프랑스 알기(생활정보)

2025년 01월 01일부터 대중교통 이동 수단: 일드 프랑스내: 2025년 1월부터 신규(新規) 대중교통 요금 책정 시행

갑조(甲朝) 2024. 11. 26. 14:58

20250101일부터 대중교통 이동 수단: 일드 프랑스내: 20251월부터 신규(新規) 대중교통 요금 책정 시행

 

MobilitésÀ partir du 1 janv. 2025

Île-de-France : une nouvelle tarification mise en place dans les transports à partir de janvier 2025

20241119일 게재- 법률 행정정보국(총리)

 

 

일드프랑스 모빌리티(역주:대중교통 이동 수단)(Ile-de-France Mobilities)의 이사회(理事會)20241112일 일드프랑스 지역의 대중교통 노선에 대한 간소화된 요금제를 채택했습니다. 2025 1 1 일부터 (정기 승차권이 없는) 일반 승객은 이용 지역(공항 제외)과 관계없이 2.50 유로의 단일 요금으로 지하철-기차-수도권 고속 전철(RER) 차표 車票 구매하거나 목적지(공항 제외)와 관계없이 2유로의 단일 요금으로 버스-기차표()를 구매할 수 있습니다.

 

 

20250101일부터, 이따금 대중교통을 이용하고, 나비고 정액권을 소지하고 있지 않은 승객은, 당일 요금으로 다음 2가지 유형의 승차권(乘車券)을 구입 할 수 있습니다:

 

-출발지와 도착지에 따라 2.15 에서 5 사이의 가격의 승차권(乘車券) 대신, 철도망의 모든 노선(Orlyval, RER B가 운행되는 공항역과 지하철 14호선의 오를 리 역(Aéroport d'Orly) 제외)에서 유효한 2.50 의 지하철(Métro)-기차(train)-수도권 고속철(RER) ();

-2.15유로의 승차권 대신 모든 노면전차(노면전차), 버스(OlybusRoissybus 제외), 버스, 심야버스, 장거리 버스 및 주문형 교통수단에서 유효한 2유로의 노면전차(트램) 승차권;

 

이 두 가지 대중교통 수단은 각각 다음과 같습니다:

 

첫 승차권 검인 때 부처 최대 2시간 이내 지하철-기차-수도권 고속철 환승;

첫 승차권 검사 때부터 최대 1시간 30분 이내 버스-노면 전차(트램) 환승(1시간 30분 이내 시간 준수하였다고 하더라도, 같은 표로 버스 또는 너면 전차(트램)으로 왕복 이용할 수 없습니다. 그리고 게다가, 다른 일로 여정이 지속하지 않거나 중단된 경우에 2번째 승차권 사용하여야 합니다.)

대중교통으로 이동 중에, 예를 들면, 수도권 고속철과 버스를 이용하는 경우, 지하철-기차- 수도권 고철 승차권 1장과 버스- 노면전차(노면전차) 1장을 구입하야 합니다.

 

202511일 이전에 구입한 표는 20251231일까지 유효하며 이전 규정에 따라 사용할 수 있습니다.

 

참고:

다 가족 카드 또는 장애 카드 소지자는) 할인 요금 혜택받는 경우, 지하철-기차 0 수도권 고속철 표는 1.25 이고, 버스-노면 전차(트램) ()1입니다.

 

알아둡시다.

20250101일부터,

202511일부터 Liberté+ 패스가 일드프랑스 전역에 배포됩니다. 지금까지는 파리와 교외 지역을 위해 사용되었습니다. 후지급제 무료 정기권(定期券) 입니다(은행 계좌 정보(RIB) 및 사진이 부착된 신분증 제공 필요합니다). 이동할 때마다 Liberté+ 패스를 인증합니다. 매달 귀하의 여정이 기록되고 다음 달에 요금이 청구됩니다.

 

이 교통 패스로, 20250101일부터:

 

지하철, 기차와 수도권 고속철 열차 이용하는 구간의. 교통요금은 1.99 청구됩니다( 할인 요금 적용받는다면, 0.99 ) ;

 

버스와 노면전차(트램) 타는 구간의 경우에는 1.60 청구됩니다. ( 할인 요금 적용받는다면 0.80 )

 

Liberté+ 패스 사용하면,

 

Liberté+ 패스를 사용하면 같은 여정 중에 철도(지하철, RER )와 지상 네트워크(버스, 노면전차 (트램), 심야 버스 등)를 이용할 때 무료 환승 됩니다; 따라서 귀하는 첫 번째로 이용한 운송 유형에 해당하는 요금만 지불하면 됩니다. 같은 날에는 최대 12까지 청구될 수 있습니다. 그 이상은 대중교통 이용은 무료입니다. 게다가. 더 많은 대중 교통 이용을 예상하는 경우 언제든지 모든 구역에 대한 Navigo 주간 또는 Navigo 월간 패키지를 같은 패스에 충전(充電)할 수 있습니다.

 

은행 계좌 정보(RIB)를 제공하고 싶지 않았을 때 현재와 마찬가지로 Liberté+ 패스 대신 Navigo Easy Pass를 사용할 수 있습니다.

 

파리 근교 일드프랑스 지역 내 공항으로 가려면, 어떤 대중교통 차편을 구매해야 합니까?

( 각각 4 지역과 5 지역에 있는) 오를리 공항과 르와씨-샤를르-드골 공항으로 가는 대중교통 이용하고 가려면, 또는 공항지역에서 대중교통을 타고 출발하려면, , 202511일 때부터는 단일 요금표도 실시 제공됩니다. 문제 공항지역이 포함된 나비고 정액 권이 없다면, 13짜리 파리지역-공항 표를 사면 공항에 갈 수 있으며, 또는 일드프랑스 출발지 또는 도착지가 어디든지 간에 상관없이, 지하철, 기차 또는 파리 근교 교외 철과 Orlyval를 타고 갈 수 있습니다.

 

알아둡시다:

 

파리 방문 대중교통 표는 202511일부터 통합됩니다.

202511일부터 파리 방문자(Paris Visite) 교통 표는 통합되어 "1" 패키지의 경우 29.90의 가격으로 일드프랑스(공항 포함) 전역을 대중교통 이용할 수 있습니다. 10세 미만 어린이의 경우 절반 가격(14.95)입니다. 대중교통 승차권은 다음과 같이 판매됩니다:

“ 2정액권은 44, 45(할인 요금은 22, 20 );

“3정액권은 62, 30(할인 요금은 31, 15 );

“5정액권은 76, 25(할인 요금은 38, 10 ).

 

현재, 이 교통 패스를 사용하면 파리(1~3구역) 또는 일드프랑스 전역(모든 구역)을 마음대로 이용할 수 있습니다.

 

 

참고:

이러한 다양한 승차권의 시행으로 인해 202511일부터 다음을 포함한 다양한 교통 승차권이 사라집니다;

T+ 승차권 묶음(Liberté+ 패스로 대체 가능한)

Navigo 청소년 주말 패키지(새 승차권이 출시되면 더 이상 유리한 요금제가아닙니다)

"장거리" 요금 책정, 승차권 2매의 확인이 필요합니다(특정 심야버스 및 장거리 버스의 경우와 마찬가지로). 202511일부터는 버스-노면전차(트램) 승차권 1장으로 탈 수 있습니다.

 

그리고 또,

 

더욱 합리적인 소비하기 위해 취해야 할 올바른 행동

www.service-pubic.fr

Les bons gestes à adopter pour consommer plus raisonnablement

 

Service-Public.fr

 

일드프랑스 내에서 (2025) 11일부로 시행되는 단일 요금제

일드 프랑스 모빌리티(대중교통 이동수단)

La tarification unique entre en vigueur le 1er janvier en Île-de-France

 

Île-de-France Mobilités

일드프랑스 내에서 대중교통 요금제 간소화

일드프랑스 모빌리티(대중교통 이동수단)

Simplification des tarifs des transports en Île-de-France

 

Île-de-France Mobilités

번역자 주석:

Francilien

일드프랑스의 거주자

 

유성 | 2015-08-26

RIB: Relevé d’identité bancaire:은행 계좌 정보

경로 2 經路 [경노]

1.명사 itinéraire, route, trajet, parcours

 

2.명사 voie, route, cheminement, canal, filière

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

여정 2 旅程 [여정]

명사 trajet, itinéraire

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR

Il a une heure de trajet pour se rendre à son bureau. trajet

그는 사무실까지 도착하는데 한 시간 걸린다

동아출판 프라임 불한사전

effectuer[faire] le trajet de Lyon à Paris trajet

리용에서 파리까지 가다

동아출판 프라임 불한사전

trajet suivi dans un voyage de tourisme trajet

관광여행의 코스

동아출판 프라임 불한사전

trajet d'une artère trajet

동맥의 주향로()

동아출판 프라임 불한사전

pendant le trajet trajet

도중(道中)

동아출판 프라임 불한사전

'un abonnement gratuit en post-paiement 후불제 무료 정기권

abonnement [abɔnmɑ̃]

1.남성형 명사 (신문·잡지의) 정기 구독(신청),(전화·수도의) 가입[계약]

 

2.남성형 명사 가입료

 

3.남성형 명사 [구어] 맡아 놓고 하는 일,(어떤 일을) 반복하기

 

동아출판 프라임 불한사전

abonnement [abɔnmɑ̃]1.명사 (신문·잡지의) 예약 구독{신청}, (전화·수도의) 가입, 구독료(coût d'abonnement).

 

2.명사 (철도·극장의) 정기권(carte d'abonnement).

 

불문학회 불한사전

gratuit [gʀatɥi] 1.형용사 [문어] 무상의,무료의, 공짜의 (=désintéressé)

 

2.형용사 근거 없는,동기 없는 (=arbitraire, irrationnel)

 

동아출판 프라임 불한사전

un forfait Navigo 나비고 정액권

correspondance. 정거장

환승 정거장

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Noctilien (Night buses) 심야 버스

ticket [tikε] 1.남성형 명사 표,승차권,입장권

 

2.남성형 명사 (식료품 따위의) 배급표, 할당표 ([속어] tickson), (=ticket de rationnement)

 

3.남성형 명사 (의료보험의) 환자부담금 (=ticket modérateur)

 

동아출판 프라임 불한사전

ticket [tikε] 1.명사 표, 승차권, 입장권, 티켓

 

2.명사 배급표

 

3.명사 (의료 보험의) 자기 부담금

 

불문학회 불한사전

R.E.R.

[] Réseau express régional 수도권 고속 전철

 

동아출판 프라임 불한사전

La banlieue de Paris est desservie par le réseau express régional. réseau

파리 교외 지역은 에르 으 에르(RER)에 의해 교통이 연결된다.

불문학회 불한사전

Réseau express régional d'Île-de-France

RER

위키피디아

un ticket de métro (Ticket t+)

1회용 교통티켓버스,트렘, 지하철, 파리내 RER에서 이용가능합니다! 대부분 지하철역에서 쉽게 구입할 수 있어요! 가끔 역과 역 환승시에 역무원이 티켓을 확인하는 경우가 있으니 사용했다고 바로 버리지 말아주세요;)

프랑스 파리에서 배우는 기초프랑스어

les voyageurs occasionnel 정기 승차권이 없는 일반 승객

mobilité urbaine mobilité

도시 내 일상 이동 수단

불문학회 불한사전

mobilité durable

지속 가능한 이동수단

 

비즈니스 프랑스어

conseil d'administration

이사회

 

위키피디아

ticket-restaurant [tikεʀεstɔʀɑ̃]

남성형 명사 ( tickets-restaurant) (기업체가 종업원에게 배부하는) 식권

 

동아출판 프라임 불한사전

2 [] 1.명사 billet, ticket 2.명사 voix, suffrage, vote 3.명사 Unité de calcul utilisée pour les bouts de papier par lesquels les électeurs votent lors d'une élection.

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

번호표 番號票 [번호표]

명사 ticket (avec numéro)

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

승차권 乘車券 [승차꿘]

명사 billet, ticket (de transport)

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

티켓 ticket

명사 ticket

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

차표 車票 [차표]

명사 ticket, billet, titre de transport

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

Ile de France

기타 [프랑스 지명 ] 일드프랑스주

 

웹수집(FRKO)

transilien [tʀɑ̃ziliɛ̃]

남성형 명사 트랑지리엥 (파리를 중심으로 일 드 프랑스(Ile-de-France) 지역을 오가는 프랑스 국유 철도망의 명칭)

 

동아출판 프라임 불한사전

Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) 법률행정정보국(총리)

Le conseil d'administration a choisi [élu, nommé] son président. 선임 1

이사회가 총장 선임을 결정했다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Le conseil d'administration a adressé un ultimatum au P.-d.g. Kim. 가다 1

이사회로부터 김 사장에게 최후통첩이 갔다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

s'adresser directement au P.D.G. par-dessus le conseil d'administration par-dessus

이사진(理事陣)을 거치지 않고 직접 사장에게 이야기하다

동아출판 프라임 불한사전

Le conseil d'administration a fait passer [a adopté] ce projet [a agréé ce dossier] à l'unanimité. 통과() 시키다

이사회는 그 안건을 만장일치로 통과시켰다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Puisque le président décide de tout, le conseil d'administration ne fait que l'assister [le seconder]. 들러리

모든 일은 회장 혼자서 결정했기 때문에 이사들은 단지 들러리일 뿐이었다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

voyageur [vwajaʒœːʀ] 1.명사 여행자, 나그네,관광객 2.명사 승객, 여객 3.형용사 여행하는,여행을 좋아하는 4.형용사 이주[이동]하는 동아출판 프라임 불한사전

voyageur [vwajaʒœːʀ] [vwajaʒøːz] 1.명사 여행자, 나그네 ; 관광객 2.명사 (기차·버스 따위의) 승객 3.형용사 구식 여행하는 , 여행을 즐기는 , 이주{이동}하는 , 순회판매하는 불문학회 불한사전

emprunter [ɑ̃pʀœ̃te] 1.타동사 빌리다, 꾸다, 차용하다, (다른 사람의) 힘을 빌다 2.타동사 비유 (에서) 따오다, 차용하다, 자기 것으로 하다, 이용하다, 도용하다 (=tirer) 3.타동사 받다, 얻다. 불문학회 불한사전

toutes les lignes de tramway, 모든 노면 전차

tramway [tʀamwε]

남성형 명사 시가[노면] 전차 (궤도),전차

 

동아출판 프라임 불한사전

tramway [tʀamwε]

명사 시가 철도, 전차

 

불문학회 불한사전

전차 電車 [ː]

명사 tramway, tram

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

전동차 電動車 [ː동차]

명사 tramway, tram, métro

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

w [dubləve] 1.남성형 명사 외래어에만 쓰이며 발음은 [v] 또는[w]: wagon[vagɔ̃], tramway[tʀawε] 2.남성형 명사 프랑스어 자모의 제23자 동아출판 프라임 불한사전

케이블카 cable car

명사 tramway aérien, funiculaire

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

전찻길 電車[ː차낄] [ː찯낄]

명사 voie de tramway

 

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

tramway électrique à trolley tramway

노면전차

동아출판 프라임 불한사전

On s’est donné rendez-vous à l’arrêt de tramway. tramway

우리는 전차 정류장에서 만나기로 약속했다.

불문학회 불한사전

Le tramway est en marche. 전차 1

전차가 달리고 있다[가고 있다]

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Ce tramway s'arrête devant l'hôtel de ville [Ce tramway passe par l'hôtel de ville]. 발음전차 1

이 전차는 시청 앞에 선다[간다]

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

monter dans le tramway. 전차 1

전차에 타다[오르다]

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

service de cars qui rayonne autour d'une ville rayonner 1

도시 주변을 운행하는 노선 버스

동아출판 프라임 불한사전

Un service de cars assure la desserte du village. desserte 1

그 마을까지의 교통편으로는 시외버스가 운행되고 있다

동아출판 프라임 불한사전

(시내) (gare) terminus d'autobus, (시외) (gare) terminus d'autocars [de cars], gare routière. 발음듣기 터미널

버스 터미널

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

ligne de cars car 2

장거리 버스노선

동아출판 프라임 불한사전

entreprise de cars

버스 회사

K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문

side-car [sidkaːʀ]

남성형 명사 ( side-cars) 사이드 카

 

동아출판 프라임 불한사전

stock-car [stɔkkaːʀ]

남성형 명사 angl. ( stock-cars) 고물자동차의 장애물 경주,장애물 경주에 참가한 고물자동차

 

동아출판 프라임 불한사전

camping-car [kɑ̃piŋkaʀ]

남성형 명사 ( camping-cars) (차내에 침대 등 설비를 갖춘) 캠핑용 자동차

 

동아출판 프라임 불한사전

prendre le car(l'autocar)

관광버스를 타다.

 

ptg | 2016-11-17

travailler à la demande demande

주문에 따라 작업하다

동아출판 프라임 불한사전

à la demande générale général 1

대다수의 요구에 따라

동아출판 프라임 불한사전

validation sémantique

의미 체계 유효성 검사

 

stg17900 | 2020-06-03

soumise à la validation

검증에 따라

 

비즈니스 프랑스어

신조어 핫플레이스! GO! 오픈사전

 

Je voudrais confirmer la validation de mon inscription. validation

제 신청이 유효한지 확인하고 싶습니다.

불문학회 불한사전

출처 www.service-public.fr

번 역: paniervert@hanmail.net

주의-알림:
이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.
보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.
Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci