프랑스 알기(생활정보)

2021년 게일: 여름철 세일 날짜는 6월 30일로 연기되었습니다.

갑조(甲朝) 2021. 6. 1. 08:44
728x90

2021년 게일: 여름철 세일 날짜는 630일로 연기되었습니다.

 

Soldes 2021

La date du début des soldes d'été décalée au 30 juin

20210527일 게재- 법률 및 행정 정보국(총리)

상인들의 코비드-19 위생 위기로 인한 경제 상황으로, 2021년 여름 세일은 2021630일 시작됩니다. 20210623일이 아닙니다. 이는 2021527일 경제부 장관이 발표하였습니다.

 

그러므로, 2021년 여름 세일은 630일 수요일 시작되며, 727일 화요일 종료되며, 4주간 지속합니다.

본토 일부 도청: 말프-마리팀므, 피레네 오리안탈과 코르시카섬의 두 도청은  대개 그들의 지리적 한계 때문에 예외적인 날짜가 적용됩니다.

2021년 프랑스 대도시 및 해외 영토에서의 여름 세일 날짜를 명시하는 시행 법령은 향후 며칠 내에 발표될 것입니다.

알아둡시다: 온라인 상거래 또는 원격 판매(전자 상거래) 세일 날짜는 회사의 본사 위치와 관계없이 전통적인 상거래 전국 날짜와 일치합니다.

  

세일 제품

Produits soldés

세일 제품은 세일 개시 전 최소한 1개월 전에 결제되고 판매 진열되어야 합니다. 제품이 사전에 판매 진열됨이 없이, (세일) 상거래 개시 날짜 며칠 전에 특별히 세일용으로 공급되는 그것은 금지됩니다.

매장에서, 세일 제품과 세일하지 않는 일반 제품 사이의 구별은 소비자 육안으로 식별되게 뚜렷이 표시하여 야 합니다: 정확한 태그, 특히, 매장에서 별도로 분리된 장소.

가격:

Prix

판매자는 실제 기준 가격 대비 제안된 할인을 명확하게 표기해야 합니다. 따라서, 실제 금액보다 더 많은 할인 오퍼를 받는 것으로 믿게, 세일 기간전에 제품 가격 인상이 금지됩니다.

상인은 다음과 같이 세일 제품 기준 가격을 증명해야 합니다: 말하자면, 판촉 개시 전에 실제로 실제로 실행된 최저 가격, 또는 공급업자 군장 가격 꼬는 네트워크 책임자 권장 가격…….

게다가, 거짓 광고로 간주하는 진열장에 부착된 가격표의 가격 인하 행위는 금지되어 있습니다.

세일 광고

Publicité sur les soldes

세일 거래 관련 모든 광고는 다음의 내용이 기재되어야 합니다. 그렇지 않으면 1 500 벌금형이 부과될 수 있습니다:

세일 개시 날짜;

매장 전 제품이 제공 정리 대상이 아니라면, 세일 상품 특성:

주지합시다:
 202011일부터, 각 세일 기간의 기간은 상법 시행령 제 엘. 310-3조에 따른 세일 개시일, 시간 및 기간을 정하는 조항인 2019527일령에 따라 4주로 정해졌습니다.

l

법률 및 참고문헌

Textes de loi et références

상법: 제 디 310-15-2조 및 후속 조항

Code de commerce : article D310-15-2 et suivants 

온라인 서비스 및 양식

Services en ligne et formulaires

감액 후 가격 계산하다.

시 물 레이 터

Calculer un prix après réduction

Simulateur

더욱더 자세히 알고 싶다면

여름 세일은 630일 시작될 것입니다.

경제부

Les soldes d'été débuteront le 30 juin 

Ministère chargé de l'économie

 

번역자 주석:

décaler [dekale] 듣기  

1.타동사  (시간을) 바꾸다, 변경하다

2. 타동 (장소를) 옮기다, 어긋나게 하다 (=déplacer)

3.자동사  (소방차가) 출동하다

동아출판 프라임 불한사전

순연하다 順延하다  [ː년하다] 동사  ajourner, reporter, repousser, décaler

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

 

commerce en ligne ou vente à distance (e-commerce) 온라인 상거래 또는 원격 판매 상거리(전자-상거래)

출처 www.service-public.fr

번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net

 

주의-알림:
이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.


Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci!

 

 

 

728x90