프랑스 알기( 부동산,주택,주거)

임대 관리비(賃貸 管理費) 남용 종식 시키기 위하여

갑조(甲朝) 2022. 12. 12. 05:30

임대 관리비(賃貸 管理費) 남용 종식 시키기 위하여

Pour en finir avec les abus des charges locatives

임대관리비는 집주인이 지급하고, 임차인에게 환 볼 요청하는 임대 주택관련 비용입니다. 그런데, 임대 관리비 남용을 피하려면, 증빙 문서를 확인 바랍니다! ( : 알리스 벨몽)

 

대부분은, 주택은 공동 주택 단지 아파트 있습니다. 이 경우, 공용부분의 유지 관리와 수리는 관리 사무소에서 처리합니다. 해당 경비는 공동 주택 관리비 할당액에 따라, 집주인에게 청구됩니다. 그런데, 일부 경비(經費)는 세입자가 직접 혜택을 보는 공용부분 및 서비스 이용에 관련된 것입니다. 따라서, 예를 들면, 세입자는 항상 청소되어야 하고 조명을 켜야 하는 엘리베이터, 계단을 이용합니다, (세대) 우편물 배달하는 경비원, 녹지대 관리 조경 기사 보수를 지급해야 합니다……. 따라서 이러한 경비는 집주인이 세입자로부터 회수하는 건 정상입니다. ()으로, 관리 사무소 위탁 수수료처럼, 집주인에게만 귀속이 되는 관리비는 세입자에게서 환수할 수 없으며, 집주인이 부담해야 합니다.

 

(집주인이) 회수할 수 있는 관리비

 

임대료에는 건물 유지 관리, 공동 서비스 및 특정 세금(청소 및/또는 가정 쓰레기 수거료)과 관련된 비용이 포함됩니다. 따라서 엘리베이터, 수위(守衛), 녹지 공간, 집단 난방이 있는 거주지에 있는 아파트는 관리비가 높게 책정되고 있지만, 그 반면에, 특별한 서비스가 없는 작은 건물은 최소한의 공통 비용만 부담하게 됩니다. 관리비 세부 명세를 알고 싶다면, 집주인에게 물어보는 것이 좋습니다.

회수 가능한 관리비는 집주인이 세입자를 대신하여 내고, 후자(세입자)로부터 환수받는 관리비 일부입니다. 그러므로, 관리비는 기본 임대료와 구분되어야 합니다. ( “ 관리비 포함이라는 임대료 관행은 금지됩니다) 그리고, 관리비는 실제 경비에 일치해야 하므로, 집주인이 정액으로 확정 지울 수 없습니다. 관리비 지급은 귀하 집주인이 세입자에게 제공하는 영수증에 분명하게 기재되어 있어야 합니다. 법률에 분배 기준이 명시되어 있지 않기 때문에 여타(餘他) 임차인 간의 관리비 분배는 많은 갈등의 원인이 됩니다. 공동 주택 빌딩이라면, 걱정 하지 않아도 됩니다. 왜냐하면, 관리비는 단지 관리 사무소에서 정한 투명한 관리 규약에 따라 분배되기 때문입니다. 이는 한 명의 소유자가 소유하고 있는 여러 개의 주거로 구성된 건물의 경우와는 다릅니다. 분배 핵심은 소유자의 자유로운 선택에 맡겨지며 소유자는 세입자 간의 형평성을 존중하는 규칙을 선택할 수 있습니다(또는 선택하지 않을 수 있습니다.). 일반적으로, 계산 시 주거 시설의 표면적 및/또는 거주자 수와 기타 다소 임의(任意)적인 수정 사항을 고려합니다.

집주인은 세입자에게 관리비 증빙을 제공할 수 있어야 합니다.

