한마디) 안녕하세요? 프랑스 연금 공단은 전 세계 어디에 살든지 간에 연금 지급해 줍니다. 단 한 가지 조건은 국적 상관없이, 프랑스 밖 해외 거주자는 반드시 매년 자신이 살아 있다는 생존 증명서를 제출 하게 되어 있습니다. 그런데 생존 증명서 확인받을 수 있는 현지 관계기관으로 읍, 면, 동 주민센터와 주한 프랑스 대사관이 있습니다. 그런데 올해부터는 스마트폰에 나의 생존 증명서 앱을 내려받고, 생체 인식으로 생존 사실을 확인받을 제출 할 수 있다고 합니다. 그렇다면 매년 힘들게 생존 증명서 양식 들고, 대사관 또는 읍, 면, 동 주민센터에 직접 방문하지 않아도 되므로, 우리 같이 지방에 거주자에게는 희소식입니다. 아직은 생소 한 정보이지만, 저도 Play 스토어에서 Mon Certificat de vie 앱 다운 받아 설치하고, 내년에는 알림 메시지로 도착한 QR코드 스캔하여 생체 인식으로 생존 확인해 봐야겠습니다. 저도 처음 접하는 정보라 어떻게 처리해야 하는지 자세히 모릅니다. 나중에 숙지 되면 재공지 하겠습니다. 혹시 스마트폰으로 생체 인식으로 생존 증명 확인 시도해서 성공하신 분 후일담 올려 주시기 바랍니다. 감사합니다. 2024.9.22.(주일) |
행정 전산화: 외국에서 타는 연금: 생체 인식으로 생존 증명 제출할 수 있습니다.
Administration dématérialisée
Retraités de l’étranger : vous pouvez fournir un certificat de vie par la reconnaissance biométrique
2024년 09월 19일 게재- 법률 및 행정 정보국(총리)
귀하는 연금 수급자이며, (프랑스 밖)해외 거주하고 있습니까? 귀하가 계속 연금 타려면, 프랑스 연금기관은 생존 증명서를 요구할 수 있습니다.: 그러면, (현지 관계기관에) 직접 방문하지 않고, 스마트폰으로 생체 인식(生體 認識)으로 생존 증명 제출할 수 있습니다.
귀하는 연금 수급자이며, (프랑스 밖)해외 거주하고 있습니까? 귀하가 계속 연금 타려면, 프랑스 연금기관은 생존 증명서를 요구할 수 있습니다.: 따라서 생존 증명서 제출하여야 합니다.
생존 증명서 제출하려면, 다음 방법 중 한 가지를 택일하여 처리하여야 합니다:
-현지 관계기관(역주: 우리나라에서는 읍, 면, 동 주민센터 또는 주한 프랑스 대사관 영사과) 에서 작성 확인받으면, 이 생존 증명서를 우편으로 발송합니다.
현지 관계기관에서 작성 확인받으면, 연금 정보 사이트에서 인터넷 온라인 전송합니다.
귀하 전화로 생체 인식 옵션 사용합니다.
생체 인식으로 생존 사실을 확인하려면, 안드로이드 앱 (역주: 플레이 스토어) 또는 애플 앱 시장에서 이용 가능한 나의 생존 증명서 앱(l’application Mon certificat de vie)을 다운받아야 합니다.
참고: 생체 인식 과정 작업에 착수하게 되면, 4일 이내에 완료하여야 합니다. www.service-public.fr 에서 생존 증명서 전용 차트 통해 ( 생체 인식 관련) 모든 조건, 수속 절차 및 자료를 찾아볼 수 있습니다. |
온라인 서비스 및 양식
Services en ligne et formulaires
그리고 또,
해와 싣고 있는 연금 수급자: 언제 생존 증명서 제출하여야 합니까?
Retraité vivant à l’étranger : quand faut-il présenter un certificat de vie ?
Service-Public.fr
자신이 가입한 연금기관을 알 방법은?
Comment connaître ses caisses de retraite ?
Service-Public.fr
국가 연금 공단은 교신을 원활하게 하려고 보안 메시지 서비스 개설합니다.
Le Service des retraites de l’État ouvre une messagerie sécurisée pour faciliter les échanges
Service-Public.fr
직접 방문하지 않고, 생존 증명서 확인하다.
연금 정보
Valider son certificat de vie sans se déplacer
Info Retraite
바로가기:
아래 대한민국에 커서를 누르면
시청(역주: 한국에서는 읍, 면, 동 주민센터)- 거주 증명서(역주: 우리나라에서는 영문 주민등록표 초본)
번역자 주석:
un certificat de vie. 생존 증명서
les autorités locales compétentes 현지 관계기관(역주: 우리나라에서는 읍,면,동주민센터 또는 주한 프랑스 대사관 영사과)
pa courrier 우편으로
Le métro est plus pratique pour se déplacer. → pratique 2 Le métro est plus pratique pour se déplacer.
이동하는 데는 지하철이 더 편리하다
동아출판 프라임 불한사전
déplacer [deplase] déplacer
1.타동사 (사물을) 옮겨 놓다, 이동시키다,이전하다,(시간을) 옮기다
2.타동사 (사람을) 이동시키다,오게 하다,(관객 따위를) 모이게 하다
3.대명동사 (사물이) 이동하다
4.대명동사 (사람이) 움직이다,이동하다
동아출판 프라임 불한사전
se déplacer 듣기 웹수집
Aller à un autre lieu ; changer de place.
위키낱말사전
déplacer [deplase] déplacer
1.타동사 (사람·물건을) 옮겨 놓다, 이동시키다, 위치를 바꾸다 (=bouger)
2.타동사 인사이동을 하다, 경질하다(détacher) ; 좌천하다(muter)
3.대명동사 이동하다
4.대명동사 몸의 위치를 바꾸다, 움직이다
불문학회 불한사전
confirmer[kɔ̃fiʀme]
1.[옛] (체제 따위를) 공고히 하다, 확고하게 하다 (=renforcer)2.확인하다,확증하다, 확언하다3.확인되다, 확실해지다4.[se confirmer dans qc] (을) 확고히 하다, 견지하다
pour[pu(ː)ʀ]
1.(목적) 을 위한[위하여]2.(용도) 을 위한, 에 쓰이는3.(결과·인과 관계)4.찬성 (↔contre)5.[은어] 농담,거짓말 (=plaisanterie, mensonge)6.찬성하여
existence[εgzistɑ̃ːs]
1.[철학] 존재,실존2.존재, 실재3.생애, 삶,생활 (방식)
reconnaissance[ʀəkɔnεsɑ̃ːs]
1.(전에 알던 것을) 알아보기, 식별,재인(再認), (=identification, récognition)2.서로 알아보기3.[정보] 인식
votre[vɔtʀ]
1.(소유·소속·관계) 당신(들)의, 너희들의2.(동작·행위의 주체)3.(동작·행위의 대상)
vôtre[voːtʀ]
1.당신(들)의 것, 너희들의 것2.(복수) 당신(들)의 가족[친척, 친구]3.[옛] 당신(들)의 것 (재산·노력·의견 따위)4.faire des vôtres 늘 하는 그 바보 같은 짓을 하다
avec[avεk]
1.(동반) 와 (함께)2.(일치·조화) 와, 와 같이3.[구어] (사물을) 가지고,그것과 함께4.[지방어] (사람과) 함께
인식[認識][인식]
1.cognition, connaître, connaissance, compréhension, reconnaissance
생체[生體][생체]
1.corps vivant
당신[當身][당신]
1.toi, vous (→너, 자네)2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour3.vous
존재[存在][존재]
1.existence, être, présence2.- existence, être
위하다[爲하다][위하다]
1.penser à (positivement)
확인하다[確認하다][화긴하다]
1.vérifier, affirmer, confirmer
확인(을) 하다[確認-]
1.confirmer, vérifier; affirmer.
네이버 사전
Marche Marche
펜싱 중 앞발이 앞으로 나가고 뒷발이 뒤따라 나가는 동작
HYUNEE | 2015-03-25
bon marché bon marché
1.
저렴하다 (= peu cher, 싸다)
nv_ | 2015-08-29
2.
싸구려 (= objet bradé )
nv_ | 2015-08-29
marché spot marché spot
m. 현물시장 (영 : spot market)
에오윈 | 2022-06-24
marché libre marché libre
공개 시장
ptg | 2016-11-11
Marché Commun Marché Commun
【국제】공동시장
frg | 2015-11-18
시장 2 市場 [시ː장] 듣기 시장
명사 marché
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
시중 2 市中 [시ː중] 시중
명사 marché
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
계약 契約 [계ː약] [게ː약] 계약
명사 contrat, accord, marché
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
장 3 場 [장] 장
명사 marché
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
판로 販路 [팔로] 판로
명사 marché, débouché
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
bon marché bon marché 1[옛] 싼 값, 유리한 거래2.[faire marché de qc] 을 중히 여기지 않다3.[(à) marché] 값 싼, 염가의,싼 값으로, 헐값에,(비유적) 쉽게, 문제없이 (=à bas prix)
동아출판 프라임 불한사전
démarche[demaʀʃ]
1.발걸음, 거동 (=allure)2.(행동·사유 따위의) 방식,과정, 전개 (=attitude)3.(정해진 목표를 달성하기 위한) 운동, 교섭 (=demande, sollicitation)
reconnaissance[ʀəkɔnεsɑ̃ːs]
1.(전에 알던 것을) 알아보기, 식별,재인(再認), (=identification, récognition)2.서로 알아보기3.[정보] 인식
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.net
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기( 연금·상속·사회 보장)' 카테고리의 다른 글
사회보장 납입금 및 사회보장 분담금 : 사회보장세는 2024년 7월1일부터 어떻게 변경됩니까? (12) | 2024.11.06 |
---|---|
Agirc-Arrco: 민간 분야 보충연금은 2024년 11월 01일부로 인상됩니다. (3) | 2024.11.04 |
자영업자 사회 보장은 어떻게 운영됩니까? (0) | 2024.08.25 |
동성애 커플 (부부(夫婦) )의 유족 연금 (0) | 2024.08.18 |
Agirc-Arrco 보충연금에서 건강보험료 4.2% 자동공제 폐지 요청 수락 불가 (2) | 2024.08.13 |