Ag2r la mondiale 보충 연금 기금 : 2020년 03월20일 코로나바이러스(코비드-19) 확산에 따라, 피보험자에게 알림
20 mars 2020 Informations à nos assurés - Coronavirus (Covid-19)
언제나, 우리의 우선 순위는 당신의 일상 생활에 동행하며, 당신 자신과 가족을 보호하도록 도와 드리는 것입니다.
코로나 바이러스(코비드-19)와 관련된 예외 상황에서, 귀하 입장에서 우리의 약정을 재확인 합니다.
우리팀은 동원되어서, 이 기간동안에 우리의 서비스, 특히 귀하의 (연금)급여(給與) 지급과 관련하여, 우리의 서비스를 확실히 제공하도록 최선을 다 하겠습니다.
개인 계정에 접속하다.
보다 더 정보를 알고 싶다면
코로나 바이러스(코비드-19) – 우리 보험 계약자에게 보내는 정보
2020년 03월17일 글 :
Informations à nos assurés - Coronavirus (Covid-19)
17 mars 2020
친애하는 피보험자(被保險者)님께,
언제나, 우리의 우선 순위는 당신의 일상 생활에 동행하며, 단신 자신과 가족을 보호하도록 도와 드리는 것입니다.
코로나 바이러스(코비드-19)와 관련된 예외 상황에서, 귀하 입장에서 우리의 약정을 재확인 합니다.
우리 팀은 동원되어서, 이 기간 동안에 우리의 서비스, 특히 귀하의 (연금)급여(給與) 지급과 관련하여, 우리의 서비스를 확실히 제공하도록 최선을 다 하겠습니다.
정부 지침에 따라, 우리 영업장과 접수처는 필요한 시기까지 폐쇄됩니다. 귀하는 정보를 검색 할 수 있으며, 당사 웹 사이트와 고객 계정에 올려진 서비스를 이용 할 수 있습니다.
귀하 신청 처리를 촉진 하기 위해, 저희에게는 우선적으로 이메일로 연락 바랍니다.
l - 개인 자격으로 (연금) 보험 가입되려면 : 귀하의 고객 계정을 통하여 , 아직 개인 계정이 없다면, 단 몇 분만 클릭하면 등록 할 수 있습니다.
l - 고객 회사를 대리한다면, : 연락 서식을 통하여 .
이번 예외적인 상황에서, 이 예외적인 상황에서 우리는 최고의 서비스 품질을 유지하기 위해 최선을 다 합니다.이러한 우리의 노력에도 불구하고,처리 기간은 영향을 미칩니다. 양해해주시고 인내 해주시면 감사합니다.
물론, 공제 조합과 건강 계약 보장은 이러한 특정 상황에서 적용됩니다.
귀하의 고객 계정에서
보다 더 자세히 알고 싶다면, 코비드-19, 어디서 정보를 찾을 수 있습니까 ? 회사 대표와 위성 디지털 텔레비전과 개인 및 직원의 경우
번역자 주석(飜譯者 註釋) :
Assurés : 보험 계약자(保險 契約者), 피보험자(被保險者)
via votre espace client : 귀하의 고객 계정을 통하여
via les formulaires de contact. : 연락 서식을 통하여,
prévoyance [pʀevwajɑ̃ːs]1. 여성형 명사 선견지명,조심스러움
2. 여성형 명사 société de prévoyance 공제 조합/caisse de prévoyance (재해 따위에 대비한) 신용 금고
3. 여성형 명사 [옛] 예측, 예지(력) 동아 출판 프라임 불한 사전
Télévision Numérique Satellite TNS: 위성(衛星) 디지털 텔레비전
출처 (Source) : https://www.ag2rlamondiale.fr/
번역 : 서 봉 paniervert@hanmail.net
'프랑스 알기( 연금·상속·사회 보장)' 카테고리의 다른 글
코로나바이러스 (확산방지 대책 일환으로) : 연금 기금 사무실에서 면담 잠정 중단 (0) | 2020.03.25 |
---|---|
코로나 바이러스: 외국에서 귀하의 생존 증명서 전송 (生存 證明書 傳送) (0) | 2020.03.25 |
코로나 바이러스(Covid-19) 사태로, 말라 코프 위멩 업무연락은 개인계정으로 하기바랍니다. (0) | 2020.03.21 |
생존 증명서 서식 요청 (0) | 2020.03.21 |
(공지) 코로나 바이러스 전염병 창궐로 인한, : (프랑스 연금 기금에 대해) 알아야 할 것 (0) | 2020.03.19 |