임대 관리비 목록은 남용을 피하고자 법령으로 지정됩니다. 임대 관리비 주요 명세는 다음과 같습니다:

엘리베이터 유지 보수;

계단 청소;

기타 용품(用品)(청소 용품, 빗자루.);

녹지대 및 기타 공용부분 유지 보수;

전기, 가스, 난방(보일러)과 공용부분 계량기 유지 보수;

 

 

- 정화조(淨化槽) 또는 수조(水槽) 비우기;

경비비(警備費);

가정 오물 및 위생 시설을 포함하는 임대세(賃貸稅);

 

 

임대 관리비(賃貸 管理費) 지급

관리비는 월정액 예치금 형태입니다. 관리비 금액은 아파트의 실제 임대 관리비를 근거로 계산되며, 일 년에 한 번 정산(精算)하게 됩니다.

관리비 예치금. 198976일 자 법제 26조에 따라, 임대 관리비는 실비로 반드시 회수할 수 있습니다. 이 금액은 매일 알 수 없으므로 임차인은 전년도 공동 주택 관리 예산에 따라 확정된, (관리비) 예치금을 매달 지급합니다.

연간 정산. 일 년이 되면, 관리 사무소는 공동 주택 결산을 하게 되고, 집주인에게 실경비가 기재된 명세서를 발송합니다. 그러면, 집주인은 자신의 세입자에게 관리비 정산 하게 됩니다. 최소한 일 년에 한 번은 반드시 관리비 정산하여야 한다는 점을 주지하시기 바랍니다. 집주인은 관리비 명세를 받게 되면, 관리비 계산해보고 예치금으로 실제 경비를 충당하고 있는지 확인합니다. 그러려면, 1987년 법령과 관리 사무소의 관리비 명세서를 비교합니다.

알아둡시다:
(관리비) 예치금이 경비 실제 금액보다 많다면, 임대인은 세입자에게 초과 수령액 환불(還拂)해 줍니다. 만약 관리비 예치금이 적은 경우, 집주인은 임차인에게 보완금액을 청구할 수 있으며, 예치금 인상 재조정할 수 있습니다.
분명히, 임대인은 임차인에게 관리비 명세서를 제공해야 하며, 임차인에게 관리비 정산 요청 한 날로부터 1개월 동안은 모든 관련 증빙 열람할 수 있도록 하여야 합니다.

 

관리비(管理費) 증빙 문서

법은 임차인에게 요청한 관리비 정산 금액의 합법성을 확인할 수 있도록 세입자에게 다음 2가지 도구를 제공합니다: 임대인이 관리비 조정 1개월 전에 세입자에게 보내야 하는 관리비 명세서 및 관리자의 회계 문서에 대한 접속 권한.

관리비 세부 명세서. 리비 명세서는 관리비 항목별로작성되어야 한다고 법으로 규정되어 있습니다. 이러한 규정(規定) 준수하기 위해 일부 관리자는 발생한 비용을 여러 페이지에 걸쳐 자세히 설명하는 반면 다른 관리자는 진술을 항목당 하나의 수치로 제한합니다: 유지 보수, 난방(煖房), 승강기(昇降機), 냉수(冷水)…….

이러한 그것은 잘못이 아닌 것 같지만 세입자의 해명(解明) 요청에 응답해야 하는 상황에 부닥치게 될 수도 있습니다. 기타 법적 요건은 다음과 같습니다: 집합 건물에서, 명세서에는 점유자 사이에 배분 방법이 표시되어 있어야 합니다. 끝으로, 임대인은 관리비 명세서를 전() 세입자에게 발송하여야 합니다.

증빙들은 임차인이 열람할 수 있어야 합니다.

관리비 명세서 발송한 날로부터 1달 동안에, 모든 관련 증빙은 세입자에게 열람할 수 있어야 하며, 하지만, 세입자에게 통보하지는 않습니다. 어떤 증빙인지 여부는 법으로 명시된 것은 없습니다. 세입자는 임대인에게 자신의 의사를 표현해야 합니다. 후자(임대인)는 관리 사무소일 수 있는 관리자와 세입자 간의 약속을 잡아줍니다. 세입자는 해당 증빙 숙지(熟知)할 수 있을 때까지 최대한 오랫동안 관리비 잔액 지급 중지(中止)할 수 있습니다. 1개월이 지나면 세입자는 더 이 권리를 행사할 수 없으며 관리비는 정당한 것으로 간주하여 요청된 (관리비) 잔액을 지급하지 않는 세입자는 임대 계약이 해지될 수 있습니다. 세입자가 이러한 (임대차 계약 해지) 요청에 이의를 제기하려면, 지불 명령을 받을 때까지 기다리지 않고 또는 지불 명령 받은 후 1달 이내에, 법원(法院)에 제소(提訴)해야 합니다. 세입자는 청구 증빙을 참조하도록 요청하고 이에 대해 소유자가 응답하지 않는 임차인은, 관리비가 입증하지 않은 경우, 청구된 (관리비) 잔액을 지급하지 않을 권리가 있습니다. 그런데도, 임차인은 1개월의 기간 만료를 기다리지 않고 등기 우편으로 면담 약속 요청을 갱신하여 신의성실의 증거를 챙겨야 합니다.

효과적인 감독(監督)하기 위하여

관리비가 급증하는 상황에서 가장 먼저 해야 할 일은 신규 명세서를 전년도와 비교하여 관리비가 많이 오른항목을 식별하는 것입니다. 이상이 발견되면, (관리 사무소에) 확인 방문 중에 어떤 증빙 문서 요청할 것인지 사전 준비합니다.

(관리비) 명세서가 충분히 상세하게 기재되어 있다면, 비교적 쉽습니다.

혹시 명세서가 간결하다면 다소 미묘합니다.

예를 들면, 위생관리"라는 항목이 인건비(人件費)공급 물(物品), 청결(淸潔) 유지와 소독(消毒)을 구분하지 않는다면. 모든 것을 점검해야 합니다.

가능하다면 약속 장소에 혼자 오지 마시기 바랍니.

게다가, 행정부는 세입자 또는 그 기관이 (관리비) 증빙 문서를 검토할 때 유능한 사람의 지원을 받는 것을 금지하는 입법 또는 규제 조항이 없음을 상기했습니다. 현장에서 개입 날짜, 빈도, 청구서 제목, 기록된 소비량에 주의를 기울이십시오. 문서 복사 요구하십시오, 하지만, 복사비 청구될 수 있다는 점과 복사 거부 될 수 있다는 점 알고 계시기 바랍니. 의심스러운 점에 대한 설명 요구하는데 망설이지 마십시오.

세입자로부터 회수할 수 없는 임대 관리비
(세입자로부터) 회수할 수 없는 임대 관리비는 1987826일 자 법 제87-713호에 지정되어 있지 않은 관리비입니다. 다음 몇 가지 사례가 있습니다:
부피가 큰 물건·부피가 큰 품목의 수거(收去)는 청결 유지와 관련된 쓰레기 또는 가정용 폐기물(廢棄物)과 동일시(同一視)되지 않습니다;
구서(驅鼠)(쥐의 박멸). 구서(驅鼠)(쥐의 박멸) 는 희수 가능한 관리비 항목에 포함되지 않습니다;
-(·문 따위의) 낙서 청소 작업. 기물 파손 행위로 인해 비용이 발생하는 경우 임대인은 세입자가 벽면 낙서 청소 비용을 부담하도록 할 수 없습니다. 이 작업은 유지 보수 작업으로 간주(看做)할 수 없으며 소모품과 관련된 비용으로 분류할 수도 없습니다.

 

 

번역자 주석:

Des factures 청구서, 인보이스

Sur place 현장에서

les règles de coprpriété 관리 규약

en lieu et place de qn/qc 대신에 동아출판 프라임 불한사전

Taxe d'enlèvement des ordures ménégères et/ou de balai: 청소(淸掃) 및 가정 쓰레기 수거세

charges (locatives) charge

(아파트 따위의) 관리비(管理費) 동아출판 프라임 불한사전

charges locatives locatif 1

임차인 부담 동아출판 프라임 불한사전

Les charges locatives mensuelles sont de combien?

