나의 이야기(mon histoire)

한국어 번역 승인을 받으면서(엥떼레 프리베 잡지)……

갑조(甲朝) 2012. 11. 8. 15:20

 

엥떼레 프리베 잡지 기사  한국어 번역 승인을 받으면서……

 

할 렐 루 야!

 

재불 한인 교민들이 조금씩 증가하고, 이따 끔 프랑스인 배우자와 결혼하는 한국인도 점차 늘어 나는 추세입니다. 그렇다고, 이 땅에 사는 재불 교민 모두가 불어에 능통 한 것만은 아닙니다.

물론 모국어 같이 불어를 유창하게 하는 이세들을 제외하고, 대부분의 사람들은 불어로 의사 소통을 한다고 하나, 복잡한 프랑스 행정 체계와 법규를 꿰차고 속히 알고 이해한다는 것은 매우 힘들고 어려운 일입니다.

이러한 우리의 속사정을 간파하고, 2005년부터 현지 소비자 고발 센터 또는 프랑스 공증인 협회에서 주관하여 발간하는 월간지 두 권을 선정하여 몇몇 기사를 선별 번역 하였습니다.

공증인 협회 주관으로 피 뒤시에르 잡지사 그룹에서 발간하는: Intérêts privés

  로베르 라퐁 출판사에서 발간하는 Stop Anarque 입니다.

그간, 수 차례 무료 번역 허가 신청을 하였습니다.

최근 그 중 한곳에서 한국어 번역 기사를 개별 블로그에만 올린다는 전제로, 또 불어 원문은 병기 하지 않는다는 조건으로 한국어 번역 숭인을 하였습니다.

그 동안 저작권 문제로 마음 고생이 많았는데, 한결 편한 마음으로 번역 할 수 있게 되었습니다.

 

 

제가 불어 원문을 병기하면, 해당 잡지사의 예상 고객을 잃게 되므로, 번역시 불어 원문을 병기 하지 못하는 점 양지 바랍니다.

 

불어 공부 하는 차원에서, 혹시 한 불 대역을 원하시는 분은 해당 출판사에 불어 판 정기 구독을 하시거나 시중 서점/프레스 센터에서 해당 월간지를 구입하여 읽어 보기 바랍니다.

엥떼레 프리베는 송료 포함 년간 구독료: 49유료( 4유료 선). 오직 정기 구독만 가능합니다.

스톱 아나르끄는 격 월간지로 부(): 3.90유료 선입니다. - 시중 서점에서 언제든지 구입 가능합니다.

 

) 상기 잡지 구독을 원하시는 분은 전화로 문의하십시오. 아니면 별첨 전지를 인쇄하고, 해당 요금을 첨부하여 구독 신청하시기 바랍니다. 불어 잡지를 읽다가 관심 기사가 있으면 연락을 주십시오. 우선 번역 게재 할 수 있습니다.

 

 

아래 한국어 번역 승인 공인 메일 입니다.

**********************************************

제목: 한국어 번역 신청

발신: CHOUX Nathalie

일자: 20121107 1936(한국 시간)

수신; 서 봉(paniervert@hanmail.net)

 

안녕하세요? 서 봉 氏,

 

우리 엥떼레 프리베 잡지에 실린 기사 일부를 한국어로 번역 하고 싶다는 메일의 회신으로, 이에 한국어 번역 승인을 합니다: 단 지켜 야 할 중요한 점은 절대로 (번역에) 참고한 불어 원문이 들어 나서는 안됩니다.

 

동 번역 승인은 당신의 개별 블로그에 올리는 것에 한해 유효 합니다.

 

감사 합니다.

 

()

(단 불어 승인 원문)

Demande de traduction en langue coréenne

양식의

양식의 아래

첨부파일보기 관련편지검색

보낸 사람

: CHOUX Nathalie 12.11.07 19:36 주소추가 수신차단

상세보기

보낸사람

: CHOUX Nathalie <NChoux@grouperf.com> 12.11.07 19:36 주소추가 수신차단

숨기기

받는사람

: "paniervert@hanmail.net" <paniervert@hanmail.net> 주소추가

보낸 날짜

: 2012 11 07일 수요일, 19 36 11 +0900

보낸사람

: CHOUX Nathalie <NChoux@grouperf.com> 12.11.07 19:36 주소추가 수신차단

상세보기

양식의 아래

양식의

양식의 아래

양식의

양식의 아래

Bonjour Monsieur SEO,

En réponse à votre email relatif à votre souhait de traduire certains de nos articles parus dans notre revue Intérêts Privés, nous vous donnons par la présente notre autorisation de traduction en version coréenne, important : notre texte en français ne devra pas apparaître sur votre site pour des raisons de référencement.

Cette autorisation n’est valable que pour votre blog.

Cordialement




Nathalie Choux

Groupe Revue Fiduciaire

Assistante Direction Générale

100 rue La Fayette – 75010 PARIS

01 47 70 73 18 – Fax 01 47 70 17 73

 

 

 

paniervert@hanmail.net

 

 

추신:  아래 잡지사 전단을 올리고 보니,본의 아니게 간접 광고를 하게 된 꼴 입니다. 2013년 6월 현재,프랑스에서  1년 구독료는 50 유료 선 입니다. 구독 결심 한분은 참고 바랍니다.

 

bulletin d'abonnement interet prive 001.jpg