질의 응답
무료 변호사 상담 받는 방법?
Question-réponse
Comment consulter gratuitement un avocat ?
2018년 2월12일 검증-(총리) 법무 행정정보국
다른 기구 및 기관 에서 제공하는 상근 변호사와 무료 상담을 할 수 있습니다. 또한 일부 보험 계약에는 무료 법률 자문을 제공합니다.
법률자문 지원 조직
일부 공공 기관은 대중에게 그들의 권리에 대해 안내하고 알려줍니다. 변호사는 무료 상담을 제공합니다.
그것은 프랑스 영토 전역에 존재합니다:
• 사법과 법률의 집,
• 법률자문 창구
• 도청 법률 자문 센터(CDAD),
• 가족과 여성의 권리를 위한 정보 센터
문의처? Où s’adresser ?
사법 법률의 집: Maison de justice et du droit 새로운 창(窓)
법률자문 창구 Point d'accès au droit 새로운 창(窓)
법률 상시 개설창구Permanence juridique 새로운 창(窓)
가족 및 여성권리 정보 센터 Centre d'information sur les droits des femmes et des familles (CIDFF) 새로운 창(窓)
2. 시청 또는 법원(Mairie ou tribunal)
변호사 무료 상담은 다음 각호에서 이루어 집니다.
시청
소(소)법원
지방 법원
문의처 Où s’adresser?
시청: Mairie 새로운 창(窓)
소(小)법원, 지청:Tribunal d'instance (TI) 새로운 창(窓)
주의:
무료 상근 법률자문을 받으려면, 소득 조건에 따라 달라 집니다.
l'accès à ces permanences peut être soumis à des conditions de ressources.
3. 소비자 협회(Association de consommateurs)
일부 소비자 협회에서도 가맹 회원에게 변호사와 무료 상담을 제공 합니다.
문의처 :Où s’adresser?
소비자 협회 Associations de consommateurs 새로운 창(窓)
4. 노조(Syndicat)
노조원이라면, 노동권 문제의 경우에는 자신이 가입된 노조에 문의바랍니다. 노조 변호사가 무료로 조언을 해 줍니다.
5. 변호사 회(Barreau des avocats)
변호사 협회의 지방 의회는 변호사의 무료 상담에 관한 정보를 제공 할 수 있습니다.
문의처? Où s’adresser ?
변호사회 Barreau des avocats 새로운 창(窓)
주의합시다:
번호사회의 무료 자문은 법률지원 혜택을 받는 사람에게만 허용됩니다. 변호사회와 면담 전에 사전 문의 바랍니다.
l'accès à ces consultations gratuites peut être réservé aux personnes pouvant bénéficier de Il convient de se renseigner avant de prendre rendez-vous.
6. 보험 계약(Contrat d'assurance)
법적 보호 및 항소-변호 보장 외에도, 일부 보험 계약은 변호사 무료 법률자문을 제공하고 있습니다. 당신의 보험 계약 약관의 보장 내역을 확인 바랍니다.
질의? 응답! (Questions ? Réponses !)
그리고 또,
소송비용
사법부
Justice
법률지원
사법부
Justice
변호사
사법부
Justice
번역자 주:
Aide à l'accès au droit 듣기 오픈 사전 권리실현부조
être au régime du droit commun일반법의 규정을 적용 받고 있다 프랑임 불한사전 ⓒ 동아 출판
Tout homme a droit à la liberté et au bonheur.인간은 누구나 자유와 행복을 누릴 권리가 있다
새 한불사전 ⓒ 한국외국어대학교 지식출판 원
- les maisons de justice et du droit, : 가법 법률의 집
- les points d'accès au droit, 법률자문 지점
- les centres départementaux d'accès au droit (CDAD), 도청 법률자문 센터
- et les centres d'information pour le droit des femmes et des familles (CIDFF). 가족 및 여성권리 정보 센터
- les mairies, 시청
- les tribunaux d'instance, 소(小)법원, 지청
- les tribunaux de grande instance. : 지방법원
syndicat: 노동조합, 노조(勞 組
en cas de problème lié au droit du travail. : 노동법 관련 문제의 경우
un bureau d'aide juridictionnelle: 법률지원 사무실
. 심급 대리 새 한불사전 ⓒ 한국외국어대학교 지식출판 원
) des garanties défense-recours et protection juridique: 법적 보호 및 항소-변호 보장
출처 www.service-public.fr
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. (C) tous droits réservés aux www.service-public.fr Reproduction interdite sauf accord de l'Editeur. |
'프랑스 알기( 법률·공인 번역 공증)' 카테고리의 다른 글
전화 괴롭힘: 어떻게 자신을 방어 할 수 있는지? (1) | 2018.11.06 |
---|---|
법적보호보장이란? (0) | 2018.10.24 |
생활이 어려운 부모, 장인장모(시부모(媤父母)) 도와야 하는 지? (0) | 2018.07.08 |
후견인 재산관리인 (0) | 2018.05.16 |
배임이란? (0) | 2018.05.16 |