유럽에서 전화 하다.
유럽 타국으로 전화 통화료 및 문자 메시지 요금 인하
Téléphoner en Europe
Baisse du prix des appels téléphoniques et des SMS vers un autre pays de l'UE
2019년 05월22일 게재-(총리) 법무 행정 정보국
2019년 05월15일 이래로, 국가에서 유럽 연합 타 국가로 거는 전화와 문자 메시지 요금은 내렸습니다. 이 새로운 요금 규정은 유럽 연합 28개 국가에 적용되며, 또한 조만간에 아이스랜드, 리휘스타인ㄱ화 노르웨이에도 해당됩니다.
이제부터는 유럽 연합 내 통산 요금은 다음과 같은 한도로 제한됩니다.
l - 통화 분당 0.19유료(부가가치세 제외)
l - 그리고 문자 메시지(SMS) 당 0.06유료(부가 가치세 제외)
유럽 경제 공동체 위원회는 유럽 연합내의 고정 전화 또는 핸드폰 기본 통화요금이 국내에러 이루어진 기본 통화 요금보다 3배나 높음을 확인하였으므로, 이런 방식으로 기존 가격 차이를 줄이는 것이 목표 입니다. (유럽 연합 내 문자 메시지 기본 요금은 국내 문자 메시지 요금의 두 배 입니다.)
상기합시다:
2017년 6월 이래로, 유럽 연합 내 여행 의 경우, 더 이상 로밍 비용은 부과되지 않습니다.
그리고 또,
· 2017년 6월15일 이래로, 유럽 연합 내 로밍 요금 폐지
Suppression des frais d’itinérance dans l’Union européenne à partir du 15 juin 2017
보다 더 자세히 알려면,
· 5월15일부터 유럽 연합 내 다른 국가로 거는 저렴한 전화요금
유럽위원회
Des appels moins chers vers les autres pays de l'UE à partir du 15 mai
Commission européenne
출처 www.service-public.fr
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- :Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.serviec-public.fr. |
'프랑스 알기( 이동통신· 전화·인터넷' 카테고리의 다른 글
개인 정보를 보호하는 방법? (0) | 2019.09.14 |
---|---|
온라인 괴롭힘(戱弄), 스스로 방어하는 방법은? (0) | 2019.09.07 |
전화통화 사기 (0) | 2019.05.11 |
절대로 인터넷 온라인 웹 사이트에서 카드정보 제공 하지 바시기 바랍니다. (0) | 2019.03.09 |
핑콜(사기 전화) 조심 하십시오! (0) | 2019.02.25 |