한마디) 안녕하세요? 다사다난한 2024년 잘 마무리하시고, 다가오는 2025년 을사년에 복 많이 받으시기 바랍니다!!!!!!! 해외 여행할 때 늘 신경 쓰이고 걱정은 ‘관광객에게 행하는 여러 유형의 사기 행각을 예방하고 피할 방법은 없을까? ’ 하는 의문입니다. 일상생활 대화 과정에서 누군가 지칭하여, 우린 종종 그 사람 사기꾼이야 조심해! 하는 말을 들곤 합니다. 프랑스어로 사기꾼을 ‘에스크로(Escros)라 합니다. 누구든 이런 소릴 듣게 되는 처지에 있다면 기분이 심기가 불편하리라 생각됩니다. 그런데 한국 국어원 한국어-프랑스어 학습 사전(KOFR) 에 보면, 프랑스어에서는 우리말 사기(詐欺)에 해당하는 단어가 여러 가지가 있습니다. (인용) “사기 詐欺 [사기] 명사 fraude, tromperie, escroquerie, imposture, filouterie, arnaque 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)“ 협잡 挾雜 [협짭] 명사 arnaque, escroquerie, tromperie 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR) 사기극 詐欺劇 [사기극] 명사 arnaque, escroquerie 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR) 편취 騙取 명사 fraude , frustration , escroquerie , filouterie [구어]. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전 사취 詐取 명사 fraude ; tromperie ; escroquerie , arnaque [속어]. 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전 (인용 끝) 어쨌든 즐거운 해외여행 다니면서 관광객이 겪게 될 사기 피해 유형을 숙지하셔서, 별 피해 없이 여행 잘 다녀오시길 기대합니다. 이제는 해외여행 가는 게 두렵고 무서워집니다. 감사합니다. 2024.12.31.(화) 저녁 |
우리가 피할 수 있는 관광객 사기(詐欺)
LES ARNAQUES À TOURISTES QUE VOUS POUVEZ ÉVITER!
돈에 관한 한 사기꾼과 도둑들의 상상력은 매우 풍부합니다. 여기 소매치기들이 가장 많이 사용하는 35가지 기술을 소개합니다. 특정 국가는 과히 ” 전문가“ 수준이라 할지라도, 미리 경계심을 갖춘 관광객은 두 사람 몫을 합니다!
브라질산(産) 팔찌 낯선 여성이 유적지 출구에 기다리고 있다가 당신 팔목이나 손가락에 브라질 팔찌를 친절하게 끼워 줍니다……. 그 여성이 그 일이 끝났을 때, 물론, 우정의 대가를 요구합니다. 거절할 때 주의하셔야 합니다! 당신 주변에 남성 두 서너 명이 둘러싸고, “ 채무”를 갚도록 강요당할 수 있습니다. 이런 문제를 피하고 싶다면, 주머니 안에……. 손을 넣고 나오십시오! |
구두닦이 구두닦이 구둣솔이 “우연히” 구두에 떨어집니다. 예의상, 구둣솔 줍습니다. 그러면 구두닦이는 감사의 표시로 꼭 구두 딱 아들이겠다고 강요합니다. 구두닦이가 구두 닦은 비용을 지급하라고 요구할 때까지는, 이 모든 일이 정직한 일이었던 그것처럼 보입니다! |
가짜 금반지 金半指 어떤 여성이 당신 앞에 떨어진 반지를 발견합니다(그녀가 조금 전에 떨어뜨린 것입니다) 그리고는 이게 혹시 당신 것이냐고 물어봅니다. 그녀는 세심히 반지를 검사해보고, 금반지라고 주장합니다. (이건 가짜입니다). 그리고는 반지가 금이 아니라는 것 빼면……. 당신에게 터무니없는 가격으로 이 반지를 팔려고 합니다. |
머뭇거리며 질질 끌면서 더디게 거스름돈 내주기 구매한 후, 여성 계산원은 거스름돈을 내어줍니다. 그런데 아주 특이하게 매우 천천히 돈을 세고 있습니다. 심지어 잠시 쉬다가 계산하기도 합니다! 이는 아마도 귀하가 참지 못하고 거스름돈 확인하지 않고 그냥 받아 가도록 할 심사입니다. 문제는, 거스름돈이 당신이 받아야 할 돈보다 훨씬 적은 금액이라는 것입니다. |
굉장히 비싼 택시요금 일부 택시기사는 당신이 도시 지리를 잘 모른다는 점을 악용합니다. 멀리 있는 길을 돌아 가든지 아니면 교통체증이 심한 곳으로 운행합니다. 일부 택시기사는 버젓이 조작된 미터기를 사용합니다. 당연히 정상 미터기보다 더 빨리 주행 요금이 계산됩니다. |
