프랑스 알기( 부동산,주택,주거)

에너지 개보수改 補修: 청구할 수 있는 보조금(補助金)

갑조(甲朝) 2022. 7. 18. 07:22

에너지 개보수改 補: 청구할 수 있는 보조금(補助金)

 

Rénovation énergétique: les aides auxquelles vous pouvez prétendre

 

주택 단열(斷熱) 개선 공사가 필요합니까? 난방비(煖房費) 고지서 줄이고 싶습니까? 보다 성능이 좋은 보일러 설치가 필요합니까? 귀하는 귀하 주택의 에너지 성능향상 개보수 작업에 자금을 대기 위해 도움을 요청할 수 있습니다! 귀하의 환경 개조 요구에 맞는 지원책을 찾아보십시오.

 

에너지 성능향상 공사 경우 부가가치세 5.5% 적용됩니다.

그게 무엇입니까?

주택 개보수하는 경우, 일부 공사는 5.5% 인하된 부가가치세 적용됩니다. 건축 연수가 2년 이상인 주택의 에너지 성능향상 공사( 에너지전환 세금공제에 적합한 재료와 장비의 설치(設置), 설비(設備) 및 유지관리(維持 管理))5.5% 인하된 부가가치세 적용됩니다.

 

 

(할인 부가가치세 적용) 대상자?

v 실 거주하는 집주인, 임대인 또는 (공동주택의) 소유주 조합

V 세입자와 무상 거주자

v 민간 부동산 회사

 

대상 주택은?

준공된 지 2년이상이 된 주택이어야 합니다. 주 거주지 또는 제2 주택으로 실 거주하여야 합니다.

 

에너지전환 세금 공제(CITE)

(에너지전환 세금공제란) 그게 무엇입니까?

 

이 세제 혜택은 가계가 그들의 주 거주지에서 에너지 성능 개선 공사에 드는 비용 일부에 대한 소득세를 감면할 수 있게 합니다.

과세 대상자 여부 상관없이 납세자는, 이러한 에너지전환 세금공제 혜택받을 수 있습니다. 에너지 세금공제 금액이 낼 소득세 초과하는 경우, 초과 세금공제분은 가구에 환급됩니다.

2018년도에, 에너지전환 세금공제는 변경사항을 통합합니다. 에너지전환 세금공제 성격에 따라 지출 금액에 15%에서 30% 세금공제 요율이 적용됩니다. 세액공제를 받을 수 있는 지출 금액은 단독의 경우 8,000유로, 공동과세의 대상이 되는 부부의 경우 16,000유로로 제한됩니다.

 

누가 대상자입니까?

이러한 (에너지전환 세액공제) 지원하는 세무적으로 프랑스에 거주하고 있고 주 거주지에 에너지 절약 성능향상 공사를 하고 싶어 하는 사람들, 말하자면, 세입자, 집주인 또는 무상 거주자도 요청할 수 있습니다.

 

대상 주택은?

거주지는, 개인 주택 또는 아파트로 주거 주지라야 하며, 준공되는지 최소한 2년 이상이어야 합니다.

 

집주인과 세입자 지원

 

대상 주택은?

주택은 주 거주지 또는 제2주택이어야 합니다.

 

어떤 유형의 지원입니까?

v 에너지 공급회사의 지원은 다음과 같은 여러 형태를 취할 수 있습니다.

v 진단 -조언

v 장인(匠人)으로 구성된 네트워크를 연결하기

v. 우대 금리 대출

v. 인센티브(: 에너지 청구서 할인, 매장 내 상품권(商品券))

 

 

적격 공사나 장비, 지원 대상 및 자금 동결 해제될 수 있는 보조금의 성격을 선택하고 승인하는 것은 공급업자입니다.

 

저소득층 가구 지원: 2018-2020 에너지 절약을 위한 후원

 

연대 및 생태 전환 부는 20172월에 처음 1년 동안 시작된 "에너지 절약 지원" 조치를 20201231일까지 연장하고 강화하기로 했습니다. 이 조치의 목적은 에너지 위기에 처한 가정들이 더 많은 보조금을 받을 수 있도록 하는 것입니다.

 

어떤 유형의 공사가 대상인지요?

201841일에, 이 대책은 다음 2가지 유형의 공사에 집중되었습니다:

V 기름보일러를 재생 에너지 사용하는 장비 교체( 바이오 마크(유기물 분해로 인한 모든 에너지) 보일러, 공기/물 열펌프, /물 또는 하이브리드 열펌프, 태양열 시스템, 난방 네트워크에 연결)/

V. 다락방 단열(斷熱)

 

지원금액은 가구 소득에 따라 달라집니다. 장려금은 에너지 절약 지원헌장에 서명한 업체에서 지급됩니다. 이는 주로 에너지 판매업자들입니다.

에너지 절약 지원 장려금은 에너지전환 세액공제(CITE)와 무이자 환경 대출금과 누적될 수 있습니다. 그 반면에, 에너지 절약 지원 장려금은 에너지 공급 업체(CEE) 시스템에 적격한 사업자들의 제안, 특히 "국립 주택청(A nah)이 더 잘 살기" 제안과 결합할 수 없습니다.

 

국립 주택청(A n a h)더 잘살다프로그램 지원

 

그게 무엇입니까?

국립 주택청(l’A nah)더 잘살기국가 프로그램을 실시하고 있습니다. 이 공사 하게 되면 주택의 에너지 손실을 많이 줄여 주게 됩니다.

 

대상자는 누구인지요?

V. 거주하고 있는 집주인, 단 가구 소득이 지역에 따라 달라지는 한도액 이하라야 합니다.

v. 집주인 임대인, 임대료가 시장 가격에 따라 달라지는 한도액을 초과하지 않아야 합니다.

v. 곤경에 처한 공동주택 집주인 조합

 

대상 주택은?

v. 서류 제출 날짜에 15년 이상이 된 주택

v. 지난 5년 동안에 국가 지원 기타 자금 혜택을 받지 않았던 주택들( 예를 들면, 최근 5년 이내 현재 받고 있거나 승인된 무이자 대출 )

 

 

에너지 성능향상 개보수공사 또는 에너지 청구지급을 돕기 위한 에너지 수표

 

(에너지 수표란) 그게 뭡니까?

에너지 수표(手票)란 주택 에너지 청구서 지급에 대한 기명식 지원금입니다. 이 에너지 수표는 에너지 사회복지 요금제를 대체하기 위해 2018년도에 일반화되었습니다. (에너지 수표) 금액은 48에서 227사이일 수 있습니다.

 

누가 (에너지 수표) 수혜 대상자입니까?

 

에너지 수표는 에너지 청구서 지급하거나, 개보수 공사비 지원하기 위해, 저소득층 가구에 지급됩니다. 가구 구성원과 가구 소득에 따라 할당됩니다. 매년 가구 기준 소득과 가구 구성원에 따라 수급자 명단을 작성하는 곳은 국세청(國稅廳)입니다.

 

번역자 주석

foyer: 가구(家口)

personnes ayant des ressources modestes 저 소득층

revenu de référence du ménage et de la compositoon falmiliale. 가구 기준 소득과 가족 구성원

Le chèque énergie 에너지 수표

l'administration fiscale 우리나라 국세청에 해당되는 프랑스 세무 행정 당국

déperdition[depεʀdisjɔ̃]듣기

1.여성형 명사손실, 소모 (=perte)

2.여성형 명사[비유] (정신력·체력 따위의) 쇠퇴, 감퇴 (=affaiblissement)

3.여성형 명사[화학·물리] (조직·물질의) 파괴, 감소

동아출판 프라임 불한사전

보조금[][補助金[]]

1.subvention , subside , allocation .

CEEL des entreprisee de fourniture d'énergie(CEE) 에너지 공급회사

l’éco-PTZ 환경-무이자 대출

 

comble1[kɔ̃ːbl]듣기

1.남성형 명사[비유] 절정, 극치 (=apogée,sommet)

2.남성형 명사[건축] 꼭대기, 지붕

3.남성형 명(복수) 다락방

동아출판 프라임 불한사전

comble2[kɔ̃ːbl]듣기

1.형용사넘칠만큼의

2.형용사사람이 꽉 찬 (=plein)

동아출판 프라임 불한사전

comble[kɔ̃ːbl]듣기

1.구어절정, 극치

2.비유과도, 지나침

3.꼭대기, 지붕

불문학회 불한사전

 

chaudière au fioul 기름 보일러

Le ministère de la Transition écologique et solidaire 연대 및 생태전환부

보조금[][補助金[]]

1.subvention , subside , allocation .

débloquer[deblɔke]듣기

1.타동사[] 포위[봉쇄]를 풀다

2.타동사동결[제한, 통제]을 해제하다

3.자동사[구어] 바보 같은 소리를 하다,횡설수설하다 (=déconner,divaguer)

동아출판 프라임 불한사전

bonifier2[bɔnifje]듣기

1.타동사이익금[상여금]을 주다

2.타동사[상업] (부족한 금액을) 보충하다,할인하다,지불하다

동아출판 프라임 불한사전

bonifier1[bɔnifje]듣기

1.타동사개량[개선]하다 (aggraver), (=améliorer,)

2.대명동사개량[개선]되다

동아출판 프라임 불한사전

 

상품권商品券[상품]어휘등급

명사bond'achat, chèque-cadeau, carte-cadeau

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

도서상품권圖書商品券

bond'achatde librairie,chèquecadeaude librairie

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

 

contribuable [kɔ̃tʀibɥabl]

명사 납세자

 

동아출판 프라임 불한사전

[vider qc de qn] vider un appartement de ses occupants vider

아파트의 거주자를 나가게 하다

동아출판 프라임 불한사전

prendre le bâtiment à l'assaut pour découvrir que les occupants avaient disparu

건물을 기습해 보니 불법 침입자들이 달아나고 없었다.

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

occupants de l’immeuble occupant

건물의 거주자.

불문학회 불한사전

occupant [ɔkypɑ̃, -ɑ̃ːt]

1.점유하는, 차지하는 ; 점령하는.

 

2.시간이 걸리는, 손이 많이 가는.

 

3.명사 점유자 , 거주자(habitant).

 

불문학회 불한사전

occupants à titre gratuit: 무상 거주자

à titre gratuit, gratuitement, gratis [구어], gratos [구어], à l'œil [구어]. 공짜

공짜로

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

offrir à titre gratuit, offrir gratuitement, 서비스

서비스하다 [무료로 제공하다]

민중서림 엣센스 한불사전

 

Acte à titre gratuit

민법무상행위

 

frg | 2015-11-12

Acquisition à titre gratuit

무상취득

 

frg | 2015-11-12

Disposition à titre gratuit

민법무상의 처분

 

frg | 2015-11-16

syndicat de propriétaires syndicat

(공동주택의) 소유주조합

동아출판 프라임 불한사전

TVA : Taxe à valeur ajoutée 부가가치세

TVA à taux réduit de 5.5% 5.54% 인하된 부가가치세

개보수改補修

명사rénovation,remodelage.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

aide[εd]

1.도움, 조력

2.(경제·재정적) 지원, 보조

3.조수, 보조자 (=assistant, second)

4.[] 방조자

5.[군사]

prétendre[pʀetɑ̃ːdʀ]

1.a. [prétendre+ inf. /que + ind.]

2.[prétendreqn/qc+속사]

3.[문어] [prétendreà qc/] [하기를] 희망하다, 열망하다,(자신의 권리로서) 요구하다

rénovation[ʀenɔvɑsjɔ̃]

1.개수, 개축,(도시 계획 따위에 의한 구역의) 정비

2.혁신, 쇄신

énergétique[enεʀʒetik]

1.에너지의,에너지를 주는

2.[생리]

3.[물리] 에너지론 (=théorieénergétique)

Larénovationde lamaisonacoûtécher.발음듣기

집을 수리하는 데 돈이 많이 들었다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Le muséeestfermépendantunmoispourrénovation.발음듣기휴관

미술관이 시설 보수를 위해 한 달간 휴관 중이다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

travauxderénovationd'unappartement.발음듣기개보수

아파트 개보수 공사

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

isolationacoustique[phonique]발음듣기isolation

방음

동아출판 프라임 불한사전

isolationthermique발음듣기isolation

단열, 보온

동아출판 프라임 불한사전

보일러boiler어휘등급명사chaudière

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

난방暖房

chauffage.

민중서림 엣센스 한불사전

난방暖房/煖房[난방]듣기어휘등급

명사chauffage(냉방)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

pulsé[pylse]듣기

남성형 형용사airpulsé송풍/chauffageàl'airpulsé온풍난방

동아출판 프라임 불한사전

중앙난방中央煖房

명사chauffagecentral.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

광열비光熱費

명사fraisd'éclairageetdechauffage.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

bois dechauffage듣기

장작

ptg|2016-11-10

Le loyerne comprendpaslechauffage.발음듣기comprendre

집세에 난방비는 포함되어 있지 않다

동아출판 프라임 불한사전

démarrerlavoitureetallumerlechauffage.발음듣기넣다

시동을 걸고 히터를 넣다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

mettrelechauffage(dansunechambre) parcequ'il(y)faitfroid.발음듣기춥다

추워서 방에 불을 때다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

utiliserl'énergiesolairepourlechauffagedomestique발음듣기utiliser

가정용 난방을 위해 태양 에너지를 이용하다

동아출판 프라임 불한사전

Ilfaitfroid[frisquet] parcequ'onn'apasmislechauffage.발음듣기썰렁하다

난방이 들어오지 않아 방이 썰렁하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

TVA à 5.5 % pour les travaux d'amélioration de la qualité énergétique. 에너지 성능 향상 공사에 부가가치세 5.5% 적용 됩니다.

CITE:Crédit d'impôt pour la transition énergétique(CITE) 에너지 전환 세금 공제

L'aides pour les propriétaires et les locataires 집주인과 세입자를 위한 지원

 

Aides en faveur des ménages modestes: Coup de pouce économique d'énergie 2018-2020저소득층 가구 지원: 2018-2020 에너지 경제적 후원

 

Aides du programme "Habiter mieux" de l'Agence nationale de l'Habitat(Anah)국립 주택청( A n a h )“ 더 잘살기프로그램 지원

 

Chèque énergétique pour aider à payer des factures d'énergie ou des travaux de rénovation에너ㅗ지 청구서 또는 주택 개보수 공사비 지불 돕기위한 에너지 수표

coupdepouce발음듣기coup[비유] 작은 도움,후원

동아출판 프라임 불한사전

pose[poːz]듣기

1.여성형 명사(자리에) 놓기, 설치, 가설, 부설

2.여성형 명사포즈

3.여성형 명사자세, 태도

동아출판 프라임 불한사전

installatioñstalɑsjɔ̃]듣기어휘등급

1.여성형 명사이사,입주, 거주 (=emménagement)

2.여성형 명사설치, 가설,배치 (=aménagement,arrangement)

3.여성형 명사시설, 설비, 가구

동아출판 프라임 불한사전

logement[lɔʒmɑ̃]

1.거주, 주거,거처, 숙소, 주택, ,

2.[군사] (징발된) 민가 숙소

3.(기계 부품이 들어있는) 구멍, , ()

plaire[plεːʀ]

1.(주어는 사람) 의 마음에 들다,의 환심을 사다

2.(주어는 사물) 의 마음에 들다

3.자기 자신에 만족하다 (=êtrecontentdesoi)

4.서로 좋아하다

achever[aʃve]

1.완성하다,끝마치다 (=terminer, finaliser)

2.(주어는 사물) 마침내[끝내] 하다

3.() 끝나다 (=se terminer)

4.완성되다

occuper[ɔkype]

1.(장소를) 점유하다, 점거하다, 차지하다

2.(직위·직책을) 맡고 있다

3.소일하다, 시간을 보내다

4.() 종사하다,열심히 일하다

titre[titʀ]

1.(귀족의) 작위(爵位),칭호,직함

2.지위,(의사·변호사 따위의) 자격

3.선수권

pouvoir[puvwaːʀ]

1., 능력, 역량

2.권위, 영향력, 지배력 (=autorité, influence)

3.(정치적) 권력, 정권,당국,[] 정체(政體)

avoir[avwaːʀ]

1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)

2.(상품을) 보유하다,취급하다

3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다

principal[pʀɛ̃sipal]

1.(사물이) 가장 중요한, 주된 (=capital, primordial)

2.(사람이) 중심적인, 중요한

3.(제일) 중요한 점, 주된 사항, 요점 (=essentiel)

4.주요[중심] 인물

5.[언어] 주절 (=propositionprincipale)

être[εtʀ]

1.생물, 존재[실재]

2.[unêtrede+무관사명사] [문어] 을 구현하는 존재, 의 특징을 갖고 있는 존재

3.사람, 인간

occupé[ɔkype]

1.바쁜, 일에 매인

2.점유된,사용 중인,(전화가) 통화 중인

3.점령당한

[de]

1.주사위

2.(복수) 주사위 놀이[노름] (=jeu(x)dedés)

3.(도미노 놀이의 네모난)

résidence[ʀezidɑ̃ːs]

1.(의무적인) 거주, 주재,주재기간

2.거주()

3.고급주택,(고관의) 관저, 공관

이게

1.forme contractée de 이것-

주택[住宅]

1.habitation , logement , résidence f; maison f.

이상[異象]

1.[이상한 모양] forme étrange.

2.[특수한 현상] phénomène spécial.

이상[理想]

1.idéal .

완공() 되다[完工-]

1.s'achever, s'accomplir, se terminer.

fiscalement domiciliés en France et qui souhaitent réaliser des travaux économie d'énergie pour leur habitation principale. 프랑스에서 세무 거주지를 두고 잇고, 주거주지에 대한 에너지 절약 공사을 수행하고자 하는 사람들

se tromperdanslediagnosticd'unpatient[d'unmalade].발음듣기오진() 하다

환자의 병을 오진하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

détecteruncancerprécocement,faireundiagnosticprécoced'uncancer.발음듣기조기4

암을 조기에 발견하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

commettreuneerreurdediagnosticenprenantunepneumoniepourunegrippe.발음듣기오진() 하다

폐렴을 감기로 오진하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

diagnosticprécoce발음듣기précoce

조기 진단

동아출판 프라임 불한사전

diagnosticprécoce.발음듣기진단

조기 진단

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

diagnosticclinique발음듣기diagnostic

임상진단

동아출판 프라임 불한사전

(Chaudière biomasse,유기물 분해로 인한 모든 에너지

 

pompe à chaleur air/eau; eau/eau ou hybride; système solaire combiné,raccordement à un réseau de chaleur:)

출처: STOP Antique N° 145 20226,7,8, 14~15

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net

알림:
이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.
로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스출판사에서 발간하는 격월간지 Stop Anarques잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.
자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.
무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!
로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.
라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122
Rappel:
Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition Robert Lafont - Lafont Presse en France.
Le magazine "Stop Anarques" est puiblié bimensuellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse
L'article est publié en langue coréenne selon autorisation écrite de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques
Lafont presse-53 rue Chemin vert 92100 Boulogne Billancourt(France)Tel0146102125 Fax0146102122