프랑스 알기(창업·취업·직장 생활)

코로나바이러스 전염병(코비드-19): 유급 휴가, 초과 근로 휴가(RTT), 단기 노동 계약(CDD): 예외적인 임시 규정은 2021년 06월30일까지 연장됩니다.

갑조(甲朝) 2021. 1. 1. 12:15
728x90

2021년 신축년 새해 복 많이 받으시기 바랍니다. 그리고 건강하시고, 사업 번창하기고 돈 많이 버시기 바랍니다.!!!

 

코로나바이러스 전염병(코비드-19): 유급 휴가, 초과 근로 휴가(RTT), 단기 노동 계약(CDD): 예외적인 임시 규정은 20210630일까지 연장됩니다.

Épidémie de Coronavirus (Covid-19)

Congés payés, RTT, CDD : les dispositions temporaires exceptionnelles sont prolongées jusqu'au 30 juin 2021

20201221일 게재- 법률 및 행정 정보국

유급 휴가(有給 休暇), 유럽 표준 시간(CET), 휴일, 단기 고용 계약 제도(CDD)와 단기 계약, 인력 공여(人力 공여(供與))……. 20203월 및 20206월에 예외적으로 취해진 잠정 조치는 전염병의 경제적, 재정적 및 사회적 결과에 적응하기 위해 6개월 연장됩니다. 것은 건강 비상 상태의 연장을 승인하는 법을 적용하여 20201217官報에 발표된 명령에 지적된 것입니다.

 

휴가(休暇)

Les congés

2021630일까지, 기업 또는 업종에 대한 협약을 조건으로, 고용주는 예외적으로 다음과 같은 조치를 취할 수 있다 :

 

(단체 협약에 규정된 기간 또는 1개월 대신) 최소 1일의 통지를 준수하여 근무일 기준 6 근무일 (말하자면, 유급 휴가 1) 내에서, 유급 휴가를 부과하거나 이미 설정된 휴가 날짜를 수정합니다. 1 개월 또는 단체 협약에서 정한 기간) 531일 이전에 취득한 휴가를 얻었거나 휴가를 받았지만, 일반적으로 취해지는 기간 (, 61 일부터)이 시작되기 전에 휴가를 취해야 할 수도 있습니다.

직원의 동의 없이 유급 휴가를 세분하여 나누어 실시하고 같은 회사에서 시민 연대 계약 (PACS)에 연계된 배우자 또는 파트너의 동시 휴가 권리를 일시적으로 중지합니다;

 

20210630일까지, 그리고 업종 분야 협약 또는 회사 협약 없이, 고용주는 직원에게, 최소한 1일 사전 통지 기간과 함께. 다음과 같이 휴가를 보내거나, 변경하도록 요구할 수 있습니다:

 

노동 시간 단축 근로 휴가일 (RTT) ;

연중(年中) 패기지 계약 날들의 하루 또는 반나절 ;

회사의 어려움 또는 예외적인 상황이 요구될 때 날짜가 결정되고, 시간-저축 계정에 적립되는 일수.

고용주는 직원에게 10일 이상의 휴가를 보내도록 강요하거나 날짜를 변경할 수 없습니다. 직원은 20210630일이 초과하는 휴가를 받을 수 없습니다.

 

단기 계약, 잠정 노동 계약과 인력 공여(供與)

Contrats à durée déterminée, contrats de travail temporaire et prêts de main d'œuvre

20210630일까지, 회사 단체 협약으로 다음과 같이 대한 규칙을 조정 할 수 있습니다:

 

단기 노동 계약과 임시 노동 계약 갱신 횟수;

같은 보직에 대한 연속 단기 계약

20210630일까지, 비영리 인력 대여 경우 다음과 같이 수행할 수 있습니다:

 

여러 직원에 관한 인역 배치 협정을 체결하다. ;

노동 계약의 추가 조항에서 노동 근무 시간을 명시하지 않습니다. 직원이 배치된 주간 근무 시간 양이 추가 조항에 표기되기만 하면 됩니다.

20210101일부 터, 그리고 20210630일까지, 시간제 활동을 이용하는 인력 공여(供與) 회사는 배치 인력 직원 비용의 일부에 한해서 고용 회사에 다시 청구할 수 있습니다.

참고문헌 Textes de référence

유급 휴가와 휴식일, 특정 계약 갱신과 인력 공여에 관련하여 긴급조치에 대한 20201213일 자 명령 제2020-1597

Ordonnance n° 2020-1597 du 16 décembre 2020 portant mesures d'urgence en matière de congés payés et de jours de repos, de renouvellement de certains contrats et de prêt de main-d'œuvre 

유급 휴가, 노동 시간과 휴일에 관련하여 긴급조치에 대한 20200325일 명령 제2020-323

Ordonnance n° 2020-323 du 25 mars 2020 portant mesures d'urgence en matière de congés payés, de durée du travail et de jours de repos 

휴급휴가,노동시간과 휴일에 관련하여 긴급조치에 대한 20200325일 명령 제2020-323호에 관한 대통령 보고서

Rapport au Président de la République relatif à l'ordonnance n° 2020-323 du 25 mars 2020 portant mesures d'urgence en matière de congés payés, de durée du travail et de jours de repos 

위생 위기, 기타 긴급조치와 영국의 유럽 연합 탈퇴에 연계된 다양한 규정에 관한 20200617일 법 제220-734

Loi n° 2020-734 du 17 juin 2020 relative à diverses dispositions liées à la crise sanitaire, à d'autres mesures urgentes ainsi qu'au retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne 

코비드-19 전염병에 대처하기 위한 20200323일 법 제2020-290

Loi n° 2020-290 du 23 mars 2020 d'urgence pour faire face à l'épidémie de covid-19 

그리고 또,

노동법과 코비드-19: 어떤 규칙이 적용됩니까?

Travail et Covid-19 : quelles sont les règles ?

사회 경제 위원회(CSE)

Comité social et économique (CSE)

개인 교육 훈련 권리(DIF)를 개인 교육 훈련 계정으로 연기: 이제부터 20210630일까지입니다.

Report du DIF vers le Compte personnel formation : vous avez désormais jusqu’au 30 juin 2021

시간제 활동 기간: 연금 권리는 어떻게 고려됩니까?

 

Périodes d’activité partielle : quelle prise en compte pour les droits à la retraite ?

코로라 바이러스:공식적으로 자주 묻고 답변하기

Coronavirus : les foires aux questions (FAQ) officielles

번역자 주석:

RTT 듣기  [노동] Réduction  du  temps  de travail  초과근로 휴가 : 현행 노동법에 명시된 주당 35시간을 초과한 근로시간에 비례하는 휴가시간을 주는 것 SWJ(nona****) | 2019-11-20

envoi  de  main -d'œuvre  à l'étranger . 발음듣기   송출  

해외 인력 송출 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

CDD: des contrats à durée déterminée (CDD) 단기 노동 계약

CET : Central European Tim 유럽 중앙 시간, 유럽 표준시간

au moins 1 jour franc 최소한 하루 1()

un pacte civil de solidarité (Pacs) 시민 연대 협약, 팍스 동거 계약

fractionner [fʀaksjɔne] 듣기  1.타동사  분할하다, 세분하다 (=sectionner)2.타동사  [화학] (혼합물을) 분별(증류)하다3.대명동사  나뉘다, 분할되다 동아출판 프라임 불한사전

RTT [ɛʁ te te] 듣기  

1.(노동) 고용창출하기 위해 주간 노동 시간 단축 목표로하는 프랑스 정부가 시행하는 정책

(travail) Politique  mise  en  place  en  France  sous  le gouvernement  de (w) visant  à réduire  la  durée  hebdomadaire  de travail  afin  de créer  des  emp...

2.(가족) 노동 시간단축 시행으로 만회 일

(familier) (par  ext) Journées  de récupération  mises  en  place  par  la  réduction  du  temps  de travail.

위키낱말사전  

 

RTT 듣기  [노동] Réduction  du  temps  de travail  초과근로 휴가 : 현행 노동법에 명시된 주당 35시간을 초과한 근로시간에 비례하는 휴가시간을 주는 것SWJ(nona****) | 2019-11-20

convention [kɔ̃̃sjɔ̃] 듣기  1.여성형 명사  (개인 간의) 합의, 협정,계약 (=arrangement , contrat)2.여성형 명사  (국가간의) 협약, 조약, 협정 (=concordat , traité)3.여성형 명사  (협약의) 조항, 세목 (=article , stipulation) 동아출판 프라임 불한사전

en ses  jours  듣기  그 때에jonhillary(jonh****) | 2016-01-15

L'œuf  a  éclos  en  10  jours 발음듣기   부화() 되다  열흘 만에 알이 부화되었다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

décrue  d'un  mètre  en  deux  jours  발음듣기   décrue  이틀에 1미터의 수위 저하동아출판 프라임 불한사전

faire  le tour  du  monde  en  80  jours 발음듣기   세계  1  

80일 만에 세계 일주를 하다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

La  fièvre  l'a  emporté en  quelques  jours 발음듣기   emporter  

열병이 며칠 사이에 그의 목숨을 앗아갔다 동아출판 프라임 불한사전

La  traversée  s'effectue  en  13  jours 발음듣기   effectuer  

횡단하는 데는 13일 걸린다

동아출판 프라임 불한사전

leçon  qui  s'apprend  en  quelques  jours  발음듣기   apprendre  

며칠만에 배울 수 있는 학과동아출판 프라임 불한사전

On  a  achevé ce travail  en  cinq  jours 발음듣기   닷새  

이 일을 끝내는 데 닷새() 걸렸다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

La  plaie  s'est  fermée  en  quelques  jours 발음듣기   fermer  

며칠 지나자 상처는 아물었다동아출판 프라임 불한사전

les jours déposés sur le compte épargne-temps 시간 저축 계정에 적립 일 수

accord [akɔːʀ]1.남성형 명사  (감정·의견 따위의) 일치,화합,동의2.남성형 명사  협정,합의3.남성형 명사  허락, 승인 동아출판 프라임 불한사전

succession [syksesjɔ̃]1여성형 명사  (지위·권력 따위의) 계승2.여성형 명사  연속, 잇달음3.여성형 명사  [] (재산의) 상속 동아출판 프라임 불한사전

prêts de main d'œuvre à but non lucratif : 비영리 인력 대출(貸出), 대여(貸與)

제공 提供  [제공] 어휘등급  명사  offre, mise  à disposition, fourniture국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전

dans l'avenant au contrat de travail 노동 계약의 추가

avenant 3  [avnɑ̃] 남성형 명사  [] (계약의) 변경, 추가 (조항) 동아출판 프라임 불한사전

l'entreprise d'accueil 고용 회사

en matière  de  듣기 ~와 관련하여en  ce qui  concerne, s'agissant  deen  fait  de, quand  il  s'agit  de초코푸들(peti****) | 2016-12-29

en termes  de  듣기  ~의 관점에서, ~라는 면에서yjchoi0126(yjch****) | 2018-04-02

D I F :DIF (Droit individuel à la formation)교육 훈련 개인권리

출처: www.service-public.fr

번 역: paniervert@hanmail.n

 

주의-알림:

이 글의 저작권은 프랑스 공화국 국무총리실 법률 및 행정정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.

보다 자세한 것은 www.service-public.fr 참조 바랍니다.

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la direction en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement

interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-public.fr

 

 

 

728x90