프랑스 알기(생활정보)

가정폭력 남편으로 부터 떠나려면 어떻게 해야 하는지요?

갑조(甲朝) 2023. 3. 13. 12:12

가정폭력 남편을 떠나려면 어떻게 해야 하는지요?

“Comment quitter mon mari violent?“

 

여러 해 전부터, 우리 남편의 폭력에 시달리고 있습니다. 다행스럽게도, 자녀들은 다 컸고 독자적으로 살고 있습니다. 그런데, 내가 이혼 요구하면 그가 무엇을 할지 두려워서, 그를 떠나는 게 두렵습니다. 어떻게 해 제가 그에게서 벗어날 수 있을까요?

파비엔느가 어떻게 행동해야 합니까?
귀하에게 답변드립니다.

매우 불행하게도 우리나라에서는 남성 배우자로부터 맞은 여성이, 3일마다 1명씩 사망하고 있습니다.

파비엔느씨는 자신에게 구타가 가해진 후 경찰서 당직일지(當職日誌)고발장 접수하거나, 서둘러 군인 경찰대에서 조(調書), 작성하시기 바랍니다. 두 가지 경우에, 진술(陳述)만으로 충분하며 많은 경우 조사(照査)나 법적 조치를 강요하지 않습니다. 이 절차는 남편이 상습(常習) 폭행(暴行)하는 경우, 그날에 있었단 사실을 기술(記述)하는 증언(證言)을 기록할 수 있게 해줍니다. 집 근처 있는 경찰서 또는 군인 경찰대에 고소장 제출하여 수사(搜査)가 착수(着手)되게 하는 것이 좋습니다. 사람들이 일반적으로 생각하는 것과는 달리 간부경찰관은 고소장 접수에 반대할 권리가 없습니다.

파비엔느씨는 자신의 구술(口述), 위협, 구타(毆打), 모욕, 욕설을 가능한 한 정확하게 경찰관에게 진술(陳述)있어야 합니다. 증언(證言), 완전 근무 불가능을 확인하는 의사 진단서(醫師 診斷書)> 이러한 속내는 나중에 매우 중요할 수 있습니다.

 

스톱 아르나끄 조언

 

파비엔느는 사는 지금의 집 에서 나가는 그것을 선택 할 수 있습니다. 그런데, 경찰 지구대 또는 군인 경찰 단위부대에 바로 통보하고 설명하여야 합니다. 그녀는 자신의 새 주소를 배우자에게 알리지 않도록 요청할 수 있고, 수사관 부서(搜査官 部署)에는 자신의 거주지 주소 알려드립니다.

긴급한 상황이고, 이혼 청구 또는 심지어 별거 요청이 훨씬 길어질 수 있는 경우, 지방법원 가사 담당 판사에게 제소하여서 거주할 집을 배정받고, 자신의 남편 접근 금지 명령을 받아 낼 수 있습니다.

약식 절차로, 판사는 친권 행사 조건과 혼인 비용 분담금에 대해 판결을 내릴 수 있습니다.

파비엔느는 또한 그녀의 말을 경청하고 아마도 일시적인 긴급숙박과 같은 물질적 지원을 제공하고 그녀의 행정 절차에 대한 지원과 무엇보다도 심리적 지원 제공 할 수 있는 협회에 도움을 요청할 수 있습니다.

법률 요점:
1994년 형법 제222-13
1994년도 형법 222-13-6
이 조항은 남성 배우자 또는 동거남(同居男) 이 저지른 특정 폭력 범죄를 강조합니다.
참고로, 형법은 심각성에 따라 범죄 또는 경범죄인 폭력 행위의 정보 목록을 제공합니다. 이러한 범죄는 배우자나 동거인이 범한 순간부터 가중 처벌을 받을 수 있습니다.
2004-439(2004526) 22(발췌)
부부 중 한 사람이 행사하는 폭력으로 자신의 배우자 한 명 이상의 자녀를 위험에 빠뜨릴 때, 판사는 부부 거주지에 이 두 사람 중 누가 거주할 것인지 명시 함으로써, 부부의 별도 거주지에 대해 판결을 내릴 수 있습니다.
특별한 경우를 제외하고, 폭력 배우자가 아닌 배우자에게 부부가 살던 주택이 귀속(歸屬)됩니다. 판사는, 필요한 경우, 친권 행사 절차 및 결혼 비용 부담에 대해 판결을 내립니다.
취해진 조치는, 선고(宣告) 4개월 기간 경과 제외하고, 이혼 또는 법적 별거 청원(請願)이 제출되지 않으면 무효가 되며 폐지됩니다.

