2021년 신축년 새해 복 많이 받으시기 바랍니다. 그리고 건강하시고, 사업 번창하기고 돈 많이 버시기 바랍니다.!!!
코로나바이러스 전염병(코비드-19): 유급 휴가, 초과 근로 휴가(RTT), 단기 노동 계약(CDD): 예외적인 임시 규정은 2021년 06월30일까지 연장됩니다.
Épidémie de Coronavirus (Covid-19)
Congés payés, RTT, CDD : les dispositions temporaires exceptionnelles sont prolongées jusqu'au 30 juin 2021
2020년 12월 21일 게재- 법률 및 행정 정보국
유급 휴가(有給 休暇), 유럽 표준 시간(CET), 휴일, 단기 고용 계약 제도(CDD)와 단기 계약, 인력 공여(人力 공여(供與))……. 2020년 3월 및 2020년 6월에 예외적으로 취해진 잠정 조치는 전염병의 경제적, 재정적 및 사회적 결과에 적응하기 위해 6개월 연장됩니다. 이것은 건강 비상 상태의 연장을 승인하는 법을 적용하여 2020년 12월 17일 官報에 발표된 명령에 지적된 것입니다.
휴가(休暇)
2021년 6월 30일까지, 기업 또는 업종에 대한 협약을 조건으로, 고용주는 예외적으로 다음과 같은 조치를 취할 수 있다 :
직원의 동의 없이 유급 휴가를 세분하여 나누어 실시하고 같은 회사에서 시민 연대 계약 (PACS)에 연계된 배우자 또는 파트너의 동시 휴가 권리를 일시적으로 중지합니다;
회사의 어려움 또는 예외적인 상황이 요구될 때 날짜가 결정되고, 시간-저축 계정에 적립되는 일수.
고용주는 직원에게 10일 이상의 휴가를 보내도록 강요하거나 날짜를 변경할 수 없습니다. 직원은 2021년 06월 30일이 초과하는 휴가를 받을 수 없습니다.
Contrats à durée déterminée, contrats de travail temporaire et prêts de main d'œuvre
2021년 06월 30일까지, 회사 단체 협약으로 다음과 같이 대한 규칙을 조정 할 수 있습니다:
2021년 06월 30일까지, 비영리 인력 대여 경우 다음과 같이 수행할 수 있습니다:
노동 계약의 추가 조항에서 노동 근무 시간을 명시하지 않습니다. 직원이 배치된 주간 근무 시간 양이 추가 조항에 표기되기만 하면 됩니다.
유급 휴가와 휴식일, 특정 계약 갱신과 인력 공여에 관련하여 긴급조치에 대한 2020년 12월 13일 자 명령 제2020-1597호
유급 휴가, 노동 시간과 휴일에 관련하여 긴급조치에 대한 2020년 03월 25일 명령 제2020-323호
휴급휴가,노동시간과 휴일에 관련하여 긴급조치에 대한 2020년 03월 25일 명령 제2020-323호에 관한 대통령 보고서
위생 위기, 기타 긴급조치와 영국의 유럽 연합 탈퇴에 연계된 다양한 규정에 관한 2020년 06월 17일 법 제220-734호
코비드-19 전염병에 대처하기 위한 2020년 03월 23일 법 제2020-290호
Loi n° 2020-290 du 23 mars 2020 d'urgence pour faire face à l'épidémie de covid-19
그리고 또,
노동법과 코비드-19: 어떤 규칙이 적용됩니까?
Travail et Covid-19 : quelles sont les règles ?
사회 경제 위원회(CSE)
Comité social et économique (CSE)
개인 교육 훈련 권리(DIF)를 개인 교육 훈련 계정으로 연기: 이제부터 2021년 06월 30일까지입니다.
Report du DIF vers le Compte personnel formation : vous avez désormais jusqu’au 30 juin 2021
시간제 활동 기간: 연금 권리는 어떻게 고려됩니까?
Périodes d’activité partielle : quelle prise en compte pour les droits à la retraite ?
코로라 바이러스:공식적으로 자주 묻고 답변하기
Coronavirus : les foires aux questions (FAQ) officielles
번역자 주석:
RTT 듣기 [노동] Réduction du temps de travail 초과근로 휴가 : 현행 노동법에 명시된 주당 35시간을 초과한 근로시간에 비례하는 휴가시간을 주는 것 SWJ(nona****) | 2019-11-20
envoi de main -d'œuvre à l'étranger . 발음듣기 → 송출
해외 인력 송출 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
CDD: des contrats à durée déterminée (CDD) 단기 노동 계약
CET : Central European Tim 유럽 중앙 시간, 유럽 표준시간
au moins 1 jour franc 최소한 하루 1일(日)
un pacte civil de solidarité (Pacs) 시민 연대 협약, 팍스 동거 계약
fractionner [fʀaksjɔne] 듣기 1.타동사 분할하다, 세분하다 (=sectionner)2.타동사 [화학] (혼합물을) 분별(증류)하다3.대명동사 나뉘다, 분할되다 동아출판 프라임 불한사전
RTT [ɛʁ te te] 듣기
1.(노동) 고용창출하기 위해 주간 노동 시간 단축 목표로하는 프랑스 정부가 시행하는 정책
(travail) Politique mise en place en France sous le gouvernement de (w) visant à réduire la durée hebdomadaire de travail afin de créer des emp...