당신 품으로 던지듯이 안기는 아기 여성이 당신 가까이 다가와서는 당신 가슴 쪽으로 아이를 던집니다( 대부분 경우, 인형입니다). 무슨 일이 일어였는지 알아채기 전에, 공범 소매치기가 당신이 주의 산만한 기회를 틈타서, 주머니를 뒤집니다. |
지갑 분실 누군가가 도둑질하고 버려진 것 같은, 바닥에 빈 지갑이 떨어져 있는 걸 목격합니다. 옆으로 지나치다가, 자신의 지갑 잃어버리지 않았는지 본능적으로 주머니를 확인해봅니다. 당신이 알 수 없는 것은 소매치기가 당신의 몸짓을 관찰했는지 여부입니다. 이제 그는 길에서 조금 더 멀리 떨어진 곳에서 주머니 지갑을 털어야 할지 정확히 알고 있습니다! |
친절한 사진사 여자 친구 또는 가족사진 찍고 있을 때 아주 기분이 좋은 행인이 가까이 다가섭니다. 이 남자는 대신 사진 찍어 줄 테니 가서 자리 잡히라고 말합니다. 최선으로, 자기가 당신에게 행한 멋진 서비스에 대해 돈을 요구합니다. 최악은, 당신 카메라 또는 스마트폰 가지고 도망가버립니다. |
양복 상의에 얼룩이 묻어 있다. 아마도 당신 상의의 얼룩은 소매치기의 꼼수일 수도 있습니다. 자기도 모르는 사이에, 누군가가 당신 상의에 (케첩이나, 마요네즈 또는 가짜 새 똥)으로 슬쩍 얼룩을 묻힙니다. 그런 다음에, 이자는 정중하게 상의 세탁해주겠다고 우깁니다. 그리고, 그러면서 이자는 당신 주머니를 털 기회를 노립니다! |
전화 통화 중인 여성 현금 계산원 여성 계산원은 당신이 구매 결제하려는 때에 전화 받는 것처럼 보입니다. 실제로는, 당신도 모르게 신용카드를 재사용할 의향으로 은행 카드를 찍고 있습니다. |
당신의 사랑하는 사람을 위한 장미 한 송이 커플은 산책(散策) 중입니다. 이때 어느 남자가 여자 친구에게 장미 한 송이를 선물합니다. 그런 다음에, (아주 비싼 가격으로) 장미 대금 지급할 것을 요구합니다. 그리고는 당신이 연인에게 장미꽃 선물을 거부하면 그는 당신에게 죄책감을 느끼게 만듭니다. 아주 짜증 나는 남자입니다. |
루마니아 출신 여성 판매원 한 여성 판매원이 당신에게 다가와 우정의 표시라고 주장하면서 로즈메리 한 송이를 건네줍니다. 그러나 익히 짐작할 수 있듯이 그녀는 그녀가 행한 서비스에 대한 대가를 받기를 원합니다. 그리고 만약 당신이 거절하면, 그녀는 모든 사람 앞에서 당신을 저주할 것입니다. 그것은 매우 불쾌하고 조금 무섭기도 합니다! |
심야 버스 도시 간 이동을 위해 많은 여행자는 저렴한 야간버스 가격에 유혹을 받습니다. 불행히도 승차권 가격보다 훨씬 더 큰 비용을 지급할 위험이 있습니다. 실제로, 도둑들은 밤을 이용하여 수화물 보관함에서 가방과 여행 가방을 뒤집니다. |
번역자 주석:
Sacs Femme
여성용 가방
습습 | 2017-01-16
Sacs à dos
배낭, 백팩
miserere | 2016-12-15
dans les soutes à bagages. 수화물 칸에 있는
les valises 여행 가방
sacs
acquérir quelque chose pour un prix modique
무언가를 적당한 가격에 취득하다
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
prix modique → modique
염가
동아출판 프라임 불한사전
prix modéré[modique] → prix
싼 값, 저렴한 가격
동아출판 프라임 불한사전
Une fausse fiente d’oiseau 가짜 새똥)
은근히 慇懃히 [은근히] 1.부사 discrètement, furtivement 2.부사 sereinement 3.부사 discrètement, secrètement 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
신중히 愼重히 [신ː중히]
부사 prudemment, précautionneusement, discrètement, avec attention
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
넌지시 [넌지시]
부사 (Abbr.) 넌짓. discrètement, secrètement, furtivement, subrepticement, en secret, en catimini, en tapinois, indirectement, de façon détournée, tacitement, implicitement, sans en avoir l'air
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
핑계 [핑계] [핑게]
명사 excuse, échappatoire, prétexte, subterfuge, faux-fuyant
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
꼼수
명사 ruse (au jeu de go); (편법) expédient ; échappatoire ; subterfuge ; faux-fuyant ; astuce , combine , truc ; (속임수) tromperie , duperie , tricherie .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
핑계거리
명사 excuse , échappatoire , prétexte , subterfuge , faux-fuyant(~-~s) .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
subterfuge [syptεʀfyːʒ] 1.남성형 명사 핑계, 구실,명목 (=détour, échappatoire)
2.남성형 명사 책략, 술책 (=artifice, ruse)
동아출판 프라임 불한사전
au mieux 1.최선으로, 최고로
2.최선의 경우, 잘 하면 (=en mettant les choses au mieux)
동아출판 프라임 불한사전
au mieux de qc 듣기
에 가장 알맞게[부합하게]
동아출판 프라임 불한사전
compagne [kɔ̃paɲ] 1.여성형 명사 여자 동행인, 여자 동무 (compagnon의 여성형)
2.여성형 명사 [문어] 아내,동거녀, 정부 (=épouse, femme, concubine, maîtresse)
동아출판 프라임 불한사전
compagne [kɔ̃paɲɔ̃] 1.명사 여자 친구, 여성 동행자, 여성 동료((compagnon의 여성형)) 2.명사 아내(épouse) , (동물의) 암컷 3.명사 비유 부수물 불문학회 불한사전
prendre une photo 사진 찍다
passant [pɑsɑ̃] 1.형용사 통행[왕래]이 잦은 2.형용사 [문장] (동물이) 걷는 자세의 3.명사 지나가는 사람, 통행인 동아출판 프라임 불한사전
passant [pɑsɑ̃, -ɑ̃ːt] 1.형용사 왕래{통행}가 잦은. 2.형용사 (동물이) 걷는 자세의. 3.명사 통행자, 보행자. 4.명사 ━n.m. (혁대의 끝을 통해서 채우는 가죽 또는 금속의) 고리. 불문학회 불한사전
faire les poches à qn. → 털다
누구의 주머니를 털다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
faire les poches de qn → faire 1
…의 호주머니를 뒤지다
동아출판 프라임 불한사전
carrément [ka[ɑ]ʀemɑ̃] 1.부사 사각으로, 네모지게,수직으로 (=d'aplomb)
2.부사 똑바로, 꿋꿋이 (=solidemment)
3.부사 단호하게, 분명하게,솔직하게,퉁명스럽게 (=fermement, nettement,), (↔timidement)
동아출판 프라임 불한사전
lasser la patience de qn → lasser
…을 못 참게 하다
동아출판 프라임 불한사전
La patience a des limites. → 한(이) 없다[있다]
참는 데에도 한이 있다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Avec de la patience, on arrive à tout. → avec
인내심이 있으면 뭐든지 할 수 있다
동아출판 프라임 불한사전
épuiser la patience de qn → épuiser
…을 인내의 한계에 이르게 하다
동아출판 프라임 불한사전
pickpocket [pikpɔkεt] 남성형 명사 소매치기
동아출판 프라임 불한사전
romarin [ʀɔmaʀɛ̃]
남성형 명사 [식물] 로즈마리
동아출판 프라임 불한사전
romarin [ʀɔmaʀɛ̃]
명사 로즈마리 ((향기 좋은 관목, 새순은 식용))
불문학회 불한사전
maudire [modiːʀ] 1. 타동사 저주하다, 증오하다 (=abhorrer) 2. 타동사 (신이) 영벌(永罰)을 내리다 (=condamner) 3. 대명동사 자신을 저주하다,서로 저주하다 동아출판 프라임 불한사전
maudire [modiːʀ] 1. 타동사 저주하다, 증오하다(haïr). 2.대명동사 자신을 저주하다 , 서로 저주하다.
불문학회 불한사전
vendre qc à un prix dérisoire → dérisoire
…을 터무니없는 헐값으로 팔다.동아출판 프라임 불한사전
par politesse 예의상
불문학회 불한사전
Accidentellement, je suis tombé(e) sur lui à la gare. → 공교롭다
공교롭게도 나는 그와 역에서 마주치게 되었다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
tresser ses cheveux → tresser
머리를 땋다
동아출판 프라임 불한사전
monument [mɔnymɑ̃] 1.남성형 명사 기념(건축)물,기념비2.남성형 명사 묘비,[옛] 묘소 3.남성형 명사 (고인돌·선돌 따위의) 유적 동아출판 프라임 불한사전
monument [mɔnymɑ̃] 1.명사 기념 건조물 ; (역사적·공공의) 대건축물, 기념물 ; 유물. 2.명사 불후의 저작{작품}, 기념비적인 작품. 3.명사 묘소,묘비. (=monument funéraire) 불문학회 불한사전
출납원 出納員
명사 caissier(ère). 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
출납계원 出納係員
명사 agent comptable, comptable; caissier(ère). 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
계산원
caissière
La vie | 2016-06-25
caissier [kε[e]sje] ( 여성: caissière ) 1. 명사 회계원, 현금출납계원 2.명사 상자 제조인
동아출판 프라임 불한사전
Il y avait une tache sur les épaules de sa veste / Les épaules de sa veste étaient tachées. → 어깨춤 2
그 아저씨의 양복저고리 어깨춤에 얼룩이 묻어 있었다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
portefeuille [pɔʀtəfœj] 1.남성형 명사 (지폐 따위를 넣는) 지갑 2.남성형 명사 장관의 직 3.남성형 명사 [옛·속어] 침대 동아출판 프라임 불한사전
portefeuille [pɔʀtəfœj] 1.명사 (서류·그림·악보 따위를 넣는) 케이스 , (지폐·명함 따위를 넣는) 지갑 2.명사 장관의 직; (행정부의) 부(部), 성(省) 3.형용사 접는 불문학회 불한사전
prix[tarif] de la course (en taxi) → course
(택시의) 주행요금
동아출판 프라임 불한사전
terriblement [tεʀibləmɑ̃] 1.부사 몹시, 심하게, 굉장히 2.부사 무섭게, 무시무시하게 동아출판 프라임 불한사전
Vous ne m'avez pas rendu assez de monnaie.
받은 거스름돈이 모자랍니다. (식당>계산>계산서 오류)
글로벌회화
Comme je vous ai donné 10 000 wons, rendez-moi 2 000 wons de monnaie. → 거스르다
만 원을 냈으니 이천 원을 거슬러 주시면 됩니다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
(rendre) un yen de monnaie 발음듣기
일 엔의 거스름돈
K-Dictionaries 프랑스어-한국어 코퍼스 예문
traîner les pieds
발을 질질 끌며 걷다,[비유] 마지못해 행동하다[따르다]
동아출판 프라임 불한사전
금반지 金半指 [금반지] 듣기
명사 bague en or (→금가락지)
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
금반지 金斑指
명사 bague en or.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
금가락지 金-
명사 anneau(x) en or, bague en or.
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Un cireur de chaussures et deux grognards
구두닦이 소년과 두 명의 근위병
프랑스국립박물관연합(RMN)
팔찌
명사 paljji, bracelet, gourmette
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
손목시계 손목時計 [손목씨계] [손목씨게]
명사 montre-bracelet, bracelet-montre
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
은팔찌 銀팔찌 [은팔찌] 1. 명사 bracelet en argent 2.명사 bracelets
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
발찌 [발찌]
명사 bracelet de cheville, chaîne de cheville
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
팔목시계 -時計
명사 montre-bracelet(~s-~s) , bracelet-montre(~s-~s) .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
un bracelet
팔찌
frg | 2017-02-07
bracelet [bʀaslε] 1. 남성형 명사 팔찌,(손목시계의) 줄 (=anneau) 2. 남성형 명사 (운동선수·노동자들이) 손목에 대는 가죽 밴드 (=bracelet de force) 3. 남성형 명사 (얄팍하고 폭이 넓은) 원형의 탄력있는 끈 동아출판 프라임 불한사전
que[k(ə)]
1.(직접목적보어) 무엇을,어떤 것을 (=lequel)2.(속사)3.(논리적 주어)
le[lə]
1.(직접목적보어) 그[그녀, 그것]를,그들[그녀들, 그것들]을2.(속사)3.(중성대명사·부정법·절 따위를 대신하는 직접목적보어)4.(비교표현의 후속절에서)
touriste[tuʀist]
1.관광객, 여행객, 유람객2.[옛]
pouvoir[puvwaːʀ]
1.힘, 능력, 역량2.권위, 영향력, 지배력 (=autorité, influence)3.(정치적) 권력, 정권,당국,[옛] 정체(政體)
arnaque[aʀnak]
1.[속어] 사기, 사취,절도 (=escroquerie, vol)2.[옛] 사복 경찰
que[k(ə)]
1.(의문) 왜, 어째서,어떤 점에서 (=pourquoi, en quoi)2.(감탄사) 얼마나, 정말로 (=comme, combien)3.[구어] (ce와 함께 감탄문을 유도)
éviter[evite]
1.피하다,모면하다 (=esquiver)2.삼가다,금하다 (=s'abstenir, s'interdire)3.[éviter à qc] [옛] [해양] (배가) 을 피하여 기수를 돌리다4.서로 피하다5.모면하다,절약하다
당신[當身][당신]
1.toi, vous (→너, 자네)2.toi, mon chéri, ma chérie, mon amour3.vous
피하다[避하다][피ː하다]
1.éviter, esquiver, échapper à2.Ne pas choisir le jour qui n'est pas favorable pour faire quelque chose.3.Se déplacer pour éviter la pluie, la neige, etc.
있다[읻따]
1.être2.être, travailler3.être (en train), rester
사기[士氣][사ː기]
1.moral
관광객[觀光客][관광객]
1.touriste
있다[읻따]
1.(↔없다)
관광[觀光][관광]
1.tourisme
사기[詐欺][사기]
1.fraude, tromperie, escroquerie, imposture, filouterie, arnaque
수[數][수ː]
1.nombre (→마리)2.nombre
faire preuve de qc
(감정·능력·성질 따위를) 나타내다, 보여주다
동아출판 프라임 불한사전
faire preuve de discrétion
신중함을 보이다
동아출판 프라임 불한사전
faire[apporter, fournir, donner] la preuve de qc[que+ind]
을 증명하다, 의 증거를 제시하다
동아출판 프라임 불한사전
faire preuve de qc 듣기
을 나타내다{표시하다}
불문학회 불한사전
donner{faire} la preuve de qc
을 증명하다
불문학회 불한사전
날치기 [날치기] 1. 명사 vol à la tire, pickpocket, vol à l'arraché (→소매치기) 2. 명사 voleur à la tire (→소매치기) 3.명사 passage en force
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
치기배 치기輩 [치기배]
명사 voleur, bandit, brigand, pickpocket
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
소매치기 [소매치기] 1.명사 pickpocket, voleur(se) à la tire2.명사 vol à la tire (→날치기) 국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
도둑 [도둑]
명사 voleur(se), cambrioleur(se), pickpocket, voleur(se) à la tire
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
소매치기하다 [소매치기하다]
동사 voler, voler par un pickpocket, faucher
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
Un passant a attrapé le pickpocket en fuite. → 붙들다
도망가던 소매치기를 한 행인이 붙들었다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Un pickpocket m'a soulagé de mon portefeuille. → soulager
[익살] 소매치기가 내 지갑을 훔쳐갔다
동아출판 프라임 불한사전
Le pickpocket s'est vite insinué dans la foule. → insinuer
소매치기는 금새 군중 속으로 비집고 들어갔다
동아출판 프라임 불한사전
[voler qc (à qn)] pickpocket qui vole un portefeuille à un passant → voler 2
행인의 지갑을 슬쩍하는 소매치기
동아출판 프라임 불한사전
Aujourd'hui, victime d'un pickpocket, je me suis trouvé(e) dans une situation vraiment embarrassante. → 낭패(를) 보다
소매치기를 당해 오늘 큰 낭패를 보았다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
행인 行人 [행인]
명사 passant, piéton
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
나그네 [나그네]
명사 voyageur, passant, vagabond
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
소매끈고리
passant
La vie | 2016-06-25
오픈사전
허리띠 고리
passant
La vie | 2016-06-25
오픈사전
들르다 [들르다]
동사 visiter en passant, passer chez quelqu'un,
국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)
뜻풀이 더보기
숙어 8
en passant 듣기
지나는 길에,도중에,말이 났으니
동아출판 프라임 불한사전
soit dit en passant 듣기
덧붙여 말하자면
동아출판 프라임 불한사전
cela soit dit en passant; soit dit en passant
[구어] 지나는 길에 말하건대
동아출판 프라임 불한사전
en passant
지나는 길에 , 말 나온 김에.
불문학회 불한사전
une fois en passant 듣기
이따금 한번씩.
불문학회 불한사전
soit dit en passant → en passant
말이 났으니 하는 말인데
동아출판 프라임 불한사전
venir voir qn en passant → en passant
지나는 길에 …을 보러 오다
동아출판 프라임 불한사전
se signer en passant devant l'autel → signer
제단 앞을 지나면서 성호를 긋다
동아출판 프라임 불한사전
Il a interpellé un jeune passant. → 불러세우다
그 사람은 지나가던 젊은이를 불러세웠다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Elle m'a jeté un regard furtif en passant. → 일별
그 여자는 지나가면서 내게 일별을 보냈다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
출처 STOP Arnaque, N° 152 호 2024년 3,4,5,월 제 12,13 쪽
번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net
알림: 이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다. ‘로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스’ 출판사에서 분기별로 발간하는 “Stop Anarques” 잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다. 자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다. 무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)! 로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유. 라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122 Rappel: Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition Robert Lafont - Lafont Presse en France. Le magazine "Stop Anarques" est publié trimestriellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse L'article est publié en langue coréenne selon autorisation écrite de traduction. Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr. Interdiction de reproduction non autorisée! Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques |
'프랑스 알기( 여행·여가)' 카테고리의 다른 글
임대사기로 어느 가족은 5, 600유로 잃었습니다. (6) | 2025.01.02 |
---|---|
저가 항공권 구매하는 방법 (5) | 2024.03.19 |
기차 여행 : 기차표 환불 및 교환: 2023년 2월7일부터 변경된 조건 (0) | 2023.02.20 |
이번 여름에 휴가 바우처로 통행료 내는 운전자에게 10% 할인 (0) | 2022.08.14 |
아주 저렴한 항공권 어떻게 찾을 수 있습니까? (0) | 2022.08.08 |