연금 재평가 인상과 사회보장 자동 이체: 2022년도 연금은 변경됩니다.
Revalorisation et prélèvements sociaux : votre retraite évolue en 2022
귀하 연금 금액은 새로운 조치에 따라 변경될 수 있습니다. 사회보장 자동 이체, 귀하 연금의 (연금) 재평가 인상: 2022년도 귀하 연금 지급에 대하여 짚어봅니다.
제 연금은 2022년도에 인상됩니까?
Ma retraite est-elle revalorisée en 2022 ?
저는 외국에 살고 있습니다. 연금 재평가 인상 대상자입니까?
Je réside à l’étranger, suis-je concerné par la revalorisation ?
저도 재평가 인상된 연금을 탈 수 있습니까?
Quand vais-je toucher ma retraite revalorisée ?
연금만 재평가 인상됩니까?
Seule la retraite est revalorisée ?
“재평가 인상”과 : 인플레이션 보상“ 사이에 연관성이 있습니까?
Y a-t-il un lien entre « revalorisation » et « indemnité inflation » ?
2022년도에 사회보장 기여금 자동 이체에도 변경이 있습니까?
Y a-t-il une évolution des prélèvements sociaux sur ma retraite en 2022 ?
2022년 지급일정은 어디에서 조회할 수 있습니까?
Où puis-je consulter le calendrier de mes paiements 2022 ?
그렇습니다. 일반제도의 귀하 연금은 1.1%에 재평가 인상됩니다. 이러한 인상은, 소비자 물가 지수 발표에 따라, 2022년도 초에 이루어집니다.
자영업자였다면, 귀하 연금 점수도 1.1% 인상됩니다.
제가 해외에 거주하고 있는데, 연금 재평가 인상대상입니까?
예, 그렇습니다. 귀하가 일반제도의 연금 수급자인 경우, 귀하 거주 국가와 상관없이, 귀하는 재평가 인상대상입니다.
아닙니다. 유족 연금 또는 노인 연대 수당(l’Aspa)과 같은 기타 급여(給與)도 인상됩니다. 저는 1.1% 인상 대상 급여 목록을 조회합니다.
“재평가 인상”과 : 인플레이션 보상“ 사이에 연관성이 있습니까? ?
2022년도에 사회보장 기여금 자동 이체에도 변경이 있습니까? ?
모든 소득과 마찬가지로, 귀하 연금은 사회보장 기여금 자동 이체 대상입니다.
귀하 소득에 따라, 다음 3가지 사회보장 기여금 자동 이체는 귀하 연금에 적용됩니다.
2022년도 연금 지급일정은 어디에서 조회할 수 있습니까?
지급일정은 www.lassuranceretraie.fr 에서 학인 가능합니다. 예외를 제외하고, 우리 연금 공단은 매달 9일 귀하 은행에 연금 지급합니다. 9일이 토요일, 일요일 또는 공휴일이라면, 우리는 이전 또는 다음 근무일 첫날에 지급합니다.
주지합시다: 귀하는 알자스 모젤 연금 공단에 가입된 연금 수급자 경우, 연금은 해당 월 연금이 지급되는 달의 1일(토요일이나 공휴일이면 다음 근무일)에 지급됩니다. 2022년 퇴직 연금 일정을 PDF 형식으로 내려받습니다. https://www.lassuranceretraite.fr/portail-info/files/live/sites/pub/files/PDF/calendrier-paiements-2022.pdf 2022년 알자스-모젤 연금 지급일정을 PDF 형식으로 내려받습니다. https://www.lassuranceretraite.fr/portail-info/files/live/sites/pub/files/PDF/calendrier-paiements-alsace-moselle-2022.pdf |
번역자 주석:
faire le point 1. (배의) 현재 위치를 측정하다 2.현상을 명확히 하다, 상황 판단을 정확히 하다,총괄하다 동아출판 프라임 불한사전
la publication de l’indice des prix à la consommation. 소비자 물가 지수 발표
travailleur indépendant 자영업자
Lettre de rappel 【재정】독촉장 frg | 2015-11-18
d’autres prestations 기타 급여(給與)
la retraite de réversion 유족 연금
l’Aspa : ASPA:llocation de solidarité aux personnes âgées (Aspa ) 노인 연대 수당
lien [ljɛ̃] 1.명사 끈, 끄나풀, 사슬, 포승 2.명사 (인간)관계, 유대 ; (사물의) 관련성, 맥락 3.명사 (죄수를) 묶음 ; 사슬 ; 구속, 속박 불문학회 불한사전
le pouvoir d’achat des Français 프랑스 인 구매력(購買力)
octroyer [ɔktʀwaje] 1.타동사 (특권·허가 따위를) 부여하다, 수여하다 2.대명동사 (허가 없이) 스스로 가지다 동아출판 프라임 불한사전
octroyer [ɔktʀwaje] 1.타동사 (특권‧허가 따위를 특혜로) 양여(讓與)하다, 수여하다.2.대명동사 독단적으로) 자신에게 허용하다, 스스로 갖다(s'accorder). 불문학회 불한사전
aux personnes remplissant les critères d’éligibilité. 자격 기준을 충족하는 사람에게
informer [ɛ̃fɔʀme] 1.타동사 알려주다, 통지하다 (=avertir)2.타동사 (에게) (에 관한) 정보를 주다3.자동사 [형법] 증거조사를 하다, 심문하다, 죄상을 조사하다 (=instruire)동아출판 프라임 불한사전
la contribution sociale généralisée (CSG) ;사회보장 일반 기여금
la contribution pour le remboursement de la dette sociale (CRDS) ;사회보장 부채 상환 기여금
la contribution de solidarité pour l’autonomie (Casa).자율 연대 기여금
noter [nɔte] 1. 타동사 (밑줄·십자표로) 표를 하다 (=marquer) 2. 타동사 적어놓다, 메모하다 (=inscrire) 3.타동사 주의하다, 유의하다 (=remarquer) 동아출판 프라임 불한사전
noter [nɔte] 1.타동사 (에) 표를 하다, 밑줄을 치다2.타동사 적어두다{넣다} (=marquer, inscrire)3.타동사 주의하다, 유의하다 (=remarquer)
불문학회 불한사전
quotité[portion ] disponible 발음듣기 → disponible (상속받는 이가) 처분가능한 몫
동아출판 프라임 불한사전
출처: www.lassuranceretraite.fr 번역: 서 봉paniervert@hanmail.net 주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 연금기금에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 더욱 자세한 것은 www.lassuranceretraite.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à l’assurance retraite en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.lassuranceretraite.fr Merci. |
'프랑스 알기( 연금·상속·사회 보장)' 카테고리의 다른 글
사회보장 기여금: 연금에서 2022년 사회보장 일반기여금 부과 요율은 얼마입니까? (0) | 2022.02.20 |
---|---|
농경 협력자(農耕 協力者):배우자 연금 및 농업 가족 보조인의 연금 재평가 인상 (0) | 2022.02.20 |
연금 납입 분기 재매입: 2022년도 명세표는? (0) | 2022.01.31 |
여러분 어떻게 생각하세요? 프랑스 연금공단에서 보내온 생존증명서 동주민센터에서 확인 및 고무 스탬프 찍도록 허용해 주십시요! (0) | 2022.01.29 |
연금 신청하다. (0) | 2022.01.10 |