프랑스 알기( 연금·상속·사회 보장)

사망(死亡)한 전(前) 배우자(配偶者)의 사회보장 번호(社會保障 番號)

갑조(甲朝) 2021. 4. 28. 08:27

사망(死亡)한 전() 배우자(配偶者)의 사회보장 번호(社會保障 番號)

Le numéro de la sécurité sociale de mon ex-conjoint décédé.

 

20181008

(질문) 안녕하세요?

유족 연금 신청하고 싶습니다. 그런데 이전 배우자의 사회보장번호를 모릅니다. 사회보장번호 입수하려면, 어떻게 해야 하는지요? 회신에 미리 감사드립니다. 감사합니다. (: 필로멘느)

 

답변:

안녕하세요?

사회보장 일반제도에서, 유족 연금은 일정 소득 조건으로, 55세 때부터, 재혼 여부와 상관없이, 배우자와 이전 배우자에게 지급됩니다.

일반사원 보충연금(Arrco)(과 전-남편이 간부사원이라면 간부사원 보충 연금(Agirc)) 경우, 소득관계없이, 재혼하지만 않았다면, 유족 연금은 지급됩니다. 유족 연금 수령 최저 나이는 만55세입니다.

긴요한, 추가 정보를 얻으려면, 다음 2가지 브료서를 참조 하시기 바랍니다.

https://www.lassuranceretraite.fr/portail-info/files/live.......

 

http://fr.calameo.com/read/005711729b88fa08153b4

 

다음과 같이 연락하는 것이 좋습니다:

기본 연금 경우, 3960(0.06/분당+통화료)으로 전화(電話)하거나, 또는 www.lassuranceretraite.fr 사이트에서 사회보장 일반제도로

보충연금 경우, 0, 820, 200 189(고정전화로 전화할 때 0.09/분당) 전화하여 직원 방문접수 및 조언 정보 센터(CICAS) 네트워크로.

 

이러한 기관에서 귀하가 유족 연금 탈 수 있는 자격이 되는지 아닌지를 확인합니다. 만약 대상이 된다면, 귀하 전-배우자의 사회보장 번호를 다시 찾아서, 유족 연금(遺族年金) 서류 신청(書類 申請) 착수(着手)하십시오.

좋은 하루 되세요.

알린느, 연금 전문상담원

감사합니다.

그거 아세요?

그간 프랑스 연금 관련하여 약 67, 000여 건의 질문이 제기되어 있습니다. 연금 공단에서는 72시간 이내에 답변해 드립니다.

 

프랑스 사회보장 번호가 적혀 있는 문서는 다양합니다:

급여 명세서, 연금기금에서 온 문서, 진료 카드(La carte vitale), 의료 진료비 청구서, 건강 보험 또는 뮈뛰엘 보충 보험과 교신 문서 등.

번역자 주석:

CICAS - Centre d'information Conseil et accueil de salariés 직원 방문접수 및 조언 정보 센터

à toutes  fins  utiles  듣기  여차할 때 도움이 되도록, 만일의 경우에 대비하여

동아출판 프라임 불한사전

à toutes  fins  듣기  모든 일에 유용한, 만능의,결과야 어찌 되건

동아출판 프라임 불한사전

Je vais  bien  utiliser  cet  argent  / Je vais  dépenser  cet  argent  à des  fins  utiles 발음듣기   긴요하다  

이 돈은 긴요하게 쓰겠습니다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

faire une demande de pension de révision: 유족 연금 신청하다

연금기금 전화 3960(프랑스 내에서)

identifiant: ID 식별 번호

Expert Retraite: 연금 전문상담원

동명이인 同名異人  [동명이인] 명사  personne  différente  mais  qui  porte  le même  nom, homonyme

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

indispensable ̃dispɑ̃sabl] 듣기  어휘등급  1.형용사  없어서는 안 되는, 필수적인 (=essentiel , nécessaire)2.형용사  [] 면할 수 없는 (=obligatoire)3.남성형 명사  필요 불가결한 것[사람]동아출판 프라임 불한사전

 

출처www.lassuranceretraite.fr www.malakoffmederic.fr

번역: 서 봉paniervert@hanmail.net

주의-알림:

이 글의 저작권은 프랑스 연금기금에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.

더욱 자세한 것은 www.lassuranceretraite.fr 참조 바랍니다.

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à l’assurance retraite en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.lassuranceretraite.fr Merci.

 

 

 

추신: 프랑스 사회보장 번호 잊어버렸다면, paniervert@hanmail.net로 연락 주십시오,.