한마디)
안녕하세요?
프랑스에서 사업하면서 느끼는 점은 정말 세금 종류도 왜 그리 많은지? 그렇다고 이 많은 세금 종류를 다 꿰뚫어 알 수도 없습니다.
어쨌든,한해 연초에 납부할 세금 만기일 잘 숙지하여서 착오 없으시기 바랍니다.
감사합니다.
기업:이번 달 주요 납기 마감일
Entreprises : vos principales échéances du mois
글: 베르시 정보 2025년 01월 29일 발표- 세제 회사 경영하다.
한해는 기업에 있어서 여러 가지 중요한 날짜로 특징지어집니다. 부가가치세(TVA) 및 법인세 납부, 기명 사회보장 신고…. 상황을 더욱 명확하게 파악하려면 해당 월의 주요 세금 및 사회보장세 납부 마감일을 확인하시기 바랍니다.
(2025년) 1월 납부 마감일
2025년 1월 31일
연간 신고에 대한 국내 소비세(TIC)
Taxe intérieure de consommation (TIC) pour la déclaration annuelle
연간 국내 소비세 납부자 경우 연간 신고서 제2040-TIC호 제출 마감일
부가가치세- 기본 면제(基本 免除)
기본 면제 혜택을 받은 기업체 경우 2025년 01월01일부터 부가가치세 납부 옵션 마감일 (일반 세법 제 293F조)
2024년 10월 31일 회계연도 종료되는 기업체
다음과 같은 신청 마감일:
양식 제2035호와 부속서류( 법인세)와의 결산신고. 전자 납부 이용자에게 15일간의 추가 기간을 줍니다;
소득세 원천 징수 신고. 프랑스에서 상설 기업체를 운영하는 외국 기업에 대한 제2754호;
연간 전자신고 제 CA 12E 호(부가가치세(TVA)- 간소화(簡素化)된 제도(制度))
2월 납부 마감일
(2025년) 2월 5일
자영업 근로자 경우: (매달 5월에 월간 납부 옵션 채택하는 경우) 분기별 또는 월별(月別) 기여금을 사회보장 징수 대행기관에 납부.
종업원 50명 이상을 둔 고용주 경우:1월 기명 사회보장 신고 전송과 전자 납부(納付) 마감일
간소화된 농업 제도에 따라 매년 CA 12A 신고서를 제출하는 농부의 경우: 2024년 4분기와 관련된 공보 번호 3525 bis의 제출 마감일.
2025년 1월 PASRAU(대체 소득) 전자신고와 전자 납부(월별 지급) 마감일입니다.
부가가치세(VAT) 과세대상 기업의 경우 제출 마감일:
2025년 1월에 시행된 유럽 공동체 내 거래를 위한 유럽 서비스 신고(DES)
2025년 1월에 이루어진 공동체 내 거래에 대한 고객 집계 상태.
2025년 2월 17일
직원이 50명 미만인 회사의 경우: 기명 사회보장신고(DSN) 전자신고 및 전자납부(월별 납부) 마감일(기한(期限))은 2025년 1월입니다.
급여세: 1월에 지급된 급여에 대한 세금을 전자 납부해야 하는 마감일 임시 납부 명세서 번호는 2501호에 의한 월별 납부대상자).
법인세 과세대상 기업의 경우: 회계연도가 2024년 10월 31일에 종료되는 경우 잔액 명세서 번호 2572호를 사용하여 법인세(IS) 잔액과 법인에(IS) 대한 사회보장 기여금 3.3%를 전자 납부해야 하는 마감일입니다.
동산 자본 소득을 수령하는 회사의 경우, 신고 마감일은 다음과 같습니다:
• 2025년 1월과 관련된 채권 및 기타 양도성 채무 증권의 소득에 대한 원천징수세 신고(신고 번호 2753)
• 동산자산 소득에 대한 부과금 및 원천징수세에 관한 2025년 1월 관련 선언(신고 번호 2777)
신고 번호 제2753호를 통해, 2025년 1월과 관련된 채권 및 기타 양도성 회사채 會社債 증권의 소득에 대한 원천징수세 신고서
신고 번호 제2777호를 통해, 동산자산 소득에 대한 부과 원천 징수 및 자동이체에 관한 2025년 1월 관련 신고
2025년 2월17일부터 2025년 2월 24일 사이에
부가가치세 일반신고 대상 기업체 경우: www.impots.gouv.fr 사이트 귀하 사업자 계정에 표시된 날짜에, 부가가치 월별 신고서 제출 및 납부
외국인 노동자를 고용하는 고용주의 경우: 사업자 개인 계정에 표시된 부가가치세( VAT) 신고서 제출 날짜에 정상적인 실제 부가가치세( VAT )제도에서 납부해야 하는 부속서류 제3310 A 호를 제출하고 납부해야 합니다.
2025년 2월 20일
자영업자 근로자 경우: (매달 20일에 월정 납부 옵션 선택한 경우) 월별 기여금을 사회보장 및 가족수당 부담금 징수 조합(l’URSSAF)에 납부
2025년 02월 25일
석탄 및 천연가스, 전기세: 월 단위로 전기세 납부하는 사람 경우 월정(月定) 신고서 제2040-TIC로 제출 마감일
외국 인력 고용하는 고용주 경우: 부가가치세(TVA) 납부 의무가 없는 경우 부속서류 제310호 제출 및 납부
2025년 02월 28일
마이크로-소상공인 경우: 월정 신고하는 경우, 1월 매출 월별 신고 기한 마감일.
이 월별 신고서 의무사항으로, 비록 매출이 없다고 하더라도 반드시 신고하여야 합니다.
부가가치세 기준 면제 혜택을 받는 기업체 경우: 2025년 01월01일부터 부가가치세 납부 옵션으로 선택할 수 있는 마감일.
회계연도가 2024년 11월 1일 종료되는 기업체 경우. 신청 마감일은 다음과 같습니다:
* 법인세 결산 신고서 제2065호와 부속서류 (전자납부 사용자에게 15일간의 추가 기간이 부여됩니다),
• 프랑스에 상설 사업장을 운영하는 외국 기업에 대한 원천 징수 신고서 No. 2754호
• 간소화된 부가가치세 제도 대상 기업을 위한 연간 전자 세금 신고 번호 CA 12E 호.
알아둡시다:
본 기사는 기업체가 주요 납부 마감일을 파악하는 데 도움을 주기 위해 작성되었으므로 모든 내용을 다루고 있지는 않습니다. 모든 세금 납부 기한을 알아보려면 www.impots.gouv.fr 사이트에서 세금 일정을 참조하고, 사회보장세 납부 기한을 알아보려면 사회보장세 및 가족수당 징수 대행 조합(Urssaf) 웹사이트로 방문 바랍니다.
다음 내용도 흥미로울 수 있습니다. • 자영업자 : 단일 사회보장 및 세금 신고 이해하다. • 소상공인: 소득을 어떻게 신고하나요? • 기업: 온라인에서 어떤 세금을 내야 합니까? • 지방세: 어떤 세금이 귀하의 사업과 관련이 있습니까? 기업체 신고 및 주요 납부 기한에 대하여 더 알아보려면: www.impots.gouv,fr 사이트에서 세금 납부 일정 www.emtrepremdre-service.public.fr 에서 사회보장세 신고 www.entreprendre-service.public.fr 에서 직원신고 www.usssaf.fr 사이트에서 회사 관리 www.bfifrance-creation.fr 사이트에서 소상공인(자영업자) 기여금 납부하는 방법 테마“ 기업체 관리하다. 바로 가기: Toutes les actualités - Page 1 sur 24 | Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie et Ministère chargé du Budget et des Comptes publics 세제(稅制) |
번역자 주석:
micro-entrepreneur (auto-entrepreneur) 소상공인(자영업자)
Indépendants :자영업자
• Micro-entrepreneurs : 소상공인
• Entreprises : 기업
• Impôts locaux : 지방세
en rythme mensuel. 월 단위로
redevable [ʀəd(ə)vabl] 1. 형용사 빚을 지고 있는
2. 형용사 은혜를 입은, 신세를 진
3. 명사, 채무자, 납세의무자, 은혜를 입은[신세를 진] 사람
동아출판 프라임 불한사전
charbon [ʃaʀbɔ̃] 1.남성형 명사 석탄 (=charbon de terre, charbon minéral)
2.남성형 명사 탄, 숯, 목탄,탄가루 (=charbon de bois)
3.남성형 명사 숯불
동아출판 프라임 불한사전
charbon [ʃaʀbɔ̃] 1.명사 석탄 (=charbon de terre, charbon minéral)
2.명사 탄, 숯, 목탄(charbon de bois) ; 탄가루
3.명사 숯불
불문학회 불한사전
U.R.S.S.A.F.1. [약] Union pour le recouvrement des cotisations de Sécurité Sociale et d'allocations familiales 사회보장 및 가족수당 부담금 징수 조합
obligation [ɔbligɑsjɔ̃] 1.여성형 명사 (법률상의) 의무, 책무,채무
2.여성형 명사 (도덕·사회·종교상의) 의무, 책임,도리
3.여성형 명사 [상업] 채권, 사채(社債)
동아출판 프라임 불한사전
émettre des titres [des obligations]. → 회사채
회사채를 발행하다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
un marché obligataire, un marché d'emprunts obligataires, un marché de titres d'obligations. → 공사채
공사채 시장
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
채권 債券 [채ː꿘]
명사 obligation, titre de créance, bon
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
사채권 社債券
명사 [경제] (titre d') obligation .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
회사채 會社債
명사 titre (d'une compagnie), titre (d'obligation) d'une compagnie, obligation .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
공사채 公社債
명사 bon , titre , obligation (municipale), effets publics, emprunt (public).
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
relevé de solde de l'impôt sur les sociétés (IS) 법인세 잔액 명세서
la taxe sur els salaires: 급여세
les sociétés soumises à l'impôt sur les sociétés: 법인세 납부 기업
les entreprises percevant des revenus des capitaux mobiliers, 동산 자본 소득 수령 기업체
la déclaration européenne de services(DES) 서비스 유럽 신고
intracommunautaire [ɛ̃tʀakɔmynɔtεːʀ] 형용사 공동체 내의,유럽공동체 내의 동아출판 프라임 불한사전
revenus de remplacement: 대체 소득
DSN:ladéclaration sociale nominative (DSN) 기명 사회보장 신고
télépaiement [telepεmɑ̃] 남성형 명사 [금융] 자동 이체 동아출판 프라임 불한사전
U.R.S.S.A.F.
[약] Union pour le recouvrement des cotisations de Sécurité Sociale et d'allocations familiales 사회보장 및 가족수당 부담금 징수 조합
동아출판 프라임 불한사전
la déclaration de retenue à la source 소득세 원천 신고
la télédéclaration annuelle 연간 전자신고
souscription [suskʀipsjɔ̃] 1.여성형 명사 (출판물 따위의) 예약 신청,(공채 따위에의) 응모 2.여성형 명사 예약금, 기부금 3.여성형 명사 [법] (주식의) 인수 동아출판 프라임 불한사전
TVA - franchise en base 부가가치세- 기본 면제
Gérer son entreprise Fiscalité 기업 관리하다. 세제(稅制)
la TVA 부가가치세
l’impôt sur les sociétés 법인세(法人稅)
CGI Code général des impôts 일반세법
T.V.A.
[약] taxe à la valeur ajoutée 부가가치세 (프랑스에서 시작하여 뒤에 EC 전역에 확대된 간접세의 일종. 공동체 예산의 중요한 재원이 됨) 동아출판 프라임 불한사전
baisser la TVA sur les produits de luxe. → 특소세
특소세를 낮추다[내리다, 인하하다]
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
être détaxé(e) de la TVA. → 면세(를) 받다
부가세를 면세받다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
La somme est ajoutée à la TVA.
그 가격은 부가가치세를 뺀 것이다.
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
Tous les prix sont sans TVA.
모든 가격에는 부가가치세가 포함되어 있지 않다.
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
L'article coûte cent couronnes, TVA incluse.
이 제품의 가격은 부가세 포함 100크로네다.
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
TVA (réseau de télévision) 웹수집
TVA (캐나다) 위키피디아
과세가격 課稅價格
명사 prix TVA. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
특소세 特消稅
명사 ('특별소비세'의 준말)[경제] TVA (taxe sur la valeur ajoutée) spéciale sur certains produits de luxe. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
부가가치세 附加價値稅
명사 [법률] taxe à la valeur ajoutée [TVA]. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
déclaration sociale nominative 기명 사회보장신고
Vos échéances du mois de janvier 1월달 납부마감일
redevable [ʀəd(ə)vabl] 1. 형용사 빚을 지고 있는 2. 형용사 은혜를 입은, 신세를 진 3. 명사 채무자, 납세의무자,은혜를 입은[신세를 진] 사람 동아출판 프라임 불한사전
redevable [ʀəd(ə)vabl] 1. 형용사 채무가 있는, 신세 진, 의무가 있는 2. 명사 신세 진 사람, 채무{빚}가 있는 사람 불문학회 불한사전
une personne soumise à l'impôt [imposable], un(e) contribuable, un(e) assujetti(e), les redevables de l'impôt. → 대상자
과세 대상자 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
une personne qui doit payer (une taxe, des droits), un(e) contribuable, un(e) assujetti(e), une personne imposable, les redevables de l'impôt. → 납부
납부 의무자 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
납부자 納付者
명사 personne qui paie (une taxe, des droits); contribuable , assujetti(e), personne imposable, les redevables de l'impôt. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
emprunter à cinq pour cent (d'intérêt annuel) [au taux annuel de cinq pour cent]. → 이자 1
연 5퍼센트의이자로 돈을 빌리다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
huit pour cent d'intérêt par an, (au) taux (annuel) de 8 pour cent. → 연리
연리 8퍼센트의 이율
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
avoir un déficit au bilan annuel
연차 결산 보고서에서 적자를 기록하다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
franchise [fʀɑ̃ʃiːz] 1. 여성형 명사 솔직함,정직성 2. 여성형 명사 [드물게] 분명함, 뚜렷함 3. 여성형 명사 (복수) (단체·조직의) 자주권, 자치권 동아출판 프라임 불한사전
franchise [fʀɑ̃ʃiːz] 1. 명사 솔직성, 정직성 (=sincérité) 2. 명사 선명함, 뚜렷함 3. 명사 면세, 면제 (=exemption) 불문학회 불한사전
base [bɑːz] 1. 여성형 명사 기초, 기반,(건물 따위의) 토대, 주춧돌,(동상 따위의) 받침돌, 대좌 (=appui, fond, fondation, fondation, socle) 2. 여성형 명사 (사물의) 밑바닥, 기저(基底), (↔sommet) 3. 여성형 명사 기본, 근본, 기초,근거 동아출판 프라임 불한사전
note en base de page → note
각주(脚註) 동아출판 프라임 불한사전
importer qc en franchise → en franchise
···을 면세로 수입하다 불문학회 불한사전
envoi en franchise → en franchise
(우편물의) 무료 수송 불문학회 불한사전
admission en franchise → admission
면세통관허가 불문학회 불한사전
base [bɑːz] 1. 명사 (건물 따위의) 기초, 토대, 기반, 주추(돌)(fondation) ; (동상 따위의) 받침돌, 대좌(socle)(→ colonne 그림). 2. 명사 (사물의) 밑바닥, 기저(基底). 3. 명사 ((추상적)) 기본, 근본, 기초 ; 근거. 불문학회 불한사전
결산 決算 [결싼] 1.명사 règlement d'un compte, liquidation d'un compte, arrêt d'un compte, fermeture d'un compte, clôture d'un compte, clôture d'un exercice comptable 2.명사 bilan, résultats 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
rythme[ʀitm]
1.(음악적인) 리듬, 박자,(시·문장의) 리듬2.(일 따위의) 속도, 템포3.(자연현상 따위의) 규칙적인 변화[운동]
mensuel[mɑ̃sɥεl]
1.월 1회의, 월간의2.매월 지불의, 월 단위로 계산한3.월간지4.월급 노동자, 샐러리맨
rythmé[ʀitme]
1.규칙적인 리듬의, 박자를 맞춘,율동적인,(문장 따위가) 운율이 있는
rythmer[ʀitme]
1.(에) 리듬을 주다, 리듬을 붙이다2.(의) 박자를 맞추다 (=scander)
main[mɛ̃]
1.(사람의) 손2.(소유하는) 손, 수중, 지배력,소유자, 주인3.(돕거나 일하는) 손길, 일손,도움, 원조, 협조,조수, 일꾼
dépôt[depo]
1.놓기, 두기2.맡기기, 위탁3.예금, 불입 (=versement)
étranger[etʀɑ̃ʒe]
1.외국(인)의2.외교의, 국제관계의3.외국인4.(어떤 집단에 대한) 외부사람, 국외자(局外者)5.(집합적) 외국6.(집합적) 외국 군대
pour[pu(ː)ʀ]
1.(목적) 을 위한[위하여]2.(용도) 을 위한, 에 쓰이는3.(결과·인과 관계)4.찬성 (↔contre)5.[은어] 농담,거짓말 (=plaisanterie, mensonge)6.찬성하여
le[lə]
1.(직접목적보어) 그[그녀, 그것]를,그들[그녀들, 그것들]을2.(속사)3.(중성대명사·부정법·절 따위를 대신하는 직접목적보어)4.(비교표현의 후속절에서)
employeur[ɑ̃plwajœːʀ]
1.고용주, 사용자
paiement[pεmɑ̃]
1.지불,채무의 상환,지불금2.[비유] 보수, 급료, 보답
단위[單位][다뉘]
1.unité2.unité, niveau, base
월[月][월]
1.(→연, 일)
말[말ː]
1.Son d'un homme exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.2.conversation, entretien, causerie, bavardage3.Son ou texte exprimant ou transmettant ses pensées ou ses sentiments.
월[月][월]
1.lundi (→월요일)
말[말]
1.(→되, 섬)
노동자[勞動者][노동자]
1.ouvrier(ère), travailleur(euse)2.manœuvre, travailleur manuel
경우[境遇][경우]
1.raison, bon sens, discernement2.cas, circonstance, conditions
위하다[爲하다][위하다]
1.penser à (positivement)
고용주[雇用主][고용주]
1.employeur, patron (→경영자, 기업가, 자본가)
입금[入金][입끔]
1.dépôt d'argent, dépôt bancaire, dépôt, versement (↔출금)
노동자[勞動者]
1.ouvrier(ère), 집합적으로 travailleurs(ses).
부록[附錄][부ː록]
1.supplément, annexe, appendice (→붙임)2.supplément, annexe, appendice
부가가치세[附加價値稅]
1.[법률] taxe à la valeur ajoutée [TVA].
미납자[未納者]
1.(contribuable) retardataire.
1.(타인의 이익 따위를) 관리하다 (=administrer)
2.(자신의 일을) 경영하다, 관리하다
3.(문제 따위에) 대처하다, 타개하다
1.(소유·소속·관계) 당신(들)의, 너희들의
2.(동작·행위의 주체)
3.(동작·행위의 대상)
1.당신(들)의 것, 너희들의 것
2.(복수) 당신(들)의 가족[친척, 친구]
3.[옛] 당신(들)의 것 (재산·노력·의견 따위)
4.faire des vôtres 늘 하는 그 바보 같은 짓을 하다
1.(에게) 지불[지급]하다 (=rémunérer)
2.[비유] (을) 보상해 주다
3.돈을 치르다, 지불하다
4.[비유] 대가를 치르다
5.(수동적) 값[대가]이 치러지다
6.(스스로에게)(을) 제공하다, (을) 즐기다 (=s'offrir)
1.(동시성) 할 때,(주절의 뒤에서) 그때
2.(동시성·대립) 인데도
3.(문어에서 lors와 que사이에 다른 말이 삽입되어) Lors donc qu'il fut arrivé 그래서 그가 도착하자
1.(양태·방법) 어떻게, 어떤 방법으로 (=de quelle manière, par quel moyen)
2.(이유·원인) 왜, 어째서 (=pourquoi)
3.(복수불변) 방법 (=manière)
1.분담금, 회비,(사회보장제도) 지출금, 납입금
2.[드물게] 갹출금(醵出金), 추렴,모금
1.(→son)
1.마이크
1.자동차 (=automobile)
2.(명사 뒤에 붙어 복합명사를 이룸)
1.[옛] 기도(企圖)하는 사람, 기획자
2.청부인, 청부업자[회사],건축업자[회사] (=entrepreneurde construction,entrepreneurde[en] bâtiments)
3.기업가
1.생물, 존재[실재]물
2.[unêtrede+무관사명사] [문어] 을 구현하는 존재, 의 특징을 갖고 있는 존재
3.사람, 인간
1.toi, vous (→너, 자네)
2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour
3.vous
1.projet (→실업)
2.projet
1.affaire , entreprise ; service ; œuvre .
1.(→거)
2.Nom non autonome permettant de finir une phrase par un ordre ou une direction.
1.administrer, conduire, exploiter,
1.administrer, gérer, diriger.
1.prendre part à une épreuve de natation.
1.très noir (↔새하얗다)
2.(Distance, temps, etc.) Très éloigné.
3.N'ayant aucune mémoire ou aucune connaissance.
1.petite dimension, petite envergure, petite échelle (→대규모)
1.(Pensée, sentiment, état, situation, etc.) Qui est comme ceci ou comme cela.
1.entrepreneur, industriel (→경영자, 고용주, 자본가)
1.cotisation
1.Un certain moment ou une certaine période de temps.
2.heure de repas
3.Moment adéquat pour faire quelque chose.
1.dimension, envergure, échelle
1.crasse, souillure, impureté, saleté, tache
2.Quelque chose qui n'est pas pur mais vulgaire.
1.mercredi (→수요일)
1.nombre (→마리)
2.nombre
번 역: 서 봉paniervert777@naver.com
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기(창업·취업·직장 생활)' 카테고리의 다른 글
기여금 및 사회보장세:식권: 면제 한도 인상(引上) (1) | 2025.01.22 |
---|---|
식권(食券):에 대해 알아야 할 5가지 정보 (0) | 2025.01.22 |
식제품 구매: 식권으로 여전히 슈퍼에서 무엇을 구매할 수 있습니까? (3) | 2025.01.20 |
개인 고용주가 채용한 직원 또는 보모(保姆)는 의료 치료(醫療 治療) 혜택을 받을 수 있습니까? (14) | 2025.01.20 |
재취업 지원금(ARE): 실업보험: 2025년 실업급여 보상 규정은 무엇입니까? (1) | 2025.01.18 |