2.(가족) 노동 시간단축 시행으로 만회 일
(familier) (par ext) Journées de récupération mises en place par la réduction du temps de travail.
RTT 듣기 [노동] Réduction du temps de travail 초과근로 휴가 : 현행 노동법에 명시된 주당 35시간을 초과한 근로시간에 비례하는 휴가시간을 주는 것SWJ(nona****) | 2019-11-20
convention [kɔ̃vɑ̃sjɔ̃] 듣기 1.여성형 명사 (개인 간의) 합의, 협정,계약 (=arrangement , contrat)2.여성형 명사 (국가간의) 협약, 조약, 협정 (=concordat , traité)3.여성형 명사 (협약의) 조항, 세목 (=article , stipulation) 동아출판 프라임 불한사전
en ses jours 듣기 그 때에jonhillary(jonh****) | 2016-01-15
L'œuf a éclos en 10 jours . 발음듣기 → 부화(가) 되다 열흘 만에 알이 부화되었다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
décrue d'un mètre en deux jours 발음듣기 → décrue 이틀에 1미터의 수위 저하동아출판 프라임 불한사전
faire le tour du monde en 80 jours . 발음듣기 → 세계 1
80일 만에 세계 일주를 하다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
La fièvre l'a emporté en quelques jours . 발음듣기 → emporter
열병이 며칠 사이에 그의 목숨을 앗아갔다 동아출판 프라임 불한사전
La traversée s'effectue en 13 jours . 발음듣기 → effectuer
횡단하는 데는 13일 걸린다
동아출판 프라임 불한사전
leçon qui s'apprend en quelques jours 발음듣기 → apprendre
며칠만에 배울 수 있는 학과동아출판 프라임 불한사전
On a achevé ce travail en cinq jours . 발음듣기 → 닷새
이 일을 끝내는 데 닷새(가) 걸렸다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
La plaie s'est fermée en quelques jours . 발음듣기 → fermer
며칠 지나자 상처는 아물었다동아출판 프라임 불한사전
les jours déposés sur le compte épargne-temps 시간 저축 계정에 적립 일 수
accord [akɔːʀ]1.남성형 명사 (감정·의견 따위의) 일치,화합,동의2.남성형 명사 협정,합의3.남성형 명사 허락, 승인 동아출판 프라임 불한사전
succession [syksesjɔ̃]1여성형 명사 (지위·권력 따위의) 계승2.여성형 명사 연속, 잇달음3.여성형 명사 [법] (재산의) 상속 동아출판 프라임 불한사전
prêts de main d'œuvre à but non lucratif : 비영리 인력 대출(貸出), 대여(貸與)
제공 提供 [제공] 어휘등급 명사 offre, mise à disposition, fourniture국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전
dans l'avenant au contrat de travail 노동 계약의 추가
avenant 3 [avnɑ̃] 듣남성형 명사 [법] (계약의) 변경, 추가 (조항) 동아출판 프라임 불한사전
l'entreprise d'accueil 고용 회사
en matière de 듣기 ~와 관련하여. en ce qui concerne, s'agissant de, en fait de, quand il s'agit de초코푸들(peti****) | 2016-12-29
en termes de 듣기 ~의 관점에서, ~라는 면에서yjchoi0126(yjch****) | 2018-04-02
D I F :DIF (Droit individuel à la formation)교육 훈련 개인권리
출처: www.service-public.fr
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.n
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 공화국 국무총리실 법률 및 행정정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.service-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la direction en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-public.fr
|
'프랑스 알기(창업·취업·직장 생활)' 카테고리의 다른 글
청년 실업자 보조금: 젊은 구직자: 예외적으로 재정보조 (0) | 2021.01.08 |
---|---|
실업자 코비드 수당: 구직자에 대한 특별 수당 (0) | 2021.01.07 |
회사에 대한: 사기 시도에 조심하십시오! (0) | 2020.12.26 |
www.vie-public.fr :후천적으로 획득한 경험 지식 인준 認准: (0) | 2020.12.25 |
임금(賃金): 최저임금: 2021년 01월 01일부로 0.99% 재평가 인상됩니다. (0) | 2020.12.19 |