관리비는 한 달에 얼마 정도 나와요? (편의시설>부동산>흥정) 글로벌회화

Charges 1.사보사회보장 부담(負擔) frg | 2015-11-13

2.민법부담(負擔) frg | 2015-11-13

récupérable [ʀekypeʀabl] 1.형용사 되찾을 수 있는, 회수할 수 있는, 만회할 수 있는 2.형용사 회유할 수 있는 동아출판 프라임 불한사전

contrôle [kɔ̃tʀoːl] 1.남성형 명사 (행위·권리·문서 따위의) 감사, 검사,검사소 (=vérification, inspection) 2.남성형 명사 (개인에 대한) 감시, 감독 (=censure) 3.남성형 명사 관리, 통제 (=maîtrise) 동아출판 프라임 불한사전

logement [lɔʒmɑ̃] 1.남성형 명사 거주, 주거,거처, 숙소, 주택, , 2.남성형 명사 [군사] (징발된) 민가 숙소 3.남성형 명사 (기계 부품이 들어있는) 구멍, , () 동아출판 프라임 불한사전

logement [lɔʒmɑ̃] 1.명사 거주 ; 주택, (domicile, résidence) ; 거처방 ; 숙소 ; 셋방 ; 선실 2.명사 숙박, (특히) 민가 숙박 ; 숙박료 ; 숙사, 막사 3.명사 (기계부품의) 오목한 부분, , 홈통 불문학회 불한사전

immeuble [i(m)mœbl] 1.남성형 명사 (여러 층으로 된) 건물, 빌딩,아파트 2.남성형 명사 []

Le syndic est intervenu dans le conflit entre voisins. 발음듣기

주택 위원회는 이웃 간의 분쟁에 개입했다.

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

Le syndic a fait une note rapport aux nuisances sonores. rapport à+명사 ; rapport (à ce) que

노조는 소음에 관한 의견서를 작성했다.

불문학회 불한사전부동산,토지3.형용사 [] 부동산의 동아출판 프라임 불한사전

syndic [sɛ̃dik] 1.남성형 명사 (파리시 의회의) 사무국특별위원 (시설 및 의전을 관장함) 2.남성형 명사 (공동주택의) 관리조합위원 3.남성형 명사 (공동의 권익을 도모하는) 관리자,위원,대표 동아출판 프라임 불한사전

quote-part [kɔtpaːʀ] 1.여성형 명사 (부담하거나 받아야 할) , 할당액

 

2.여성형 명사 [비유] , 분담,기여, 협력 (=contribution, part)동아출판 프라임 불한사전

dépense [depɑ̃ːs] 1.여성형 명사 지출, 비용, 경비 (=frais) 2.여성형 명사 [비유] 소비, 사용 (=usage, emploi) 3.여성형 명사 소비량 동아출판 프라임 불한사전

경비 1 經費 [경비] 명사 frais, coût, dépenses, budget

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

소모비 消耗費

명사 dépenses .

 

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

사업비 事業費

명사 coûts , frais , dépenses (dans le bilan d'une société).한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

세입자 貰入者 [ː입짜] 명사 locataire 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

입주자 入住者 [입쭈자] 명사 locataire, résident(e)국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

임차인 賃借人 locataire , preneur . 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

차지인 借地人 locataire d'un terrain. 민중서림 엣센스 한불사전

honoraire [ɔnɔʀεːʀ] 1.형용사 명예직의 2.명사 n.m.pl. (의사·변호사에 대한) 사례금, 수임료 불문학회 불한사전

chauffage [ʃofaːʒ] 1.남성형 명사 난방,불때기 .남성형 명사 난방 방식 .남성형 명사 난방기구,난방설비동아출판 프라임 불한사전

chauffage [ʃofaːʒ] 1.명사 난방 , 불 때기 2.명사 난방 기구(appareil de chauffage), 난방 시설{설비} 3.명사 (시험을 위한) 주입식 공부 불문학회 불한사전

collectif [kɔ(l)lεktif] 1.형용사 공동의, 단체의, 집단의 2.형용사 [논리·언어] 집합적인 3.남성형 명사 [언어] 집합 명사 동아출판 프라임 불한사전

collectif [kɔ(l)lεktif] 1.형용사 집단{단체}, 집단적인, 공동의 2.형용사 집합적인, 총괄적인 3.명사 집단, 군중 ; (한 기업의) 노동자 집단 문학회 불한사전

concierge [kɔ̃sjεʀʒ] 1.명사 (건물의) 관리인, 수위, 문지기 (=gardien, portier)

