(알려드립니다) 프랑스 중서부 지방 연금보험공단(CARSAT Centre Ouest) 주소 변경되었습니다.
프랑스 연금 타고 있는 대부분 한국인(대“전자, 대”항공, 현대, 또는 LG 직원)에게 기본연금 지급하고 있는 프랑스 중서부 지방 연금 공단의 주소가 아래와 같이 변경 확인되었습니다.
질문:
2024년 12월 14일 23:33
안녕하세요?
프랑스 중서부 연금 기관에서, 계좌 개설 금융기관 확인받기 위해 보낸 봉투를 저의 예전 동료가 받았습니다. 그런데 봉투에 적혀 있는 주소는 다음과 같습니다.
(새 주소)
CARSAT Centre Ouest
29 Boulevatd de Vanteaux
87000 LIMOGES Cedex- France
그런데 이전에 저희가 알고 있는 주소는 다음과 같습니다.
(이전 주소)
CARSAT Centre Ouest
37 Avenue du Président René COTY
87048 LIMOGES Cedex –France
이 두 주소 중 어느 것이 맞습니까? 아니면 둘 다 유효한 주소입니까? 감사합니다.
답변:2024년 12월 16일 16:42
안녕하세요?
우편물은 다음 주소로 CARSAT Centre Ouest로 보낼 수 있습니다.
CARSAT Centre Ouest
29 Boulevard de Vanteaux
87000 LIMOGES Cedex
France
감사합니다.
연금 보험
아래는 불문 답변 원문(原文)입니다.
Bonjour, Vous pouvez adresser vos courriers à la CARSAT Centre Ouest à l'adresse suivante: CARSAT Centre Ouest 29 Boulevard de Vanteaux 87000 LIMOGES Cedex France Cordialement L'assurance retraite |
번역자 주석:
cedex [sedεks]
남성형 명사 (대기업 따위를 위한) 특별배달 우편제도[우편물](Courrier d'entreprise à distribution exceptionnelle의 약어 동아출판 프라임 불한사전
tri 1 [tʀi] 1.남성형 명사 선별,분류, 정리 (=triage) 2.남성형 명사 [정보] 정보 분류 동아출판 프라임 불한사전
TSA: Tri Service Arrivée 도착 우편물 선별 사서함 주소
courrier [kuʀje] 1.남성형 명사 (집합적) 우편물, 편지2.남성형 명사 우편수송,정기항공편 3. 남성형 명사 우편국 직원,우편계 동아출판 프라임 불한사전
courrier [kuʀje] 1. 명사 ((집합적)) 우편물, 편지 2. 명사 우체국 직원 , 우편계 3.명사 우편수송 , 우편기 , ((일반적)) 정기 항공편 , 우편마차 불문학회 불한사전
Il a reçu un nombre considérable de courriers. → considérable
그는 많은 우편물을 받았다.
불문학회 불한사전
On appelle messagerie électronique l'ensemble du système qui permet la transmission des courriers électroniques. → messagerie
이메일의 전송을 가능하게 하는 전체 시스템을 전자우편 시스템이라고 부른다.
불문학회 불한사전
la levée du courrier → courrier
(우체통 안의) 우편물의 수거
동아출판 프라임 불한사전
J'ai du courrier en retard. → retard
[구어] 아직 써야 할 밀린 편지가 있다
동아출판 프라임 불한사전
faire suivre son courrier → suivre
우편물을 이사한 주소로 배달되게 하다
동아출판 프라임 불한사전
tri 1 [tʀi] 1.남성형 명사 선별,분류, 정리 (=triage) 2.남성형 명사 [정보] 정보 분류 동아출판 프라임 불한사전
bonjour[bɔ̃ʒuːʀ]
1.(낮 인사) 안녕하십니까, 안녕2.(좋지 않은 일을 당하여 비꼼·체념의 뜻)3.[지방어:캐나다] (헤어지면서) 안녕히 가십시오, 안녕 (=au revoir)
pouvoir[puvwaːʀ]
1.(능력·역량) 할 수 있다2.(허가·권리) 할 수 있다, 해도 좋다3.(비인칭) 일 수 있다, 일지도 모른다
adresser[adʀε[e]se]
1.(우편물 따위를) 부치다, 보내다,(책·작품을) 헌정하다2.(를) (에게) 보내다,추천하다3.(에게) 말을 걸다[말하다]4.(에게) 문의[신청]하다,(에게) 직접 호소하다 (=avoir recours à)
courrier[kuʀje]
1.(집합적) 우편물, 편지2.우편수송,정기항공편3.우편국 직원,우편계
centre[sɑ̃ːtʀ]
1.(원·구 따위의) 중심2.중심가, 번화가, 중부지방3.(운동장의) 중앙
vous[vu]
1.(주어) 당신(들)은[이], 너희들은[이]2.(직접목적보어) 당신(들)을, 너희들을3.당신(들)(이라는 말), (=vouvoiement,), (↔tutoiement)
avoir[avwaːʀ]
1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)2.(상품을) 보유하다,취급하다3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다
ouest[wεst]
1.서쪽 (=couchant,), (↔est)2.서부, 서부지방3.(불변) 서쪽에 있는, 서쪽 방향으로의 (=occidental)
pouvoir[puvwaːʀ]
1.힘, 능력, 역량2.권위, 영향력, 지배력 (=autorité, influence)3.(정치적) 권력, 정권,당국,[옛] 정체(政體)
우편물[郵便物][우편물]
1.courrier
주소[住所][주ː소]
1.adresse (→거소)2.adresse
안녕하다[安寧하다][안녕하다]
1.calme, tranquille, en paix
보내다[보내다]
1.envoyer, expédier, transporter, adresser, transmettre, faire parvenir, laisser partir2.envoyer, déplacer3.unir, épouser, caser
있다[읻따]
1.être2.être, travailler3.être (en train), rester
대로
1.grand-route, grand-rue, grand chemin
있다[읻따]
1.(↔없다)
대로
1.grand-route, grand-rue, grand chemin
수[水][수]
1.mercredi (→수요일)
수[數][수ː]
1.nombre (→마리)2.nombre
네이버 사전에서 더 보기사전
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 연금기금에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 더욱 자세한 것은 www.lassuranceretraite.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à l’assurance retraite en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.lassuranceretraite.fr Merci. |
'프랑스 알기( 연금·상속·사회 보장)' 카테고리의 다른 글
(www.lassuranceretraite.fr 연금 보험 사이트) 나의 개인 계정 보안 강화(保安 强化) (5) | 2024.12.27 |
---|---|
2025년도 연금 인상 (3) | 2024.12.27 |
연금 보험 사이트 www.lassuranceretraite.fr 보안 접속 강화 일환으로 자주쓰는 개인 컴퓨터 IP 주소 등록 제도 시행 중입니다. (2) | 2024.12.15 |
연금(年金): 기본 연금: 2025년 1월 1일부로 2.2% 인상됩니다. (0) | 2024.12.13 |
증여(贈與) (4) | 2024.12.06 |