코로나 바이러스 코비드-19: 기업 지원 대책
Coronavirus COVID-19 : Les mesures de soutien aux entreprises
코비드-19 기업 지원 포탈 창(窓) 가사 근무 직원의 부분 실업 6월1일 까지 연장
Accueil du portail Covid19-soutien-entreprises Reconduction jusqu'au 1er juin du chômage partiel pour les salariés à domicile
가사 근무 직원의 부분 실업을 6월1일까지 연장
Reconduction jusqu'au 1er juin du chômage partiel pour les salariés à domicile
29/04/2020
올리비에 베랑. 연대 및 보건 장관, 과 제랄드 다흐마넹, 행동 및 공공 회계 부 장관은 가사 근무 직원의 부분 실업에 대한 특별 조치는 6월1일 까지 연장될 것입니다.
© Fotolia.com
업무(일자리) 상실 위험으로부터 가사 근무 직원을 보호하다.
코로나 바이러스 전염병 영향을 고려하여, 가정 고용 직원의 부분 실업을 특별 조치는 가사근무 직원의 급여 지급에 어려우에 처한 개인 고용주를 도와주고, 가사근무 직원의 업무(일자리) 상실의 기회를 보호하기 위해, 6월1일 까지 연장되었습니다.
따라서, 4월달에 직원이 근물하지 않았고, 규정된 시간 비용을 부담 할 수 없는 고용주의 경우,이 규정은 3월달과 같이 동일하게 유지됩니다.5월달에도 동일 합니다.
고용주: 부분실업을 어떻게 갱신됩니까?
Employeurs : comment faire pour reconduire le chômage partiel ?
해당 고용주는 보편적 서비스 고용 수표(雇傭 手票)(CESU)와 Urssaf 네트워크인 pajemploi+웹사이트에서 제공되는 특별 보상 서식을 작성하여 야 합니다.
알아둡시다.:
2020년3월에, 보편적 서비스 고용 수표(雇傭 手票)(CESU)고용주의 잘반이상(약 55%)은 504 325건의 부분실업 신청을 하였습니다.Pajemploi+에서 이 비율은 약 32%로, 말하자면, 279 530 신청에 도달했습니다.
이 특별 보상 규정을 통해 361 770 명의 직원이 3월달에 근무하지 않은 시간의 80%dp 해당되는 총 760억 유료의 혜택을 누릴 수 있었습니다.
가사 근무 직원을 위한 5월달 부분 실업 갱신에 대한 보도 자료에 열라므하다.{Pdf; 39Ko]
번역자 주석:
업무 상실 위험으로부터 가사 근무 직원을 보호하다.
Protéger les salariés à domicile contre le risque de perte d'activité
perte [pεʀt]1.여성형 명사 (헤어짐·죽음 따위로 사람을) 잃음, 여읨,사별(死別)
2.여성형 명사 (복수) (전쟁 따위로 인한) 인명 피해,인적 손실
3.여성형 명사 (특히 금전상의) 손실, 손해, 적자 (=dégât, dommage, déficit)
동아출판 프라임 불한사전
risque [ʀisk]1.남성형 명사 (어느 정도 예상 가능한) 위험(성), 위협 (=péril)
2.남성형 명사 [법] 재해, 위험,보장 사고
3.남성형 명사 (이득을 보리라고 예상하고서) 위험 속에 뛰어들기 동아 출판 프라임 불한 사전
activité [aktivite] 1.여성형 명사 (개인·사회의) 활동,일, 업무 (=occupation)
2.여성형 명사 활기, 활력 (=dynamisme, énergie)
3.여성형 명사 (사물의) 기능, 활동,작용 동아 출판 프라임 불한 사전
CESU:Le chèque emploi service universe: 보편적 서비스 고용 수표(雇傭 手票)
Téléservice : Pajemploi en ligne 전저 서비스 : 온라인 Pajemploi
Agence centrale des organismes de sécurité sociale (Acoss)
Permet d’accéder aux services suivants :
Immatriculation des parents employeurs
Calcul et prélèvement des cotisations dues au titre de l'emploi d'une assistante maternelle agréée ou d'une garde d'enfants à domicile
Édition (et éventuellement transmission au salarié) des bulletins de salaire
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
-
'프랑스 알기(창업·취업·직장 생활)' 카테고리의 다른 글
코로나 바이러스 전염병(코 비드-19) : 회사에서 격리 해제 : 직원들 건강과 안전을 보장하다. (0) | 2020.05.21 |
---|---|
코로나 바이러스 전염병(코비드-19) : 취약한 직원과 가족은 부분 활동 시스템 혜택을 받을 수 있습니다. (1) | 2020.05.20 |
코로나 바이러스 코비드-19: 기업 지원 조치 (0) | 2020.05.09 |
2020년 공휴일 일정 (0) | 2020.05.07 |
코로나 바이러스 전염병(코비드-19): 공직에 부과된 유급 휴가일 (0) | 2020.04.29 |