세금:2023년도 소득신고: 수정 서비스가 개설되었습니다!
Impôts
Déclaration des revenus de 2023 : le service de rectification en ligne est ouvert !
2024년 7월 31일 게재- 법률 및 행정정보국(총리)
2023년 소득에 대한 2024년 첫 번째 과세고지서가 제공됩니다. 기부금 신고하는 걸 잊어버렸습니까? 소득신고 금액에 오류(誤謬)가 있습니까? 아직 소득신고 수정할 수 있습니다! 온라인 소득 신고하였다면, 2024년7월31일분 전자 정정 신고 시스템을 제공하고 있습니다.
2023년 소득세 통지가 시작되고 귀하가 혜택을 받을 수 있는 환급금이나 귀하가 부담해야 하는 추가 납부금에 대해 알게 됩니다. 귀하는 또한, 온라인 원격 정정 서비스 통하여, 소득세 신고 내용을 수정할 수도 있습니다.
귀하는 (세금 혜택을 받을 수 있는) 협회에 기부한 기부금을 신고하는 그것과 자녀 취학(就學)과 관련하여 세금 삭감을 요청하는 것을 잊어버렸거나, 그 반대로, 귀하가 수령한 금액을 신고하는 것을 잊었습니다. 세금고지서를 받은 후 온라인으로 신고를 정정할 수 있습니다.
이 서비스는 온라인으로 세금 신고를 하였거나, 또는 자동 신고 혜택을 받은 사람들에게 제공됩니다.
이 서비스는 2024년 7월 31일 부토 2024년 12월4일까지 이용 가능합니다.
수정 수행하는 절차는 다음과 같습니다:
귀하 컴퓨터로 세금 사이트 ‘ 귀하 개인계정’에 로그인합니다;
“ 온라인 수정에 접속하다”에 클릭하다, 오류 자료 수정합니다. 그리고 승인합니다;
일단 세무 행정당국이 처리한 수정 신고가가 처리되고 나면, 새로운 세금고지서가 발부됩니다:
따라서 계산 변경 사항은 개인계정에 즉시 표시되지 않음을 주지(主知)바랍니다.
주의: www.impots.gouv.fr 모바일 앱을 통하여 온라인 소득신고를 하였던 경우, 2024년 7월31일부터 2024년 12월4일까지 예정된 기간에 스마트 핸드폰으로만 수정할 수 있습니다. |
참고: 귀하는 다음과 같은 경우 수정 서비스를 사용할 수 없습니다: (결혼, 팍스 동거 계약, 사망 등) 가족 상황변경, 호적 업데이트, 신뢰할 만한 제삼자 지명, 주소변경, 대학생의 주소 추가 또는 대학생 주소변경 등은 정정 서비스 사용할 수 없습니다. 이러한 상황 경우: 세금 사이트 개인계정을 통한 다음과 같이 보안 메시지 함을 사용합니다. ‘ 편지 쓰다“ 난에서 . ” 나의 세금 계산 오류 알리다“.” 나의 신청은 소득세 또는 사회보장 자동이체 관련된 것입니다“. |
더욱더 자세한 내용은 소득세 “신고서 수정하는 방법?”이라는 service-public·도표 참고하시기 바랍니다.
그리고 또,
소득세(所得稅)
Impôt sur le revenu
2024년 세금 잔액(殘額) 납부(納付) 및 환불(還拂): 기억해야 할 날짜!
Remboursement et paiement du solde de l’impôt 2024 : les dates à retenir !
Service-Public.fr
제가 이미 제출한 신고서를 수정하고 싶습니다. 어떻게 수정해야 합니까?
공공 재정총국
Je veux corriger la déclaration que j'ai déjà déposée. Comment procéder ?
Direction générale des finances publiques
소득세와 사회보장 자동이체에 대해 이의제기하려면 어떻게 해야 합니까?
공공 재정총국
Comment puis-je contester mon avis d'impôt sur le revenu et de prélèvements sociaux ?
Direction générale des finances publiques
소득세: 2024년 12월4일까지 소득 신고서 수정하여야 합니다.
재무부
Impôt sur le revenu : corrigez votre déclaration en ligne jusqu'au 4 décembre 2024
Ministère chargé de l'économie
번역자 주석:
rectification [ʀεktifikɑsjɔ̃] 1.여성형 명사 정정, 수정, 정오표, 정정문,정정문 게재
2.여성형 명사 똑바로 하기, 직선으로 하기
3.여성형 명사 [법] 정정
동아출판 프라임 불한사전
un dispositif de télérectification 원격 정정 시스템
donner[dɔne]
1.주다, 제공하다2.전해 주다,건네주다,내주다3.증여하다, 기부하다4.(을) 향하다,(로) 통하다5.(에) 부딪히다 (=cogner)6.헌신하다,전념하다7.항복하다,(여자가) 몸을 맡기다
droit[dʀwa[ɑ]]
1.바른, 곧은, 일직선의,똑바로 선, 수직의2.(심성이) 올바른, 공정한, 곧은, [옛] (판단 따위가) 올바른 (=honnête), (↔illogique)3.똑바로, 일직선으로4.[비유] 곧장, 직접5.직각 (=angle droit1)6.[해부] 수직근
avoir[avwaːʀ]
1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)2.(상품을) 보유하다,취급하다3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다
avantage[avɑ̃taːʒ]
1.유리한 조건, 우월성, 우위 (=supériorité)2.장점, 이점 (↔inconvénient)3.특혜, 특권 (=faveur)
fiscal[fiskal]
1.국고의, 세무의2.[역사] (봉건시대의) 검사(檢事), (=procureur fiscal)
avantagé[avɑ̃taʒe]
1.유리한, 특혜를 받은,[운동] 어드밴티지를 가진2.femme avantagée [속어] 풍만한 여자
droit[dʀwa[ɑ]]
1.권리2.세금, 조세,요금 (=contribution)3.보수 (=rétribution)
avantager[avɑ̃taʒe]
1.(에게)혜택을 주다, 유리하게 하다 (=favoriser)2.[법] (에게) 특혜를 주다3.돋보이게 하다 (=embellir)
au contraire
반대로
동아출판 프라임 불한사전
au contraire de
와 반대로, 에 반하여
동아출판 프라임 불한사전
défense au contraire
[법] 반대요구, 반대소송(反對訴訟)
동아출판 프라임 불한사전
au contraire de
에 반하여, 와 반대로
불문학회 불한사전
aller au contraire de qn
에게 불리해지다, 을 거역하다
불문학회 불한사전
scolarité [skɔlaʀite] 1.여성형 명사 취학,통학,재학
2.여성형 명사 취학 기간
동아출판 프라임 불한사전
scolarité [skɔlaʀite] 명사 재학, 수학; 취학; 교육 연한(années de scolarité)
불문학회 불한사전
droits de scolarité
학비
위키피디아
수학연한 修學年限
명사 durée des études, scolarité .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
학비 學費 [학삐]
명사 frais de scolarité
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
휴학 休學 [휴학]
명사 suspension de la scolarité
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
교육비 敎育費 [교ː육삐]
1.명사 frais d'études, frais d'enseignement, frais d'éducation, frais de scolarité
2.명사 dépenses publiques en éducation
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
수업료 授業料 [수엄뇨]
명사 frais de scolarité
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
années de scolarité
학창 시절
ptg | 2016-11-11
유행하는 신조어를 알고 싶나요? GO! 오픈사전
certificat de scolarité 발→ scolarité
재학 증명서
동아출판 프라임 불한사전
années de scolarité → scolarité
교육 연한
동아출판 프라임 불한사전
taux de scolarité → scolarité
취학률
동아출판 프라임 불한사전
frais de scolarité → scolarité
수업료
동아출판 프라임 불한사전
scolarité obligatoire → scolarité
의무교육 기간
동아출판 프라임 불한사전
예문 더보기
개인화 플러그인 영역
La procédure pour effectuer la rectification 수정을 수행하는 절차
rectification[ʀεktifikɑsjɔ̃]
1.정정, 수정,정오표, 정정문,정정문 게재2.똑바로 하기, 직선으로 하기3.[법] 정정
pas[pɑ]
1.(ne와 함께) 이 아니다2.[구어] (ne의 생략)3.(부사(구)와 함께)
jour[ʒuːʀ]
1.하루, 날2.낮, 낮 동안3.날짜,요일
civil[sivil]
1.시민의2.[법] 민법상의, 민사의 (↔criminel)3.민간인,민간인 생활4.[법] 민사법정
tiers[tjεːʀ]
1.제삼자의,국외자의,외부인의2.[법] 제삼자의3.제삼자,국외자,낯선 사람,외부인 (=étranger, inconnu)4.[법] 제삼자,국외자
confiance[kɔ̃fjɑ̃ːs]
1.신뢰(감), 신용 (↔défiance, méfiance)2.자신감,확신, 안심 (=confiance en soi)3.(정부에 대한) 신뢰감,신임
désignation[deziɲɑsjɔ̃]
1.지시, 지정2.명칭, 호칭 (=dénomination, appellation)3.표시
noter[nɔte]
1.(밑줄·십자표로) 표를 하다 (=marquer)2.적어놓다, 메모하다 (=inscrire)3.주의하다, 유의하다 (=remarquer)
pas[pɑ]
1.걸음2.발소리,발자국, 발자취3.보폭
pouvoir[puvwaːʀ]
1.(능력·역량) 할 수 있다2.(허가·권리) 할 수 있다, 해도 좋다3.(비인칭) 일 수 있다, 일지도 모른다
avoir[avwaːʀ]
1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)2.(상품을) 보유하다,취급하다3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다
service[sεʀvis]
1.(국가·사회에 대한) 의무2.병역 의무,군복무, 군대 생활 (=service militaire)3.근무, 업무,공익사업, 공공업무 (=fonction)
utiliser[ytilize]
1.사용[이용, 활용]하다 (=user de, se servir de)
vous[vu]
1.(주어) 당신(들)은[이], 너희들은[이]2.(직접목적보어) 당신(들)을, 너희들을3.당신(들)(이라는 말), (=vouvoiement,), (↔tutoiement)
pouvoir[puvwaːʀ]
1.힘, 능력, 역량2.권위, 영향력, 지배력 (=autorité, influence)3.(정치적) 권력, 정권,당국,[옛] 정체(政體)
rectification[ʀεktifikɑsjɔ̃]
1.정정, 수정,정오표, 정정문,정정문 게재2.똑바로 하기, 직선으로 하기3.[법] 정정
pas[pɑ]
1.(ne와 함께) 이 아니다2.[구어] (ne의 생략)3.(부사(구)와 함께)
jour[ʒuːʀ]
1.하루, 날2.낮, 낮 동안3.날짜,요일
civil[sivil]
1.시민의2.[법] 민법상의, 민사의 (↔criminel)3.민간인,민간인 생활4.[법] 민사법정
tiers[tjεːʀ]
1.제삼자의,국외자의,외부인의2.[법] 제삼자의3.제삼자,국외자,낯선 사람,외부인 (=étranger, inconnu)4.[법] 제삼자,국외자
confiance[kɔ̃fjɑ̃ːs]
1.신뢰(감), 신용 (↔défiance, méfiance)2.자신감,확신, 안심 (=confiance en soi)3.(정부에 대한) 신뢰감,신임
désignation[deziɲɑsjɔ̃]
1.지시, 지정2.명칭, 호칭 (=dénomination, appellation)3.표시
mettre[mεtʀ]
1.(어떤 곳에) 놓다, 넣다2.붙이다, 달다,걸다3.몸을 두다4.(어떤 입장에) 서다, 놓이다
un[œ̃]
1.(기수) 하나의2.(서수적으로) 첫째의3.하나, 1,1이라는 숫자4.1번,1호,1번지,1호실5.(신문의) 1면6.(텔레비전의) 채널 1
mise[miːz]
1.(어떤 장소에) 놓기, 두기,(새로운 상태·상황에) 넣기, 되게 하기2.(도박 따위에) 돈 걸기,건 돈3.투자, 출자금 (=mise2 de fonds)
miser[mize]
1.(노름에서 돈을) 걸다2.[속어] (성적으로)(을) 갖다3.[miser sur qn/qc] 에 돈을 걸다4.[구어] [miser sur qc] 에 기대를 걸다, 기대하다
참고[參考][참고]
1.prise en compte, considération, à titre de renseignement
사항[事項][사ː항]
1.choses, points, questions, détails
변경[邊境][변경]
1.région frontalière
가방[가방]
1.sac, valise, serviette
혼인[婚姻][호닌]
1.mariage
이혼[離婚][이ː혼]
1.divorce, séparation (↔결혼)
사망[死亡][사ː망]
1.mort, décès, disparition (↔출생)
등[등]
1.dos, reins2.dos
변경[變更][변ː경]
1.changement, modification, transformation
공간[公刊]
1.publication .
상황[狀況][상황]
1.état, condition, situation, circonstances
위하다[爲하다][위하다]
1.penser à (positivement)
세금[稅金][세ː금]
1.impôt, taxe, contributions
당신[當身][당신]
1.toi, vous (→너, 자네)2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour3.vous
사이트[site]
1.site internet, site
공간[空間][공간]
1.espace2.espace vide, place
특정[特定][특쩡]
1.détermination, (n.) spécifique, particulier (↔불특정)
보안[保安][보ː안]
1.sécurité
등[等]
1.tel que, comme, et ainsi de suite, etc. (→등등)2.Nom non autonome venant derrière une énumération de deux ou plusieurs choses et servant à limiter une liste à ceux énumérés.
사전
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기( 세금·제 세금)' 카테고리의 다른 글
2024년 10월 15일 지방세: 2024년 재산세: 납부 마감일은 언제까지입니까? (16) | 2024.09.29 |
---|---|
2024년 08월28일부터 지방세(地方稅) : 2024년 재산세(財産稅) 고지서: 귀하 상황에 따른 납부 날짜! (9) | 2024.09.08 |
세금(稅金): 2024년 소득 신고(所得 申告) 수정하는 방법? (0) | 2024.06.23 |
영세 사업자(소상공인): 소득세 신고하는 방법? (0) | 2024.05.18 |
양도세 비과세 (2) | 2024.05.14 |