프랑스 알기( 여행·여가)

바캉스를 망치는 불쾌한 일들!!!!!!!!!

갑조(甲朝) 2012. 5. 14. 16:03

 

바캉스를 망치는 불쾌한 일들!

체류 세(taxe de séjour), 초과 수하물,  « 반 강압적인 »팁 등...... 이러한 부대 경비는 눈 덩이처럼 늘어나고 결국 침울한 여름 휴가를 보내게 됩니다.

1.     잊지 말라!

바캉스 휴가 기간 필수 경비 내역 중 일부입니다. 그러므로, « 바캉스 » 예산을 짤 때, 반드시 고려 해야 할 항목입니다. 그 외 잊은 것이 없도록 꼼꼼히 잘 챙겨 야 합니다.

l  - 체류 세: 1910년 이래로 시행된 법으로 근 1세기 이상 존재한 법입니다! 처음에는 온천 도시(Villes d’eau)와 온천장(les stations thermale)의 관광 상품을 향상 시킬 목적으로 프랑스 정부가 도입한 체류 세는 오늘날 전() 관광지에 확대 시행되고 있으며, 同 체류세는 관광객 환대 질적 향상에 기여합니다.

요금은 일반적으로 주거 시설과 쾌적함에 따라, 하루 밤, 두당(頭當) 0.20유료에서 1.50유료로 달라집니다.

 

) 13세 미만 아동, 가정에서 타인 보조를 받아 야 하는  고령자와 장애인은 체류세(滯留稅)가 면제 됩니다.

l  - 난방비(Les frais de chauffage): 이제 좋은 계절이 다가오며, 필연적으로 이것이 키 포인트는 아닙니다. 허나 7-8월 바캉스 성수기에 어떤 날씨가 될는지 아무도 모른다는 점은 사실입니다!

대부분의 경우, 난방비는 임대료에 포함되어 있습니다. 그런데 늘 꼭 그런 것만은 아닙니다:

때로는 평균 가격만 표기되어 있거나, « 소비 량에 따른 난방비 »라는 관련 구절이 들어 있습니다. 이 경우, 임대인에게 전화하여, 난방비의 허용 치 정보를 입수 합니다.

l  유람(les excursions):

호텔-클럽 또는 유람선에 투숙한다면, 유람 상품을 내 놓으며, 현장에서 납부 할 수 있습니다. 분명한 것은, 반드시 유람을 하지 않아도 됩니다. 허나, 이를 이용하려면, 평균 유람 비용은 40유료에서 80유료 선입니다.

l  (Les pourboires): 유람선에서는 흔히 있는 일입니다. 여행을 떠나기 전에 미리 알아 봐야 합니다. 하루 7-8유료의 팁을 생각 해야 하며, 출발 전에 알아 봐야 합니다. 왜냐하면, 일부 회사에서는 유람선 여행 끝나는 시점에 바로 결제됩니다. !!!!!!!

2.     항공편으로 여행을 떠날 때 조심 할 것은!

공항이 야 말로 재정적인 측면에서 가장 뜻밖의 낭패를 당 할 수 있는 곳으로, 결국은 여행 경비를 눈덩이 같이 부풀게 하는 곳입니다. !!!!!!!

l  - 수화물 초과:

항공권을 구입할 때, 하용 수화물 무게와 수화물 허용 규격을 확인 하십시오. 사실, 수화물 중량과 구격은 여행사별로 천 차 만별입니다. 수화물 초과 중량에 대한 상당한 벌금을 물어 야 합니다.

l  - 이동(les transferts):

공항에서 바캉스 지역까지 이동은 여행 금액에 포함 되어 있지 않습니다. 이를 잘 확인 해야 합니다.

l  기내식(Les repas de vol): 장거리 노선에서는 분명히 기내식이 항공 요금에 포함되어 있 습니다. 허나 여타 노선에는 그렇지 않습니다. 허기를 때우려면, 지갑을 열어 야 합니다. 이것 또한 항공사 마다 차이가 납니다.

알아둡시다: 주로 저가(low cost) 항공사에서 기내 식사대를 부담시킵니다.

l  - 연대 세(連帶稅)(la taxe de solidarité): 200671일 이래로, « 개발 도상 국가 금융 지원 »을 위해, 항공권 발매 시 부가되는 연대세가 시행되고 있습니다. 그리고, 법은 일명 « 씨락 »() 라 불리며, 유럽 내 에코노믹 석 탑승 승객은 1유료, 비즈니스 석 탑승 승객은 10유료이며, 그 외 행선지의 에코노믹 석 탑승 승객은 4유료, 비즈니스 석 탑승 승객은 40유료입니다. 일반적으로, 이 연대 세는 항공요금에 포함되어 있습니다. 허나, 자 후에 불미스러운 낭패를 당 하지 않으려면, 항공권 구입시 미리 알아 보는 것이 좋습니다!

3.     여행을 취소 해야 한다면..................

아뿔싸! 골치 아픈 일이 생겨서 바캉스를 취소 해야 합니다. 더 이상 살기 힘들고, 그리고 또, 바캉스 취소로 호된 대가를 치러 야 합니다. !

일반적으로, 예약할 때, 아마도 취소 보험(Une assurance annulation)을 제의 받았으리라 봅니다. 이 보험은 (사망, 교통 사고, 중병(重病) ) 예기치 못한 사태로 바캉스를 떠나지 못할 경우에 대비하는 보험으로, 평균 보험료는 30유료에서 80유료 선입니다.

다른 모든 보험과 마찬가지로, 차후에 낭패를 당하지 않으려면, 보험 약관을 면밀히 숙지하여 야 합니다.

이 보험에 들었고, 해약 사유가 보험 약관상 명시된 사유와 일치한다면, 바캉스 경비를 환불 받을 수 있 습니다. 그렇지 않다면, 통상 기 불입한 금액은 잃게 됩니다. 때로는, 여행 경비 일체를 부담 해 야 할 때도 있습니다.

4.     여행사 주관 여행의 경우(le cas d’un voyage organisé)

출발 전(), 아쟝스 에서 구입한 체류 바캉스 또는 여행을 취소하려면, 여행사와 체결한 계약을 파기해야 합니다. 이 경우 여행사는 이미 운송업자와 호텔 등, 관련 하청 업자와 계약을 한 상태 이므로, 여행사에 피해를 입히게 됩니다. ......... 여행 계약은 법규와 계약에 의거, 소정의 해약 조건이 규정되어 있습니다.

계약서에 예정된, 중대 장해 이외의 사유로, 해지한다면 금전적 손실을 감수 하고, 범칙금을 물어 야 합니다. 사실, 여행사는 때로는 판매 특별 조건으로, 여행사별로 차이가 나며, 예정 출발일 기준으로 해약일자가 근접 할수록 높은 범칙금을 받고 있 습니다.

관광 법 제 L211-11조와 R 211-7조에는 이제 부 터는 동일한 조건을 충족하는 제3자에게 여행 계약을 양도 할 수 있도록 법제화되어 있습니다. 만약 당신이 여행 계약을 제3자에게 양도한다면, 여행 출발 7일전에 수취 확인 등기로, 여행사에 통지 하여 야 합니다. (유람선인 경우는 15일전에 통지합니다!).

 

5.     임대하는 경우(le cas d’une location):

바캉스를 보낼 주택을 임대한다면, 예약 보증금(des arrhes), 또는 선금(un acompte)를 지급합니다. 계약서에 사용된 용어에 따라, 계약  취소 시 처리 결과가 완전 달라집니다.

5.1   예약 보증금(des arrhes),

보증금으로는 결정적으로 임차인도, 임대인도 아무도 책임 질 일이 없습니다. 단 임차인이 예약을 취소하는 경우, 임대인이 보증금을 계속 보관 할 수 있습니다.

그 반면에, 민법 제 1590 조에 의거, 임대인이 더 이상 임대를 하지 않겠다고 결정하는 경우, 임차인에게 보증금의 2배의 위약금을 돌려 주어 야 합니다.

1992년부터, « 소비자 법 제 L114-1조에 의거, « 계약서에 별도 명시되어 있지 않을 경우, 선 지급한 금액은 예약 보증금(des arrhes)이다 »라는 점을 상기 바랍니다.

5.2   선금(l’acompte):

이는 결정적으로 임차인과 임대인을 구속합니다. 임차인은 계약을 취소할 경우, 임대료 전액을 불어 야 합니다. 민사 법정에 이의 제소를 하는 경우, 임차인은 불가 항력적인 사 유료 계약을 취소 하지 않을 수 없음을 입증한다면, 임대료 전액 지급 면제 받 을 수 있습니다.

계약 해지가 임차인 귀속 사유라면, 임차인은 민사 법정에서, (망친 바캉스로 인한) 정신적 손해 배 생 또는 계약 피소로 인한 (추가 경비에 대한) 금전적 손실 보상을 받아 낼 수 있습니다.

6.     기억합시다:

걱정이 되거나, 분쟁이 있다면, 탈세 소비자, 경쟁 일반 총국(DGCCRF) 사이트를 통하여 관련 정보를 살펴 볼 수 있 습니다.

www.economie.gouv.fr/dgccrf.

아울러, 3939로 전화하면 바캉스 문제에 대한 전화 상담을 받을 수 있습니다.

 

(자료/: 스톱 아나르끄20125/685호 에밀 죠르단)

2012.5.14 게재

 

알림: 이 글의 저작권은 프랑스, 로베흐 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다. Robert lafont-lafonte presse 출판사에서 발간하는 격월간지 “Stop Anarques” 잡지 기사 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다. 자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.

 무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!

 Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques »

 

 

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net