프랑스 알기( 세금·제 세금)

세금(稅金): 2024년 소득 신고(所得 申告) 수정하는 방법?

갑조(甲朝) 2024. 6. 23. 06:36

세금(稅金): 2024년 소득 신고(所得 申告) 수정하는 방법?

Impôts

Déclaration de revenus 2024 : comment la corriger ?

20240610일 게재- 법률 및 행정정보국(총리)

 

2023년 소득 신고 끝난 후, www.service-public.fr에서 실수 할 권리에 관한 통지(通知) 받았습니다. 선의의 오류가 발생한 경우, 자발적으로, 검사과정에서, 자신의 상황을 수정할 수 있습니다. 소득 신고를 수정할 수 있는 여러 가지 가능성이 있습니다. www.service-pub;ic.fr 에서 이를 알려드립니다.

 

 

실수할 권리는 어떤 경우입니까?

부정확한 정보를 제출하였거나 과세 수당 신고하는 걸 깜박 잊고 빠뜨렸다는 걸 알게 되었습니까? 실수할 권리를 행사할 수 있으며, 정정(訂正) 소득 신고를 할 수 있습니다.

 

실수할 권리는 소득 신고를 기한 내에 한 때에만 적용됩니다.

 

다음과 같은 경우에는 실수할 권리가 적용되지 않습니다:

지연 신고한 경우;

지연 납부한 경우;

고의로 저지른 실수, 누락 또는 부정확하게 기재 등

 

알아둡시다:
"실수할 수 있는 권리란 용어(用語)는 이용자에게 위약금 없이 정해진 기간 내에 자신의 법적 의무를 이행할 권리를 부여합니다. 그것은 대중(개인과 기업)과 행정부 사이의 신뢰 관계를 강화하기 위해 고안된 2018ESSOC(신뢰할 수 있는 사회를 위한 국가) 법의 일부입니다.

 

소득 신고서 수정하는 방법?

온라인으로 신고 수정할 수 있습니다. 신고서 작성 서명한 이후에도 가능합니다:

 

신고서 서비스 개설 기간에: 2024411일부터 2024626일까지;

 

온라인 수정 서비스 개설 기간에: 2024731일부터 2024124(자정)까지, 이서비스에 접속하려면, 개인 계정에 로그인해야 합니다. 그리고 온라인 수정 접속하다를 클릭합니다. 수정 신고서 처리된 이후에, 새로운 세금 고지서가 발행될 것입니다.

 

주의:
3 지역(55~976 부서)의 접수 마감일이 202466일이고 신고 서비스가 2024626일 종료될 때까지 사용자는 첫 소득 신고할 수 있지만 과태료 처벌받을 수 있습니다.

 

알아둡시다:
제출기한 지났지만, 세무행정 당국의 검사 착수 이전에 정정 소득 신고된 경우, 지연 이자율은 50% 삭감됩니다. 검사 착수 이후네 정상화하는 경우, 이자는 30% 경감됩니다.

 

서면 소득 신고하였습니다.

정정 신고는 제출 마감일까지 담당 세무서 통해 가능하며, 수정되지 않은 부분을 포함하여 귀하와 관련된 모든 항목을 포함해야 합니다. 첫 번째 페이지에는 정정 신고(訂正 申告), 취소(取消) 및 교체(交替)"라는 문구가 나타나야 합니다.

 

제출 마감일이 지났고, 세금 고지서를 수령 하였다면,

 

귀하는 제출한 서면 신고 수정하기 위하여 온라인 정정 서비스를 사용할 수 없습니다.

세금 고지서에 적힌 납세 결정 통지일로부터 2년 차 1231일까지 이의 제기할 수 있습니다. 이러한 이의제기는 개인계정 보안 메시지 함에서 온라인으로 또는 공공재정센터 또는 세무부서 창구로 발송된 우편물로, 할 수 있습니다.

 

참고
다음과 같은 일부 정보는 온라인 수정 부서를 통해 수정될 수 없습니다:


가족 상황 변경(결혼, 팍스동거 계약, 팍스 동거 계약 파기, 이혼, 사망);
호적(戶籍) 업데이트;
신뢰할만한 제삼자 지명 변경, 주소변경, 대학생 주소 추가 또는 변경

 

법령 및 참고문헌

Textes de loi et références

그리고 또,

소득세- 귀하신고서 수정하는 방법?

www.service-public.fr

Impôt sur le revenu - Comment corriger votre déclaration ?

 

Service-Public.fr

 

행정부에 대한 오류 권리란 무엇입니까?

www.service-public.fr

Qu’est-ce que le droit à l’erreur face à l’administration ?

 

Service-Public.fr

2023년 소득 신고: 모든 날짜!

www.service-public.fr

Déclaration des revenus de 2023 : toutes les dates !

 

Service-Public.fr

 

부동산 재산 신고(不動産 財産 申告): 2024년 대상자입니까?

www.service-public.fr

Déclaration de biens immobiliers : êtes-vous concerné en 2024 ?

 

Service-Public.fr

 

세무 관련 실수할 권리

공공 재정국

Le droit à l'erreur en matière fiscale

 

Direction générale des finances publiques

 

소득세: 20241204일까지 온라인 신고 수정

경제부

Impôt sur le revenu : corrigez votre déclaration en ligne jusqu'au 4 décembre 2024

 

Ministère chargé de l'économie

 

이미 제출한 신고서를 수정하고 싶습니다. 진행하는 방법?

공공재정총국

Je veux corriger la déclaration que j'ai déjà déposée. Comment procéder ?

 

Direction générale des finances publiques

번역자 주석(飜譯者 註釋):

Pacs: Pacte civil de solidarité 팍스 동거 계약

concubin [kɔ̃kybɛ̃] 1.형용사 내연 관계의, [소실]

 

2. 여성형 명사 내연의 처, , 소실

 

동아출판 프라임 불한사전

concubin [kɔ̃kybɛ̃] [kɔ̃kybin] 1.형용사 내연(內緣) 관계의, 동거의; {소실}

 

2. 명사 내연녀, 동거녀; , 소실

 

3. 명사 내연남, 동거남; (pl.) 내연 관계의 부부, 동거 남녀

 

불문학회 불한사전

entretenir une concubin concubin

첩을 두다

동아출판 프라임 불한사전

Le concubin est considéré comme un conjoint.

법에 따르면, 내연 관계의 동반자는 배우자와 같다.

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

prendreentretenir une concubine concubin

첩을 두다

불문학회 불한사전

동거남녀

concubin(ine) \ Colocataire(trice)

 

par | 2017-11-29

오픈사전

mariage [maʀjaːʒ] 1.명사 혼인, 결혼(divorce) ; 결혼식(noce) ; 결혼생활.

 

2.명사 결합, 합체(alliance, réunion) ; 배합(combinaison).

 

3.명사 (로프의) 마디 , 매리지 같은 조의 킹과 퀸으로 득점할 수 있는 조합.

 

불문학회 불한사전

ESSOC (État au service d’une société de confiance: 신뢰 할 수 있는 사회를 위한 국가

spontanément [spɔ̃tanemɑ̃] 1.부사 자발적으로,자연적으로 2.부사 본능적으로,무의식적으로 동아출판 프라임 불한사전

contrôle [kɔ̃tʀoːl] 1.남성형 명사 (행위·권리·문서 따위의) 감사, 검사,검사소 (=vérification, inspection) 2.남성형 명사 (개인에 대한) 감시, 감독 (=censure) 3.남성형 명사 관리, 통제 (=maîtrise) 동아출판 프라임 불한사전

être de bonne foi bonne foi

자신이 믿는 바대로 말하다

동아출판 프라임 불한사전

posséder qc de bonne foi

posséder

을 선의(善意)로 점유(占有)하다

동아출판 프라임 불한사전

être déclaré(e) inapte lors d'un contrôle [lors d'une inspection]. 검사 1

검사에서 불합격 판정을 받다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

résoudre loyalement [de bonne foi] un problème. 신사적

신사적(紳士的)으로 문제(問題)를 해결(解決)하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

possession de bonne foi bonne foi

[()] 선의(善意)의 점유(占有)

동아출판 프라임 불한사전

occupant de bonne foi occupant

선의(善意)의 점유자(占有者)

동아출판 프라임 불한사전

le droit à l'erreur 실수(失手)할 권리(權利)

à l'issue de qc

가 끝난 후에, 동아출판 프라임 불한사전

à l'issue de qc 가 끝난 후, 끝났을 때, 불문학회 불한사전

le droit à l'éducation. 교육(敎育)

교육(敎育)의 기회 균등(機會 (均等)

한국외국어 대학교 지식출판원 새한불사전

légaliser le droit à l'avortement libre et gratuit

자유로운 낙태의 권리를 법으로 제정하다

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

protéger le droit à l'autonomie [l'autonomie], protéger le droit de se gouverner, préserver la libre entreprise. 자치권(自治權)

자치권(自治權)을 지키다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

le droit à l'avortement

자유(自由)로운 낙태(落胎)의 기회(機會)

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문(例文)

Cela représente une régression sociale puisque cela ne reconnaît pas le droit à l'emploi, ou à un revenu minimum. régression

그것은 노동(勞動)에 대한 권리(權利)나 최소 임금(賃金)에 대한 권리를 인정(認定)하지 않는 이상 사회적 퇴보(社會的 退步)를 나타내는 것입니다.

