대학교(大學校): 외국인 대학생: 대학교 사전 입학 신청은 12월 15일 이전에 해야 합니다!
Université
Étudiants étrangers : la demande d'admission préalable à l'université doit se faire avant le 15 décembre !
2023년 12월 06일 게재- 법률 및 행정정보국(총리)
프랑스 대학교에 1학년에 등록 희망하는 외국인 대학생은 특별 수속절차를 밟아야 합니다: 사전 입학 신청 절차입니다. 2024/2025학년 대학입학 지원 캠페인은 12월 15일 종료됩니다. www.service-public.fr에서 진행 방법을 알려드립니다.
누가 해당합니까?
사전 입학 신청은 다음의 외국인 대학생에게 적용됩니다;
유럽 연합 국가 국적자, 유럽 경제 공동체 내 국가 국적자 또는 스위스 국적자와 (유럽 연합 제외) 고등학교 교육을 이수한 외국 학위증 소지자.
어떻게 처리되는지요?
대학생들은 사전 입학 신청 시점에 3건의 진학 희망 서원을 제출합니다.
작성 양식은 대학생 거주지에 따라 달라집니다:
외국 거주 대학생과 프랑스 또는 유럽 대학입학자격 시험합격증이 없거나:
백지 서류 양식, 거주지 국가 프랑스 대사관 문화 활동 및 협력 부서에 제출해야 합니다. 예외적일 때 제외하고, 유료 언어 테스트가 요구됩니다. (최저 74 유로 부담);
프랑스에 거주하는 대학생과 유럽 또는 프랑스 대학입학자격시험 합격증(바칼로레아)가 없는 경우:녹색 서류 양식, 학생이 선택한 3개 대학교에 직접 제출합니다.
가전 입학 신청(la DAP)은 늦어도 2023년 12월 15일 이전에 제출되어야 합니다. 이 날짜가 지나고 나면, 등록 신청 더 허용되지 않습니다.
참고: 69개 국가에서는 특정 수속 절차를 밟아야 합니다. 프랑스 사전 입국 비자와 장기 체류 비자를 동시에 신청해야 합니다. 이러한 수속 절차는 Campus France 웹사이트를 통해 이루어집니다. |
알아둡시다: 대학교에서는 늦어도 4월30일까지 지원자 수락 제안을 제공할 수 있습니다. 귀하는 2024년 5월31일까지 귀하에게 등록 제안을 제공한 학교에 답변하여야 합니다. 여러 대학의 입학 제안을 받게 된 경우, 그중 한 대학은 선택하여야 합니다. 이 날짜까지 답변하지 않는다면, 귀하의 등록 제안 거부(拒否)로 간주합니다. |
온라인 서비스 및 양식
Services en ligne et formulaires
2023-2024년 대학 학사 연도 프랑스 대학교에 학사과정 1학년에 사전 등록 신청
Demande d'admission préalable à l'inscription en première année de licence dans une université française pour l'année universitaire 2023-2024
양식
Formulaire
그리고 또,
대학생 국제 이동 지원(移動 支援)
Aide à la mobilité internationale d’un étudiant
더욱더 자세히 알고 싶다면,
(백색 서류) 2024-2025 프랑스 대학교 1학년 등록 사전 입학 신청
혁신, 연구 고등교육부
[Dossier blanc] Demande d'admission préalable (DAP) pour une première inscription dans une université française - 2024-2025
Ministère chargé de l'enseignement supérieur, de la recherche et de l'innovation
(녹색 서류) 2024-2025 프랑스 대학교 1학년 등록 사전 입학 신청
혁신, 연구 고등교육부
[Dossier vert] Demande d'admission préalable (DAP) pour une première inscription en première année de licence dans une université française - 2024-2025
Ministère chargé de l'enseignement supérieur, de la recherche et de l'innovation
번역자 주석:
La demande d'admission préalable (DAP) s’applique aux étudiants étrangers 사전 입학 신청(DAP)은 외국인 대학생에게 적용됩니다.
délivrer un diplôme de fin d'études → diplôme
졸업수료증서를 수여하다
동아출판 프라임 불한사전
donner à qn l'équivalence d'un diplôme de licence de fin d'études universitaires. → 자격 누구의 대학 졸업의 자격을 인정하다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
décerner un diplôme de fin d'études
졸업 증서를 수여하다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
féliciter qn pour son succès à un examen qn pour son anniversaire, qn pour son diplôme de fin d'études, qn pour son mariage. → 축하(를) 하다
합격생일, 졸업, 결혼을 축하하다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Si on réussit à cet examen, on obtient un diplôme équivalent à celui de fin d'études universitaires de licence. → 동등하다
이 시험에 통과하면 대학 졸업과 동등한 자격을 얻게 된다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
rien à noter 발음듣기
특별한 사항 없음
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예
Il est à noter que ... → noter
…에 유의해야만 한다. 불문학회 불한사전
avoir [avwaːʀ]1.동사 ((소유))
2.동사 가지다, 소유하다(posséder).
3.동사 손에 들다.
4.명사 ━n.m. 재산.
5.명사 대변(貸邊).
불문학회 불한사전
noter [nɔte] 1.타동사 (밑줄·십자표로) 표를 하다 (=marquer)
2.타동사 적어놓다, 메모하다 (=inscrire)
3.타동사 주의하다, 유의하다 (=remarquer)
동아출판 프라임 불한사전
유의(를) 하다 留意-
faire prêter attention à qc/qn, noter qc, faire gaffe à qc/qn 구어, prendre soin de qc/qn, prendre garde à qc/qn, tenir compte de qc, apporter de la considération à qc/qn, s'intéresser à qc/qn, prendre qc en considération.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Mon instructeur m'a indiqué comment procéder. → indiquer
교관은 나에게 어떻게 진행해야 하는지를 알려 주었다.
불문학회 불한사전
Voilà comment il faut procéder. → procéder
일은 이렇게 처리하는 것이다
동아출판 프라임 불한사전
baccalauréat [bakalɔʀea] 1.남성형 명사 대학입학 자격 (시험)
2.남성형 명사 지방어:캐나다 대학의 제1과정(수료자격(증))
동아출판 프라임 불한사전
baccalauréat [bakalɔʀea] 듣기
명사 바칼로레아, 대학입학자격(시험).
불문학회 불한사전
baccalauréat universitaire 듣기 웹수집
교육 학사
위키피디아
maturité [matyʀite]1.명사 = baccalauréat.
2.명사 익음, 성숙.
3.명사 (사람의) 장년기. 불문학회 불한사전
학력고사 學力考査
명사 examen des connaissances acquises de l'acquisition des connaissances, (대입) ancienne appellation du baccalauréat coréen.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
검정고시 考試考試
명사 examen pour une licence permission, autorisation; examen pour l'obtention d'un certificat officiel; (고등학교 검정고시) examen de fin d'études secondaires (équivalent du baccalauréat), diplôme équivalent au du baccalauréat, examen donnant l'équivalent du baccalauréat.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
à remettre au service de coopération et d’action culturelle de l’ambassade de France du pays de résidence. 거주지 국가 프랑스 대사관 문화 활동 및 협력 부서에 제출하다.
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기(학교,어린이집,유치원)' 카테고리의 다른 글
2024년 신학기 개학: 2024년 5월31일까지 대학생 사회복지 서류(DSE): 장학금 및 기숙사 방 신청하여야 합니다. (1) | 2024.05.31 |
---|---|
고등교육: 사회적 기준에 의한 장학금: 2023년 신학기 때부터 변경됩니다. (2) | 2024.05.29 |
대학입학 수속 절차(Parcoursup): 2024년 01월17일부터 등록이 시작됩니다! (3) | 2024.01.25 |
지역별 2024년 겨울 방학 (0) | 2024.01.20 |
학사 일정: 2023년 크리스마스 방학 (1) | 2023.12.30 |