금 회수 조건에 대하여 보다 자세히

알고 싶다면, www.pour-les-personnes-qgees.gouv.fr 사이트를 검색 바랍니다.

 

번역자 주:

Obligés alimentaires:  부양 의무자

aide social à l'hébergementㅣ 숙박비에 대한 사회 복지 보조금

en accueil familial: 위탁 가정에서

belles-filles: 며느리, 의붓딸

beaux-parents: 시부모, 장인(장모)

un devoir de secours: 구제 의무

l'accession à la propriété: 주택 소유

la récupération de l'ASH: 숙박 사회 복지 지원금 회수

 

출처: STOP Antique Oct-Nov 2017, N° 121 du 31/01/2018     33~34

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net

알림:

이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.

‘로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스’ 출판사에서 발간하는 격월간지 “Stop Anarques” 잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.

자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.

무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!

로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.

라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122

Rappel:

Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition  Robert Lafont - Lafont Presse en France.
 Le magazine  "
Stop Anarquesest puiblié bimensuellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse 
  L'article est  publié en langue coréenne  selon autorisation écrite  de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
  Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques

 

 

 

 

 


728x90