 

2.명사 수다쟁이동아출판 프라임 불한사전

 

générer [ʒeneʀe] 1.타동사 낳다, 발생시키다, 산출하다 (=produire)

 

2.타동사 [언어] (문장을) 생성하다 (생성문법 이론에서)동아출판 프라임 불한사전

분담 分擔 [분담] 명사 partage, répartition (전담2)

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

분배 分配 [분배] 명사 distribution, répartition

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

arbitraire [aʀbitʀεːʀ] 1.형용사 임의(任意), 뜻대로 되는 2.형용사 법률 자유재량에 의한 ; 함부로 하는, 정당성이 없는 (=injustifié, irrégulier) 3.명사 n.m. 독단, 전제, 전횡 (=despotisme, bon plaisir) 불문학회 불한사전

arbitraire [aʀbitʀεːʀ] 1.형용사 자유의지에 의한, 임의(任意)(=libre) 2.형용사 [경멸] 자의적인, 현실성 없는, 터무니없는 3.남성형 명사 (사람의) 자유 의지, 임의 동아출판 프라임 불한사전

vidange de la fosse septique ou toute eau 정화조(淨化槽) 또는 수조(水槽) 비우기

assainissement [asεnismɑ̃] 1.남성형 명사 깨끗하게 하기,소독,배수

 

2.남성형 명사 [비유·문어] 정화, 쇄신,[군사] 소탕 (=épuration)

 

3.남성형 명사 [경제] 건전화, 정상화, 안정화

 

동아출판 프라임 불한사전

assainissement [asεnismɑ̃] 1.명사 위생적으로 만들기, 깨끗이 하기

 

2.명사 정화, 쇄신

 

3.명사 건전화, 안정화

 

불문학회 불한사전

la provision 공탁

 

HYUNEE | 2015-04-16

Lettres de provision 국제영사위임장

 

frg | 2015-11-18

예문 39

provision ad litem provision

(변호사에게 지급되는) 소송비용 가불금

동아출판 프라임 불한사전

faire ses comptes 회계보고를 하다.

 

영덕 | 2014-12-31

bien-fondé [bjɛ̃̃de] 남성형 명사 ( bien-fondés) 합법성,합당성, 정당성 (=légitimité, pertinence)

 

동아출판 프라임 불한사전

chauffage: 난방(煖房)

eau froide 냉수(冷水)

toute demande d'explication du locataire. 세입자 모든 해명 요청

Autre exigence de la loi: 기타 법적 요건

encourir la résiliation du bail. 임대차 계약 해지(賃貸借 契約 (解止) 되다.

saisir le tribunal 법원에 제소하다

recevoir un commqandement de payer 지불 명령 수령하다

déraper [deʀa[ɑ]pe] 1.자동사 (차량이) 옆으로 미끄러지다 (=chasser, glisser)

 

2.자동사 [비유] (상황·논의 따위가) 예기치 않게 변화[일탈]하다,(사람이 상궤·규범을) 벗어나다, 탈선하다

 

3.타동사 [해양] (닻을) 올리다

 

동아출판 프라임 불한사전

스케치하다 sketch하다

1.동사 faire une ébauche, faire un plan succint, dessiner les grandes lignes

 

2.동사 faire un croquis, faire une esquisse, esquisser

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

désinsectisation [dezɛ̃sεktizɑsjɔ̃] 여성형 명사 해충 구제[박멸]동아출판 프라임 불한사전

구제 2 驅除 [구제]

명사 désinsectisation, extermination, destruction국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

désinsectisation. 구제 2

기생충 구제,한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

une entreprise [un service] de désinsectisation. 구제 2

해충 구제 사업, 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

agents de désinsectisation désinsectisation

살충제, 동아출판 프라임 불한사전

la désinsectisation de l'appartement

바퀴벌레를 퇴치하기 위해 집을 훈증 소독하기

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

L'arsenic est utilisé pour la désinsectisation des cultures.

비소는 농약 살충제로 사용된다.

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

distinguer l'essentiel de l'accessoire 본질적인 것과 부차적인 것을 구별하다 동아출판 프라임 불한사전

변별력 辨別力 명사 faculté de distinguer [discerner], discernement . 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

변별() 되다 辨別- se distinguer de qc, se démarquer de qc, se différencier de qc.한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

분간() 되다 分揀- se distinguer de, se différencier de; se discerner, être distinguable [discernable].한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

구별() 하다[짓다] 區別- distinguer qn/qc de qn/qc, séparer qn/qc de qn/qc, discerner qn/qc de qn/qc; établir [faire] une description (entre A et B); discerner qc; faire la différence [la distinction] (entre deux choses); classer; séparer (A et B, A de B); différencier (A de B).한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

불문 不問 [불문] 1.명사 fait de ne pas demander, fait de ne pas révéler 2.명사 fait de ne pas distinguer, fait de ne pas discerner, fait de ne pas différencier 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

paquet encombrant encombrant

부피가 커서 거추장스러운 짐

동아출판 프라임 불한사전

enlèvement des ordures ménagères enlèvement

가정 쓰레기의 수거

동아출판 프라임 불한사전

dératisation [deʀatizɑsjɔ̃] 여성형 명사 쥐의 박멸, 구서(驅鼠) 동아출판 프라임 불한사전

Graffitis 형법낙서frg | 2015-11-16

 

graffitis Noun] plural of graffiti

 

위키낱말사전

graffiti [gʀafiti] 1.남성형 명사 (·문 따위의) 낙서, 장난 그림,(특히) 스프레이에 의한 낙서

 

2.남성형 명사 [고고학] (고대 도시의 유적·벽에 그려진) 낙서

 

동아출판 프라임 불한사전

vandalisme [vɑ̃dalism] 듣기

남성형 명사 (예술·문화 따위의) 파괴

 

동아출판 프라임 불한사전

vandalisme [vɑ̃dalism] 명사 예술문화의 파괴

 

불문학회 불한사전

파괴주의 破壞主義

명사 vandalisme .

 

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

반달리즘

vandalisme .

 

민중서림 엣센스 한불사전

파괴행위 破壞行爲

명사 (acte de) vandalisme , action subversive, sabotage .

 

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

rejet 2 [ʀəʒε] 1.남성형 명사 내던지기,버리기, 폐기,버려진 것, 폐기물

 

2.남성형 명사 (제안 따위의) 거절, 거부,기각 (=refus)

 

3.남성형 명사 (사람·집단 따위의) 배척, 거부 (=exclusion)

 

동아출판 프라임 불한사전

rejets industriels rejet 2

산업 폐기물(= déchet)

동아출판 프라임 불한사전

rejet des cadavres à la mer rejet 2

시체를 바다 속에 던져넣기

동아출판 프라임 불한사전

phénomène de rejet dû à la xénophobie rejet 2

외국인 혐오에 기인하는 배척 현상

동아출판 프라임 불한사전

Cet événement a provoqué chez les citoyens un sentiment de rejet [Cet événement a choqué les citoyens]. 일으키다

그 일은 국민들에게 반감[충격]을 일으켰다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

rejet de la terre d'un fossé rejet 2

구덩이에서 파낸 흙

동아출판 프라임 불한사전

출처 STOP Arnaque, N° 147 202212,1,2월 제 36,37

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net

알림:
이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.
로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스출판사에서 발간하는 격월간지 Stop Anarques잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.
자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.
무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!
로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.
라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122
Rappel:
Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition Robert Lafont - Lafont Presse en France.
Le magazine "Stop Anarques" est puiblié bimensuellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse
L'article est publié en langue coréenne selon autorisation écrite de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques