프랑스 알기(생활정보)

사후(事後)에 발견된 피해

갑조(甲朝) 2019. 3. 31. 08:34
728x90


다음은 독자들이 보낸 편지에 대한 스톱 아르나끄의 답변입니다.


 


사후(事後) 발견된 피해


Dommages découverts après coup


페인트 공사 할 때, 대형 카페트를 걷어 냈어 야 했습니다.마루 바닥이 심하게 손상되어 잇습니다. 바닥 타일에는 심한 균열이  있고, 거의 3 미터 이상 떨어 져 있습니다. 5년 전 아래층 집주인이, 특히 비 버팀 벽을 철거하는 큰 공사를 하였습니다. 관리 사무소에 이 문제에 대하여 알렷습니다만, 아무런 후속 조치를 취하지 않았습니다. 어떻게 처리 해야 하는 지 ?( : )


 


스톱 아르나끄 답변 : 공유 부분으로 간주되는 버팀 벽이 손상된 경우에 한하여,  관리 사무소가 개입 합니다만, 그 외 사유 부분 관련 문제는 관리 사무소 소관 사항이 아닙니다. 대개 보험 계약 약관에 포함 되어 있는, 특별히, 법률 지원 보장을 청약하였다면, 그러므로, 귀하의 보험 회사에 연락 하십시요. 보험 회사는 피해 감정을 하고, 아랫집에서 행한 공사가 직면한 문제의 원인인 것이 명백하다면, 아랫층 집주인에게 손해 보상을 요구합니다.만약 그러하다면, 공사가 단지 버팀 벽에 해당된 것이라면,그는 민사 책임을 져야 하며,그이 보험 회사가 보상 하여 야 합니다.분명히,공사한 시기와 피해 확인 사이의 상당한 기간이 경과 되었으므로, 그 원인을 명확히 밝히는 것은 어려 울 것입니다.


 


번역자 주 :


après coup 일이 벌어진 후에, 사후(事後),나중에(=plus tard, après) 동아 출판 프라임 불한 사전


syndic: (공동주택) 관리 사무소


syndic [sɛ̃dik] 듣기 1.남성형 명사 (파리시 의회의) 사무국특별위원 (시설 및 의전을 관장함) 2. 남성형 명사 (공동주택의) 관리조합위원 3.남성형 명사 (공동의 권익을 도모하는) 관리자,위원,대표 동아 출판 프라임 불한 사전


출처 STOP Arnaque  N° 127 du 29/1/2019  50


번역: paniervert@hanmail.net


알림:

이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.

‘로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스’ 출판사에서 발간하는 격월간지 “Stop Anarques” 잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.

자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.

무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!

로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.

라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122

Rappel:

Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition  Robert Lafont - Lafont Presse en France.
 Le magazine  "
Stop Anarquesest puiblié bimensuellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse 
  L'article est  publié en langue coréenne  selon autorisation écrite  de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
  Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques


 


 


 


728x90