번역자 주석:

loicaduque발음듣기caduc

(새 법에 의해) 폐지된 법

동아출판 프라임 불한사전

exercice de l'autorité parantale 친권(親權) 행사(行事)

prononcer[pʀɔnɔ̃se]듣기

1.타동사발음하다 (=articuler)

2.타동사(·연설 따위를) 하다 ; 입 밖에 내다(émettre,énoncer)

3.자동사법률판결을 내리다

불문학회 불한사전

statuer[statɥe]듣기

1.타동사[] (·관습에 의해) 규정하다, 제정하다, 명령하다

2.간접타동사[statuersur] (사건·소송 따위에 대해) 판결[결정]을 내리다

동아출판 프라임 불한사전

statuer[statɥe]듣기

1.간접타동사을 재결하다. 판결하다, 결정하다.

2.타동사구식(법령 따위로) 규정하다, 제정하다; 명령하다. (=ordonner)

불문학회 불한사전

 

le conjoint 남성(男性) 배우자(配偶者)

le concubain. 동거남(同居男)

 

prendre des décisions quant aux modalités d'exercice de l'autorité parantale et quant à la contribution aux charges du mariage. 친권 행사 절차와 결혼 비용 분담금에 대한 판결 신고할 수 있습니다.

LeTribunaldegrandeinstance지방법원HYUNEE(3326****)|2015-04-16

requête[ʀəkεt]1.여성형 명사간청, 청원,탄원서2.여성형 명사[] 청원, 신청

동아출판 프라임 불한사전

assignation[asiɲɑsjɔ̃]1.여성형 명사[·재정] 충당, 할당,지정, 결정2.여성형 명사[] 소환,소환장3.여성형 명사[] 데이트, 밀회 동아출판 프라임 불한사전

La Cour d’appel: 항소법원 고등법원

un bail d'habitation 주택 임대차 un crédit à la consommation 소비자 대출

le jugedes contentieuxdela protection보호 분쟁 소송 담당 판사

saisine1[sε[e]zin]듣기1.여성형 명사(개인·기관의) 제소(提訴)2.여성형 명사상속 재산에 대한 법정 점유(), (envoienpossession)

동아출판 프라임 불한사

saisir le juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance 이심 법원(고등법원) 가정 담당 판사에게 제소하다.

enquêteur̃kεːʀ]듣기

1.명사조사관,수사관 (=enquêteurde lapolice)

2.명사(학술) 조사원,(국회의) 심사의원

3.여성형 명사(신문의) 인터뷰 담당 여기자 (=enquêtrice)

동아출판 프라임 불한사전

속내

명사intentionréelle[secrète] (de qn),confidences(intimes),étatréel(d'uneaffaire).

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

속말[ː]듣기

명사confidence(겉말)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

술회述懷

명사confidence.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

내밀內密

confidence,secret.

민중서림 엣센스 한불사전

 

confidencessurl'oreiller발음듣기sur l'oreiller

베갯밑 공사(公事), 베갯머리 송사

동아출판 프라임 불한사전

incapacitédetravaildehuitjours발음듣기incapacité

1주일 간의 취로불능

동아출판 프라임 불한사전

incapacitédetravail발음듣기incapacité

취로불능

불문학회 불한사전

 

humiliation[ymiljɑsjɔ̃]듣기

1.여성형 명사창피, 굴욕,모욕 (=honte,affront)

2.여성형 명사굴종, 굴복

동아출판 프라임 불한사전

récitincroyable발음듣기incroyable

믿을 수 없는 이야기

동아출판 프라임 불한사전

officierdepolice발음듣기police

경감

불문학회 불한사전

Ilaétépromuofficierdepolice.발음듣기총경

그 남자는 총경으로 승진했다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Cetinspecteur[Cetofficierdepolice]estencoreinexpérimenté[novice,débutant].발음듣기애송이

그 형사는 아직 애송이 티를 못 벗었다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

officierdepolicejudiciaire발음듣기officier2

사법경찰관

동아출판 프라임 불한사전

 

총경總警

명사officierde police.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

의무 경찰義務警察

(Abbr.)의경.policeauxiliaire,officieradjointdepolice

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

Enquêtedepolice듣기

경찰수사

frg|2015-11-16

 

고소하다2告訴하다[ː소하다]듣기

동사accuser,porterplaintecontrequelqu'un

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

맞소송-訴訟

명사actiondeporterplaintemutuellement,accusationréciproque.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

고소() 하다告訴-

porterplaintecontreqn,déposeruneplaintecontreqn,accuserqn,inculperqn.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

 

divorcé[divɔʀse]

1.형용사이혼한,절연한

2.명사이혼자

동아출판 프라임 불한사전

divorcer[divɔʀse]듣기

1.자동사이혼하다

2.자동사[비유] [드물게] 결별하다, 절연하다, 이반(離反)하다

동아출판 프라임 불한사전

이혼離婚[ː]듣기어휘등급

명사divorce,séparation(결혼)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

이혼남離婚男[ː혼남]듣기

명사divorcé,hommedivorcé(이혼녀)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

이별離別

명사séparation,adieux, (이혼)divorce.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

이혼離婚

divorce.

민중서림 엣센스 한불사전

이혼자離婚者

divorcé(e) .

민중서림 엣센스 한불사전

 

la main courante 당직일지(當職日誌)

L'enquête,conduiteparlagendarmerie,afaitémergerletémoignaged'unesecondevictime.발음듣기émerger

군인경찰대(이전 헌병대)의 수사를 통해 두 번째 희생자에 대한 증언이 나오게 되었다.

불문학회 불한사전

gendarmerie[ʒɑ̃daʀməʀi] 군인 경찰대

1.여성형 명사[] 기병대,왕실 근위(기병)

2.여성형 명사(국경 수비·치안 유지까지 담당하는) 헌병,헌병대

3.여성형 명사(이전) 헌병대 막사[본부]

동아출판 프라임 불한사전

gendarmerie[ʒɑ̃daʀmdʀi] 군인 경찰대

1.명사(이전)헌병대((국방부 소속의 군 경찰이면서, 공공치안교통정리국경수비 따위의 활동도 함)).

2.명사헌병대의 막사{본부} ; 지방 경찰, 경찰지서

3.명사(대혁명 이전의) 근위 기병대

불문학회 불한사전

procès-verbal[pʀɔsεvεʀbal]듣기

1.남성형 명사조서(調書),위반 조서([·구어] p.-v.)

2.남성형 명사보고서, 기록, 의사록

동아출판 프라임 불한사전

récidive[ʀesidiːv]듣기

1.여성형 명사[의학] (병의) 재발

2.여성형 명사[] 재범, 누범

3.여성형 명사같은 잘못을 되풀이하기

동아출판 프라임 불한사전

récidive[ʀesidiːv]듣기

1.명사(죄의) 재범, 누범; (잘못을) 다시 저지르기

2.명사의학(병의) 재발 ((rechute와는 달리 새로운 원인·감염에 의한 재발))

불문학회 불한사전

재발再發[ː]

1.명사réapparition,récurrence,répétition,rechute,récidive,réitération

2.명사réexpédition

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

재범再犯[ː]

명사récidive,récidiviste(초범)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

습관성習慣性[습꽌썽]

1.명사tendance,penchant,accoutumance,habituation,dépendance,récidive

2.명사(n.)habituel, àrépétition

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

상습범常習犯[상습뻠]

명사récidive,récidiviste

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

중범重犯

1.[거듭 저지른 범죄]récidive.

2.[중한 범죄]crime.

민중서림 엣센스 한불사전

larécidive듣기

누범

HYUNEE|2015-04-16

Ilestenrécidive.발음듣기재범

그 사람은 이번이 재범이다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Ilestmortd'unerécidive[d'unerechute]de cancer.발음듣기재발() 하다

그 사람은 암이 재발해서 죽었다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Cettemaladierécidivefacilement/Cettemaladieestsujetteàrécidives.발음듣기재발() 하다

이 병은 재발하기가 쉽다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

aggravationf 여성de lapeineencasderécidive.발음듣기재범

재범인 경우의 가중 처벌

민중서림 엣센스 한불사전

 

출처 STOP Arnaque, N° 148 20234,5,6월 제 56

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net

알림:
이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.
로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스출판사에서 분기별로 발간하는 Stop Anarques잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.
자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.
무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!
로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.
라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122
Rappel:
Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition Robert Lafont - Lafont Presse en France.
Le magazine "Stop Anarques" est publié trimestriellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse
L'article est publié en langue coréenne selon autorisation écrite de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques