한마디) 안녕하세요? 프랑스에서 집 팔기전에 공인회계사 통하여 양도세 비과세 혜택 받을 수 있는지 여부 문의해보시기 바랍니다. 감사합니다. |
양도차액 면세
PLUS-VALUES EXONÉRÉES
부동산 매도로 발생하는, 양도 금액, 보유 기간 등으로, 특정 양도차액(讓渡差額)에 대해서 비과세(非課稅)됩니다.
세금 면제는 다음과 같은 경우에 적용될 수 있습니다.
주 거주지 매각(賣却);
주 거주지를 제외한 주택의 최초 매도
저소득 장애인 고령자가 보유한 주택 매각
양도(讓渡) 부동산 보유 기간이 30년 이상일 때;
비거주가 프랑스에 있는 주택 매각;
15, 000€ 미만 거래;
(수용( 收用 ).)으로 이루어진 거래 유형
재산 분할 공유;
거민 주택 전담 기관 또는 특히 서민 주택 건설 업체에 양도;
건물 높이 올리기 권리;
주택 수요 대비 공급 부족으로 인한 임대료 등 부동산 가격이 상승한 지역.
양도된 부동산 성격에 따라, 양도 금액, 보유 기간 등(등)으로……. 일부 양도소득에 대해서는 세금이 면제(免除)됩니다.
주 거주지 매각(賣却)
주 거주지 매매로 발생한 양도차액은 완전히 면제됩니다.
통상 실(實) 거주하는 주 거주지이어야 합니다: 말하자면, 연중 대부분 기간에 기거하고 있는 곳이어야 합니다; 따라서, 주택 잠정 거주 특히 매각 직전에 임시거주하는 경우는 면제 혜택받을 수 없습니다.
지하 창고, 차고(車庫), 하녀 방과 같이 ‘즉각적이고 필요한 부속 건물’도 동시에 매각되는 경우 세금이 면제됩니다.
집에 붙어있지 않지만 1km 이내에 있는 차고(車庫)는 바로 별채로 간주합니다
또한, 주택 양도(讓渡) 시점에 귀하의 주 거주지여야 합니다:
그런데도, 매매 시점에 이미 주 거주지를 떠났다면, 집을 팔려고 내놓은 시점에는 실제로 살고 있었고 일정 기간(통상 1년) 이내에 매매가 이루어졌다면, (세금) 면제(免除) 혜택을 받을 수 있습니다.
특수한 사례(事例):
귀하는 은퇴하여 연금을 타는 연금 수급자 또는 의료시설이 갖춰진 양로원(養老院) 또는 의료 설비가 되어있는 요양원(療養院)에 거주하는 장애인 성인입니다. 이러한 시설에 입소한 날로부터 2년 이내에 부동산 매매가 이루어지고, 이 거주지가 시설에 입소한 날로부터 줄곧 빈집 상태로 있었다면, 주 거주지 매각으로 발생한 양도차액에 대해 면제 혜택을 받을 수 있습니다. 이러한 세금 면제 혜택을 받으려면, 다른 조건도 역시 충족되어야 합니다. 주택 매각 2년 전에 다음과 제 조건을 충족하여야 합니다:
일반 세법 제 1417조 2항에 규정된 기준소득 한도를 초과하지 않아야 합니다;
부유 연세대 부과 대상이 아니어야 합니다;
예를 들면, 2016년도에 주택 매각한 경우, 2014년도 소득 한도는 25, 130€였으며, 여기에 처음 1/2 추가지수에는 5 871€ 할증되며, 그리고 1/2 추가지수마다 4, 621€ 할증됩니다.
업무용 주택 소유자입니다. 이 주택이 원칙적으로 주 거주지입니다. 그렇지만, 다른 곳에 있는 귀하 소유이고, 귀하의 배우자와 자년가 상시 실효적으로 거주하고 있는 주택은 귀하 주 거주지로 간주합니다.
주 거주지 이외에 다른 주택 최초 매각
주 거주지 이외의 다른 주택을 처음으로 양도하였을 때 발생한 양도차액은 다음 조건을 준수하는 경우 (양도세) 면제(免除)될 수 있습니다:
매각 4년 전에, 직접 또는 제삼자를 통하여, 주 거주지 소유자가 아닌 무주택자(無住宅者)이어야 합니다;
귀하는 주택량도 후 24개월 이내에 주 거주지로 주택의 취득 또는 건설을 위해 양도 가격을 재사용하거나, 해당 주택 완공 후 또는 취득이 나중에 이루어지면 귀하의 주 거주지가 됩니다.
양도가액의 재사용이 부분적인 경우, 양도차액 면제는 실제로 재사용되는 양도 가격의 비율에 비례 됩니다.
예: 300, 000€에 주택 매각되었습니다; 양도차액은 120, 000€입니다. 매도자는 주 거주지 매입에 180, 000€를 사용하였습니다. 이는 양도가액의 60%입니다.
양도세 면세는 양도가액의 120, 000€ 의 60% 입니다 말하자면, 72 000 € 이며 과세대상 양도액은 48 000 €입니다.
양도 가격이 주 거주지를 취득하는 데 사용되지 않고 초기 대출금을 상환하는 데 사용된 경우에도 대출금이 완전히 상환되지 않은 주택을 양도하는 때도 면제가 적용됩니다. 실제로, 취득 가격 사용이 요구되는 주택의 양도 가격과 최소한 같은 주택에 대한 주택 매각 대금이 재사용 경우 전액 (양도세) 면제됩니다.
예:차입금으로 자금 투입된 주 거주지는 300, 000€에 양도되었고, 은 약 120, 000€의 양도차액을 벌었습니다. 아직도 차입금이 있으며, 양도가액에[서 양도인은 은행 대출 잔액 상환하기 위해 100, 000€를 은행에 직접 지급하였습니다.
양도차액(120, 000€) 일체는 면제됩니다.
참고: 소득 신고서 제2042-C 호 소득 신고에는 전체 또는 부분 먼제이든지간에. 세금 면제 혜택을 받는 경우, 작성해야 하는 특정 칸(3VW)이 있습니다. |
저소득층 장애인 또는 고령자(高齡者)
은퇴자로서, 귀하가 매각하는 부동산 유형과 상관없이, 매각 연도 2년 전에 다음과 같은 경우 양도차액은 면제됩니다( 예 2016년도에 매각 한 경우 2014년도 소득):
귀하 기준 세무서득이 일반 세법 제 1417호 I 항에 구정된 한도를 초과하지 않습니다;
부유 연대세(ISF) 과세대상이 아닙니다.
같은조건에서, 장애인 카드 소지자( 사회보장 법 제 L341-4조에 규정된 제 2 및 제3 등급 장애도 역시 양도 차액에 면제 됩니다;
아예 어떠한 직업도 가질 수가 없는 사람과 게다가 일상 생활 영위하려면 제3자를 고용해야 하는 사람입니다.
예: 은퇴자(퇴직 연금 수급자)( 또는 제2등급 과 제3등급 장애인 카드 소지자), 독신자가 2016년도 아파트 매각으로 양도 차액을 얻었습니다.
이러한 상황으로, 소득세 지수는 1과 1/2입니다.
2014년도에,기준 세무서득이 13 539€ 미만이었고, 가 2014년도에 부여 연데세(ISF)납부대ㅑ상자가 아닌 경우, 양도 차액에 대해서는 세금 면제됩니다.
보유 기간:
양도 차액 계산할 때, 보유 기간 공제가 적용됩니다. 계산 방법은 소득세(19%) 과세 대상 양도 차액 또는 사회보장 원천 공제(2018년 01월01일 부터는 17.2%)에 따라 달라집니다.
소득세 공제는 다음과 같습니다:
5년차 이상 21년 보유 기간 까지는 매년 보유기간마다 6%;
보유 기간이 21년이 지난 경우 4%
소득세에서 부동산 양도차액의 완전 면제는 보유 기간이 22년이 지났을 때 취득(取得)됩니다.
사회보장 기여금 원천 공제 세금 감면은 같습니다:
5년차이상 21년차 보유기간까지는 매년 보유기간마다 1.65%;
보유기간 22년차 경우는 1.60%;
보유 기간 22년차 이상 매년도 마다 9%.
따라서 사회보장 기여금 완전 공제 면제는 보유 기간이 30년이 되었을 때 취득(取得)됩니다.
예: N 연도 5월에 취득한 아파트는 N+15년 보유하고 매각 한 경우 다음과 같이 공제 받게됩니다:
소득세 60%(6% x 10)
사회보장 기여금 원천 공제로 16.5%(1.65%x 10)
N+22차에는 소득세 완전 면제되고 N+ 30년째 되는 5월2일에는 사회보장 기여금 완전 면제됩니다.
부동산 양도 차액 양식에 보유기간 감액 집계표를 ㅊ팜고 하시기 바랍니다: (2048-INMM,2048-M,2048-TAB).
비거주자 프랑스 주택 양도 매매
개인 란에서 > 나의 자산관리하다...> 부동산 매매하다..... 유용한 정보를 모두 찾아보시기 바랍니다.
15 000 € 미만 양도
15 000 € 유료 미만 금액의 양도로 발생한 양도차액은 완전 면제됩니다.
15 000€ 비과세 한도는 완전 소유권을 보유한 부동산 또는 부동산의 일부 가액을 기준으로 계산되며 양도시 마다 평가됩니다. 따라서 같은 해에 여러 번 (부동산) 양도하는 경우 각 양도 금액이15 000 € 미만인 경우 양도차엑에대해서는 세금 면제됩니다.
특별 사례: 공유(共有) 재산 매각
15 000€의 기준 한도는 전체 양도 가격이 아닌 각 주식을 기준으로 계산됩니다.
따라서 전체 양도 매매 가격이 이 기준 한도 금액보다 높더라도 공유 지분(持分) 매각 금액이 15 000€ 미만인 경우에는 세금이 부과되지 않습니다.
특별 사례: 허유권(虛有權) 또는 용익권(用益權) 주택 매각
재산의 완전한 소유권은 허유권과 용익권(用益權)이라는 두 가지 실제 권리로 구성됩니다.
15 000€ 한도를 평가하려면, 부동산 완전 소유 가액을 고려하여야 합니다.
따라서 부동산의 허유권(虛有權) 또는 용익권(用益權)을 매각하는 경우 완전한 소유권 가치를 결정하기 위해 양도 가격을 조정(調整)해야 합니다. 이 계산은 용익권자(用益權者) 연령(일반세법 제669조의 법적 과표)에 따라 현행 법적 과표에 따라 설정됩니다.
예: 50세의 X 부인은 과부입니다.그녀의 자녀는 3명입니다. 그들은 함께 100 000 € 가액의 주택 소유하고 있습니다.
X 부인은 이집의 용익권자입니다: 나이 때문에, 용익권 가액은 주택의 60%입니다. 그러므로, 주택 매각하는 경우 그녀는 60 000 €을 받을 자격이 있습니다.
지녀들은, 허유권자 다함께 40 000 €를 즉, 각자 13 333 € 씩 받게됩니다.
그러므로 자녀들은 각각 15 000 € 보다 적은 금액을 받게됩니다.
그럼에도 불구하도 비과세는 아닙니다: 실제로,
사실 그들은 함께 집 전체의 허유권(虛有權) 소유자이므로 집에서 그들의 지분의 전체 소유권 가치는100 000 € 말하자면 각각 33 333 €입니다.
(수용 등)으로 이루어진 거래 성격
부동산(건축물 또는 토지)을 수용(收用)할 목적으로 공익 신고아 이루어 진 (부동산) 양도로 발생한 보상금액 수령 한 후 ,(주거용, 또는 업무용) 용도와 상관없이, 부동산 취득, 건축 또는 확장 공사로,12개월 이내에 보상금액 90% 이상을 재사용하는 경우, 보상금의 양도차액에 대해서는 완전히 면제됩니다. 이 면제는 2018년 1월 1일부터, 환경 법 제 L. 515-16-3.조와 도시 계획 법 제 L.152-2, L.311-2, L. 424 조 에 규정된 포기 권리의 범위 내에서 개인이 양도하여 발생한 부동산 양도차액까지 확대됩니다.
특정 공유
팍스 계약 동거 파트너 간, 단순 동거인 간, 부부, 상속 공동 소유권 공유 또는 기부 공유 후 공동 소유권의 원래 구성원, 직계존비속 간 공동 공유: 공유 순자산의 2.5%에 대한 공유세만 납부하면됩니다.
사회주택
4년 이내에 서민 주택을 건설하기로 약정한 개인 또는 서민 주택 건설 담당 기관에 매각으로 발생힌 양도차액은 완전히 면제됩니다.
건물 높이기 권리
거주용 건물을 건축하기 위해 구매자가 4년 이내에 주택용 건물을 건설하고 완공할 것을 약정하는 조건으로 개인이 수행한 건물 높이 올리기 권리의 양도로 발생한 양도차액은 . 취득일로부터 면제됩니다. 이 면제는 2018년 1월 1일부터 2020년 12월 31일 사이에 발생한 양도로 실현된 양도차액에도 적용됩니다.
주택 수요가 공급보다 많은 지역
구매자가 주택을 재건하기 위해 기존 건물을 철거할 것을 약속하는 경우, 건축용 토지 및 건축된 건물이 긴장 지역(건축 및 주택법 R.304-1 조항에 규정된 지역 A 및 A bis)에 소재하고 있다ㅣ면, 해당 부동산 매각으로 인한 양도 차액의 과세 기준을 결정하는 데 70%의 예외적 공제가 적용됩니다.
업데이트 2018년 02월13일
MAJ le 13/02/2018
바로 가기:
https://www.impots.gouv.fr/particulier/plus-values-exonerees
번역자 주석:
공유 2 共有 [공ː유]
명사 partage, mise en commun
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
분담 分擔 [분담]
명사 partage, répartition (→전담2)
délaissement [delεsmɑ̃] 1.남성형 명사 버림받은 상태
2.남성형 명사 [드물게] 저버림
3.남성형 명사 [법] (상속권 따위의) 포기, 기권
동아출판 프라임 불한사전
délaissement par hypothèque → délaissement
저당 물건[배]의 보험 위임 (보험금과 교환하여 배를 보험사에 넘기는 것)
동아출판 프라임 불한사전
délaissement d'un héritage → délaissement
유산의 포기
동아출판 프라임 불한사전
une déclaration d'utilité publique 공익 신고
과부 寡婦 [과ː부]
명사 veuve
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
미망인 未亡人 [미ː망인]
명사 veuve
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
usufruitier [yzyfʀɥitje] 1.명사 [법] 용익권자
2.형용사 [드물게] 용익권(자)의
동아출판 프라임 불한사전
seuil de tolérance → seuil
인내[허용]의 한계
동아출판 프라임 불한사전
au-delà d'un seuil → seuil
한계를 넘어서서
동아출판 프라임 불한사전
Seuil de rentabilité
손익분기점
ptg | 2016-12-08
La pleine propriété d'un bien 부동산 완전 소유권
vente de la nue-propriété ou d'un usufruit. 허유권 또는 용익권(用益權) 주택 매각
quote-part [kɔtpaːʀ] 1.여성형 명사 (부담하거나 받아야 할) 몫, 할당액
2.여성형 명사 [비유] 몫, 분담,기여, 협력 (=contribution, part)
동아출판 프라임 불한사전
payer sa quote-part → quote-part
자기 몫을 지불하다
동아출판 프라임 불한사전
verser une cotisation, cotiser, payer sa quote-part. → 회비
회비를 내다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
지분 持分 [지분]
명사 part, portion, contribution, quote-part, cotisation
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
배당금 配當金 [배ː당금]
명사 dividende, quote-part
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
할당액 割當額
명사 quote-part , contribution , cotisation , écot , quotité .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
공출할당 供出割當
명사 quote-part (~s-~s) de contributions (en riz), part exigée du gouvernement.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
quotes-parts 듣기 웹수집
Pluriel de quote-part
위키낱말사전
Indivision
【민법】(공유물 등의) 불분할
frg | 2015-11-16
vente [vɑ̃ːt] 1.여성형 명사 판매, 매각 (↔achat)
2.여성형 명사 매상, 매상고
3.여성형 명사 경매, 경매회
동아출판 프라임 불한사전
vente [vɑ̃ːt]1.명사 판매, 매각(⇔achat) ; 매매계약(contrat de vente) ; (기업의) 판매업무 (과).
2.명사 매상, 매상고 ; (pl.) 팔린 물건.
3.명사 벌채(伐採) , 벌채된 구역{목재} , (숲 속의) 숯구이터.
불문학회 불한사전
indivision [ɛ̃divizjɔ̃] 듣기
여성형 명사 [법] 공유 (=copropriété)
동아출판 프라임 불한사전
bien en pleine propriété 완전 소유 재산
prélèvement [pʀelεvmɑ̃] 1.명사 채취 ; 채취한 시료, 검사용 샘플
2.명사 (일정한 액수의) 선취, 공제 ; 징수, 과세
3.명사 경제 (E.C. 내에서의 싼 수입농산품에 내한) 과징금
불문학회 불한사전
abattement [abatmɑ̃] 1.남성형 명사 [옛]= abat1, abattage
2.남성형 명사 할인,[세금] 공제 (=déduction)
3.남성형 명사 쇠약 (=affaiblissement, faiblesse)
동아출판 프라임 불한사전
redevable [ʀəd(ə)vabl] 1.형용사 빚을 지고 있는
2.형용사 은혜를 입은, 신세를 진
3.명사 채무자, 납세의무자,은혜를 입은[신세를 진] 사람
동아출판 프라임 불한사전
redevable [ʀəd(ə)vabl] 1.형용사 채무가 있는, 신세 진, 의무가 있는
2.명사 신세 진 사람, 채무{빚}가 있는 사람
불문학회 불한사전
du fait de qc[que+ind]
때문에, 의 이유로
동아출판 프라임 불한사전
cédant [sedɑ̃] 1.형용사 [법] (권리를) 양도하는
2.명사 양도인(讓渡人), 동아출판 프라임 불한사전
acquérir une maison [un logement]. → 집 1
집 한 채를 마련하다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
remploi [ʀɑ̃plwa] 1.남성형 명사 재(再)이용,재고용
2.남성형 명사 [건축] (해체한 자재의) 재이용
3.남성형 명사 [재정] (특유재산 매각에 의한 자금의) 재투자
동아출판 프라임 불한사전
passer par une tierce personne; passer par personne interposée
제삼자를 사이에 세우다
동아출판 프라임 불한사전
passer par une tierce personne ; passer par personne interposée → personne
제삼자를 사이에 세우다
불문학회 불한사전
ISF: l’impôt de solidarité sur la fortune (ISF). 부유 연대세
foyer d'accueil → foyer
결손 아동 보호소
동아출판 프라임 불한사전
foyer [fwaje] 1.명사 가정, 집 ; 가족
2.명사 (pl.) 고향
3.명사 집회소, 담화실, 휴게실 ; 숙소
불문학회 불한사전
médicaliser [medikalize] 1.타동사 의학의 영역으로 흡수하다
2.타동사 의료 혜택을 받게 하다,의료 시설을 보급하다
동아출판 프라임 불한사전
accueil [akœj]1.남성형 명사 대접, 접대
2.남성형 명사 (사상, 작품 따위의) 받아들임, 수용,반응
3.남성형 명사 (관청, 기업체 따위의) 안내
동아출판 프라임 불한사전
en maison de retraite médicalisée 의료 시설이 갖춰진 양로원(養老院)
en foyer d’accueil médicalisée 위료시설 겸비 요양원(療養院)
Elle était maladive et dut emménager en maison de retraite. 발음듣기
그녀는 노쇠했기 때문에 양로원으로 옮겨야 했다.
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
aller en maison de retraite
양로원에 들어가다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
habiter en maison de retraite
양로원에서 살다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
finir sa vie solitairement dans une maison de retraite. → 마치다
양로원에서 쓸쓸히 생애를 마치다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
maison de retraite → retraite 2
양로원
동아출판 프라임 불한사전
cession [sesjɔ̃] 1.여성형 명사 [법] 양도, 양여,매각, 매매,(영토의) 할양
2.여성형 명사 [행정] (자재·업무 따위의) 인계
3.여성형 명사 [재정] (계정간의) 이동
동아출판 프라임 불한사전
cession [sesjɔ̃] 1.명사 법률 양도, 매각(vente) ; (영토의) 할양
2.명사 양도증(서)(acte de cession)
3.명사 (자재·업무 따위의) 인계
불문학회 불한사전
cession
(droit) Action de céder, de transférer à un autre ce dont on est propriétaire.
위키낱말사전
cession-transport [sesjɔ̃tʀɑ̃spɔːʀ]
여성형 명사 ( cessions-transports) [법] 권리[재산]의 양도
동아출판 프라임 불한사전
cession de dette
채무인수
법률용어사전
양도 讓渡 [양ː도]
명사 cession, transmission, transfert
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
이양 移讓 [이양]
명사 transmission, passation, remise, cession
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
인수인계 引受引繼 [인수인계] [인수인게]
명사 transfert, cession
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
양여 讓與
명사 concession , cession , aliénation , transfert , transmission .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
할양 割讓
명사 cession (d'une partie du territoire à un autre pays), abandon (d'une partie de qc), transmission , donation , transfert .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Cession à bail
【국제】조차(租借)
frg | 2015-11-13
Cession de salaire
임금채권의 양도
frg | 2015-11-13
cession du contrat
계약 이권 양도
비즈니스 프랑스어
Cession de créance
채권양도
frg | 2015-11-13
Cession de droits litigieux
계쟁 중 의 권리의 양도(讓渡)
frg | 2015-11-13
faire cession de ses droits sur une propriété → cession
소유권을 양도하다
동아출판 프라임 불한사전
cession de créance → cession
채권의 양도
동아출판 프라임 불한사전
acte de cession → cession
양도증서
동아출판 프라임 불한사전
cession de dettes → cession
부채 인수
동아출판 프라임 불한사전
cession en blanc → cession
백지양도
동아출판 프라임 불한사전
다음 각호 경우 비과세가 적용될 수 있습니다:
Les exonérations peuvent s'appliquer dans les cas suivants :
주거주지 매매
cession de la résidence principale ;
주거주지를 제외한 주택의 첫 양도
première cession d'un logement autre que la résidence principale ;
고령자 또는 검소한 장애인에 의한 매매
cession effectuée par des personnes âgées ou invalides de condition modeste ;
보유 기간이 30년 이상된 부동산 매매
durée de détention du bien cédé supérieure à 30 ans ;
비거주자 프랑스의 주택 매매
cession d'un logement en France de non résidents ;
15 000 유료 미만의 매매
cession inférieure à 15 000 € ;
(수용(收用)...) 등으로 이루어진 거래 성격
일부 재산 분할 공유;
서민 주택 전담 기관 ㄸ호는 특히 서민 주택 건설 업체에 양도(讓渡);
nature des opérations réalisées (expropriation, ...)
일부 재산 분할 공유(共有);
certains partages ;
서민 주탣 전담 기관 또는 특히 서민 주탣 건성 기관에 양도;
cession au profit d'organismes en charge du logement social ou de particuliers s'engageant à réaliser des logements sociaux ;
건물 높이 올리기 권리 양도;
droit de surélévation.
주택 수요가 많은 지역
zone tendue
modeste [mɔdεst] 1.형용사 (명사 앞·뒤) 검소한, 수수한, 조촐한
2.형용사 (명사 앞·뒤) 보잘것없는, 대수롭지 않은, 하찮은 (=médiocre, modique)
3.명사 겸손한 사람
동아출판 프라임 불한사전
modeste [mɔdεst] 1.형용사 (품성이) 겸손한, 겸허한 (=humble, réservé, discret, simple), (↔vaniteux, orgueilleux, prétentieux)
2.형용사 [명사 앞·뒤에서] 검소한, 수수한, 평범한 ; 얼마 안되는, 조촐한 (=modéré, médiocre, peu important)
3.명사 겸손한 사람
불문학회 불한사전
expropriation [εkspʀɔpʀijɑsjɔ̃]
여성형 명사 [법] 수용, 공용징수
동아출판 프라임 불한사전
수용 1 收用 [수용]
명사 expropriation
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
Juge de l'expropriation
【민소】수용법관
frg | 2015-11-17
expropriation d'un terrain → expropriation
토지수용
동아출판 프라임 불한사전
expropriation forcée → expropriation
강제 수용
동아출판 프라임 불한사전
droit d'expropriation 발음듣기 → expropriation
수용권
동아출판 프라임 불한사전
appropriation par expropriation[nationalisation, occupation] → appropriation 1
수용[국유화, 점유]에 의한 소유권 획득
동아출판 프라임 불한사전
être accablé(e) par l'expropriation des nobles. → 수탈
귀족들의 수탈에 시달리다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
certains partages
partage [paʀtaːʒ] 1.남성형 명사 나누기, 분배, 분할
2.남성형 명사 (일·권한 따위의) 분담, 공유
3.남성형 명사 (의견·표 따위의) 분열
동아출판 프라임 불한사전
partage [paʀtaːʒ] 1. 누기, 분배 ; (재산의) 분할
2.(투표·의견 따위의) 분열
3.문어 몫, 주어진 운명
불문학회 불한사전
surélévation [syʀelevɑsjɔ̃] 1.여성형 명사 높게 하기, (건물 따위를) 더 높이 올리기
2.여성형 명사 (물가 따위의) (재)상승,앙등,폭등
동아출판 프라임 불한사전
droit [dʀwaɑ] 1.명사 권리
2.명사 세금, 조세 ; 보수
3.명사 법률 , 법학
불문학회 불한사전
2022년 12월 31일까지 건물 높이 올링 권리로 매각하는 경우 구매자가 주거용 건물을 건설하고 4년 이내에 해당 신축공사 이행하는 경우 양도소득세가 면제될 수 있습니다. 모든 세금 관련 질문은 공증인에게 문의하세요.2021. 2.11
Jusqu'au 31 décembre 2022, si vous vendez votre droit de surélévation, vous pouvez être exonéré de l'impôt sur la plus-value à condition que l'acheteur s'engage à bâtir des locaux à usage d'habitation et réalise les travaux dans un délai de quatre ans. Pour toutes questions fiscales, contactez votre notaire.2021. 2. 11.
긴장(緊張) 지역은 주택을 찾기 어려운 지역입니다. 수요가 공급을 훨씬 초과하므로 부동산 가격이 상승합니다.
Une zone tendue est une zone dans laquelle il est difficile de trouver un logement. La demande est largement supérieure à l'offre : cela pousse les prix à la hausse.
concession de ses terres par un propriétaire. 발음듣기 → 양도
소유자에 대한 토지의 양도
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
cession de ses biens par un débiteur à son créancier. → 양도
채권자에 대한, 채무자 재산의 양도
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
un bien qu'on ne peut céder → céder
양도할 수 없는 재산
동아출판 프라임 불한사전
délégation de cent mille francs → délégation
10만 프랑의 양도 증서
동아출판 프라임 불한사전
La souveraineté est inaliénable. → souveraineté
주권은 양도될 수 없다
동아출판 프라임 불한사전
cave 1 [kaːv] 1.여성형 명사 지하실,지하 저장고
2여성형 명사 (집합적) 지하실 저장 포도주
3여성형 명사 지하 주장(酒場),지하 카바레
동아출판 프라임 불한사전1
caves de Cognac
꼬냑 저장고
HYUNEE | 2015-03-24
dépendance [depɑ̃dɑ̃ːs] 1.여성형 명사 종속, 의존 (=subordination, servitude,), (↔indépendance, autonomie)
2.여성형 명사 인과관계, 의존 관계 (=corrélation, interdépendance)
3.여성형 명사 (흔히 복수) 부속(건)물
동아출판 프라임 불한사전
dépendance [depɑ̃dɑ̃ːs] 1.명사 종속, 의존 (=subordination, servitude), (↔indépendance, autonomie)
2.명사 상관관계, 인과관계 (=corrélation)
3.명사 종속지, 보호령 ; (pl.) 부속건물
불문학회 불한사전
le jour de sa mise en vente 팔려고 내 놓은 날
le jour de la cession: 양도일
tout de même
그래도, 그렇지만 (=néanmoins, pourtant)
동아출판 프라임 불한사전
quand même, tout de même
그렇지만, 그래도, 역시(néanmoins).
불문학회 불한사전
quand même, tout de même
그렇지만, 그래도, 역시(néanmoins).
불문학회 불한사전
tenir compte des cas particuliers → particulier
특수한 경우를 고려하다
동아출판 프라임 불한사전
examiner tous les cas particuliers → particulier
개개의 경우를 모두 검토하다.
불문학회 불한사전
Lui seul est (un cas) spécial [un cas particulier, un cas à part]. → 특별
그 사람만은 특별이다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
un cas particulier [exceptionnel]. → 특수하다
특수한 경우
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
cas particulier[spécial, d'espèce] → cas 1
특수한 사례
동아출판 프라임 불한사전
Personnes âgées ou invalides de condition modeste 저소득층(低所得層) 장애인 또는 고령자(高齡者)
profession [pʀɔfεsjɔ̃] 1.여성형 명사 (의견·신앙 따위의) 공언, 선언
2.여성형 명사 직업 (=métier)
3.여성형 명사 (집합적) 같은 직업을 갖고 있는 사람들, 업계
동아출판 프라임 불한사전
profession [pʀɔfεsjɔ̃] 1.명사 직업
2.명사 ((집합적)) 동일 직종의 사람들, 업계
3.명사 종교 공언, 선언 ; 서원(誓願)(식) ; 고백, 불문학회 불한사전
Durée de détention : 보유 기간(保有 期間)
progressivité de l'impôt sur le revenu → progressivité
소득에 대한 누진 과세
동아출판 프라임 불한사전
prélèvement de l'impôt sur le revenu. → 원천징수
소득세 원천징수
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
J'ai obtenu une exonération de l'impôt sur le revenu.
나는 소득세 면제를 받았다.
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
les percepteurs de l'impôt sur le revenu 발음듣기
소득세 징수원
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
bénéficier de l'exemption d'impôts sur le revenu. → 공제 2
소득세 공제 혜택을 받다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
révolu [ʀevɔly] 듣기
1.
형용사 (시간이) 지나간, 만기가 된
2.
형용사 [드물게] [천문] (천체가) 공전 궤도를 한 바퀴 돈, 1회 공전한
동아출판 프라임 불한사전
révolu 1Cours des planètes et des astres, lorsque, par leur mouvement périodique, ils sont revenus au même point.
2.Qualifie une période de temps qui est achevée, complète.
위키낱말사전
révolu
[Adjective] bygone, past, gone by
위키낱말사전
détention [detɑ̃sjɔ̃] 1.여성형 명사 소지, 보유,[법] 임시[가] 소유
2.여성형 명사 구류, 유치,[법] (정치범의) 구금형 (=détention criminelle)
동아출판 프라임 불한사전
détention [detɑ̃sjɔ̃] 1.명사 소유, 보유
2.명사 구류, 유치; (정치범의) 감금, 금고 (=détention criminelle)
불문학회 불한사전
Cession d'un logement en France de non résidents 비거주자의 프랑스 주택 양도 매매Gérer mon patrimoine....자산 관리하다.
Je vends un bien immobilier 보덩산 매매하다.
번 역: 서 봉 paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 더욱 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기( 세금·제 세금)' 카테고리의 다른 글
세금(稅金): 2024년 소득 신고(所得 申告) 수정하는 방법? (0) | 2024.06.23 |
---|---|
영세 사업자(소상공인): 소득세 신고하는 방법? (0) | 2024.05.18 |
2024 소득신고: 업무상 경비: 2024년 주행 거리 과표는 지난해와 같습니다. (0) | 2024.05.04 |
세금(稅金): 2023년 소득 신고: 모든 날짜! (1) | 2024.04.10 |
세제(稅制):2024년 세금(稅金):양육비 (세금의) 공제한도(控除限度) (0) | 2024.02.21 |