불문학회 불한사전

public [pyblik] 1.형용사 공공의, 공중의 (privé)

 

2.형용사 공무[관공], 공적인,(특히) 국무(國務), 국가행정의

 

3. 성형 명사 공중, 일반인들,국민

 

4.남성형 명사 (집합적) 독자, 관객, 청중

 

동아출판 프라임 불한사전

public [pyblik] 1.형용사 공공(公共), 공중의 (privé)

 

2.형용사 일반인을 위한, 공개의

 

3.명사 n.m. 공중, 대중(大衆)

 

4.명사 ((집합적)) 독자 , 청중 , 관객

 

불문학회 불한사전

pénalisation [penalizɑsjɔ̃] 1.여성형 명사 [운동] (반칙자에 대한) 벌칙, 페널티

 

2.여성형 명사 불리(한 점), 불이익 (=désavantage)

 

동아출판 프라임 불한사전

Vous avez fait une déclaration papier 귀하는 서면으로 소득신고하였습니다.

formuler une réclamation 이의 제기하다.

Avis de mise en recouvrement 납세결정통지

 

frg | 2015-11-12

figurer[figyʀe]

1.(그림·형상·기호 따위로) 표시하다, 나타내다 (=représenter)2.상징하다 (=incarner)3.모습을 보이다, 나타나다,(기록·명부에) 실려있다4.(연극·영화 따위에서) 단역을 맡다5.상상하다,생각하다 (=s'imaginer)6.자신을 라고 생각하다, 믿다

교체[交替/交遞][교체]

1.alternance, changement, remplacement, substitution

취소[取消][ː]

1.annulation, abrogation, invalidation, révocation

dépôt[depo]

1.놓기, 두기2.맡기기, 위탁3.예금, 불입 (=versement)

rectificatif[ʀεktifikatif]

1.정정하는, 수정하는2.정정문, 정오표

 

신청[申請][신청]

1.demande, inscription, candidature2.demande3.inscription

신고[申告][신고]

1.déclaration2.rapport

참고[參考][참고]

1.prise en compte, considération, à titre de renseignement

일부[一部][일부]

1.partie, portion, fraction

사항[事項][ː]

1.choses, points, questions, détails

정보[情報][정보]

1.information

서비스[service]

1.service

통하다[하다][통하다]

1.passer2.(Signification d'un propos ou d'une phrase) Bien s'enchaîner, sans partie illogique.3.(Courant) Passer par un endroit.

교정[校訂][ː]

1.révision, correction

교정[矯正][ː]

1.correction, rectification2.correction, redressement

[][ː]

1.nombre (마리)2.nombre

가족[家族][가족]

1.famille

상황[狀況][상황]

1.état, condition, situation, circonstances

결혼[結婚][결혼]

1.mariage, alliance (이혼)

변화[變化][ː]

1.changement, modification, transformation, évolution

이혼[離婚][ː]

1.divorce, séparation (결혼)

결별[訣別][결별]

1.séparation, adieu

사망[死亡][ː]

1.mort, décès, disparition (출생)

상태[狀態][상태]

1.état, condition, conjoncture, circonstances (양태)

[pack]

1.masque2.pack

갱신하다[更新하다][ː신하다]

1.rénover, réparer, restaurer, transformer2.renouveler, reconduire3.mettre à jour, corriger

naver 사전

la mise à jour de l'argus des véhicules d'occasion

중고차 가격표 갱신하기

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

la mise à jour de la météo prévue pour les prochains jours

다음 24 시간 동안의 일기 예보를 업데이트했다

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

la mise à zéro de l'ordinateur suite à sa déconnection

연결 해제 후 컴퓨터 재설정

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

tenir une cérémonie dans un temple à l'occasion du jour de la naissance de Bouddha. 연등회

사월 초파일에 절에서 연등회를 갖다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

atteindre [arriver] à l'état de détachement [parvenir à un [l'] état extatique [de sérénité], parvenir au dépassement total de soi-même, atteindre la parfaite béatitude]. 경지 1

달관[무아]의 경지에 이르다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

unification de l'état civil 호적 통일

 

btlz | 2022-06-14

Mise à jour (informatique) [컴퓨터] 업데이트 (컴퓨터공학)

 

위키피디아

en matière de ~와 관련하여. en ce qui concerne, s'agissant de, en fait de, quand il s'agit de

 

초코푸들 | 2016-12-29

Matière 소송사건, 내용

 

frg | 2015-11-18

en matière +형용사{de+무관사 명사} ~~~에 관해서(), 의 분야에서().

 

불문학회 불한사전

출처 www.service-public.fr

번 역: paniervert@hanmail.net

주의-알림:
이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.
보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.
Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci