프랑스 알기(행정)

프랑스 전국 위생 긴급 상태 및 일-드-프랑스와 8개 주요 도시에 통금 선포

갑조(甲朝) 2020. 10. 16. 08:24

프랑스 전국 위생 긴급 상태 및 일--프랑스와 8개 주요 도시에 통금 선포

État d'urgence sanitaire sur tout le territoire et couvre-feu en Île-de-France et dans 8 métropoles

 

코로나 바이러스 전염병 (코비드-19): 프랑스 전국 위생 긴급 상태 및 일--프랑스와 8개 주요 도시에 통금 선포

Épidémie de Coronavirus (Covid-19)

État d'urgence sanitaire sur tout le territoire et couvre-feu en Île-de-France et dans 8 métropoles

20201015일 발표-법률 및 행정정보국(총리)

 

위생 상황 악화에 직면하여,20201016일 자정부터 프랑스 국토 전역에 위생 건강 긴급 상태가 발표되었습니다. 이는 20201015일 관보에 발표된 법령에 나타나 있습니다.게다가, 대통령은 일--프랑스의 지방자치단체(도시)와 그르노블, ,리용, 멕스 마르세이유, -에띠엔느, 후엥, 몽펠리에와 뚜루즈와 같은 대도시에서 최소한 4주간 기간동안에, 21시부터 다음날 새벽 6시까지 통행금지를 실시한다고 발표하였습니다.

 

20201016일 금요일 자정부터 프랑스 국토 전역에는 위생 건강 긴급 사태가 시행되고 있습니다.

이 예외적인 법적 장치는 정부로 하여금 주민 건강에 대한 전염병의 결과를 예측하고 제한하는 조치를 취할 수 있도록 승인하고 있습니다.

 

따라서 총리는 프랑스 전역에서, 다용도 실() 또는 일반 대중을 수용하는 모든 기타 시설에서 열리는 사적 축제(결혼, 학생 저녁 파티.....)를 금지할 것이라고 발표하였습니다. 프랑스 모든 식당에서는 테이블당 6명으로 인원 제한하고 고객 이름 등록을 적용합니다.

 

--프랑스와 8개 대도시에서 통금(通禁)이 실시됩니다.

 

2020 10 16 일 금요일 자정부터 일드 프랑스 (파리, 오드 센, 센생 드니, --마른느) 및 그르노블, , 리옹, 엑스 마르세이유, -에티엔, 루앙, 몽펠리에 및 툴루즈의 대도시에서는 4주 동안 밤21시에서 오전 6시 사이의 통금이 적용됩니다..만약 의회가 통금을 승인하면 6 주 까지(, 2020 12 1 일까지) 연장 될 수 있습니다.

 

이 지역 내에서는, 21시부터 아침6시까지 집밖으로 외출 금지됩니다.

 

여행 허가는

 

응급상황을 위해,(예를 들어 특히 병원에 가거나 당번 약국에 약을 사러 가가 위해), 타인 의존 상태에 있는 가족에게 가기 위해, 반려 동물과 외출하기 위해, 그리고 6시 이전에 직장에 출근하는 사람에게, 21시 이후에 직장에서 귀가하거나 심야 근무하는 사람에게 여행 허가서가 제공됩니다. 이러한 상황에서는 증명서가 필요할 것입니다.

 

통행금지를 준수하지 않은 경우 135유료의 벌금이 부과됩니다.

.( 역주: 벌금 135유료는 약 175 500원 정도입니다.)

알아둡시다. 대중교통은 통금 기간 동안에도 계속 운행됩니다.

Les transports continuent de circuler pendant le couvre-feu.

 

참고: 통행 금지 관련 조치에 대한 모든 정보는 정부 웹 사이트에 올려 져 있으며, 또는

0 800 130 00 (무료) 녹색 전화로 문의 할 수 있습니다.

 

 

참고문헌 Textes de référence

위생 건강 긴급 상태를 발표하는 20201014일 법령 제 2020-1257

Décret n° 2020-1257 du 14 octobre 2020 déclarant l'état d'urgence sanitaire

 

그리고 또:

코로나-19와 전쟁: 걍화된 경고 지역과 최대 경고 지역은 어디 있습니까?

Lutte contre le Covid-19 : quelles sont les zones en alerte renforcée et en alerte maximale ?

코비드-19: 내가 사는 도시 또는 도청에서 취하는 조치에 대해 어떻게 알수 있습니까? (문의 할 수 있습니까?)

Covid-19 : comment s’informer sur les mesures prises dans ma ville ou mon département ?

 

보다 더 자세히 알고 싶다면,

코로나바이러스 정보

총리

Informations Coronavirus

 

Premier ministre

위생 건강 긴급 상태: 20201017;토요일부터 시행됩니다.

www.vie-publique.fr

État d'urgence sanitaire : entrée en vigueur à partir du samedi 17 octobre 2020

 

Vie-publique.fr

 

번역자 주석:

Île-de-France [지명] 일드프랑스위키피디아

Île-de-France : 1.(지리) 다음 도청으로 구성된 프랑스 행정 지방: 파리, 에쏜느, --센느, 센느--마른느, 센느--드니(géographie) Région administrative de France composée des départements suivants : Paris, Essonne, Hauts-de-Seine, Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis...

2.파리는 특별한 경우닙니다. 왜냐하면, 다음과 같은 지위를 가진 지방자치단체(도시(都市))입니다.: 프랑스 수도, -- 프랑스 소재지

Paris est un cas particulier, car c’est une commune qui a les statuts suivants : capitale de la France, chef-lieu de la région Île-de-France et...

3.도청 소재지 chef-lieu de département 위키낱말사전

chef-lieu [ʃεfljø] 남성형 명사 ( chefs-lieux) (프랑스의) 도청[군청] 소재지 동아출판 프라임 불한사전

métropole [metʀɔpɔl] 1.여성형 명사 수도,주요도시, 대도시,(활동의) 중심지2.여성형 명사 (식민지·해외영토에 대해) 본국3.여성형 명사 [가톨릭] 대주교가 있는 도시동아출판 프라임 불한사전

La population se concentre dans les métropoles. 대도시 대도시에 인구가 집중되다한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

indiquer [ɛ̃dike] 1.타동사 가리키다, 표시하다 (=désigner, montrer)2.타동사 가르쳐주다, 정보를 주다,추천하다 (=enseigner, recommander) 3.대명동사 지시되다 동아출판 프라임 불한사전

indiquer la route [le chemin] du doigt. 손가락 손가락으로 길을 가르쳐 주다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

indiquer un hôtel convenable indiquer

괜찮은 호텔을 소개하다 동아출판 프라임 불한사전

indiquer qc du doigt[regard] indiquer을 손가락[]으로 가리키다 동아출판 프라임 불한사전

indiquer le chemin à un touriste étranger. 안내() 하다외국 관광객에게 길을 안내해 주다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

indiquer l'augmentation du prix en pourcentage pourcentage 물가 상승을 백분율로 나타내다 동아출판 프라임 불한사전

salle [sal] 1.여성형 명사 (주거 안의 특정 용도의) 2.여성형 명사 (공공 시설물의) , (), 3.여성형 명사 극장,영화관,관객석,관객 (=salle de théâtre, salle de cinéma)동아출판 프라임 불한사전

polyvalent [pɔlivalɑ̃] 1.형용사 다용도의, 다목적의2.형용사 (사람이) 다기능의3.여성형 명사 [지방어:퀘벡] 통합제 중·고등학교 동아출판 프라임 불한사전

couvre-feu [kuvʀəfø] 1.남성형 명사 (중세 도시에서 실시하던) 귀가·소등을 알리는 종소리,(도시의 성문을 닫는) 폐문시각2.남성형 명사 (당국이 치안 목적으로 실시하는) 야간 통행금지() 동아출판 프라임 불한사전

pharmacie de gardepharmacie(휴무일에 영업하는) 당번 약국동아출판 프라임 불한사전

moyen de déplacement déplacement 교통 수단동아출판 프라임 불한사전

prévu [pʀevy] 형용사 예측된, 예정된,(미리) 규정된동아출판 프라임 불한사전

cas prévu par la loi 법으로 정해진 경우 동아출판 프라임 불한사전

오픈사전 1

être prévu pour ~에게 제반 편의를 제공하다sycandice(ptgr****) | 2016-11-08

Un couvre-feu est mis en place en Île-de-France et dans 8 métropoles ---프랑스오 8개 대도시에서 통금이 실시됩니다.

출처 www.service-public.fr

번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net

 

주의-알림:

이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.

 

Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci!