공공 서비스: 프랑스 서비스: 여러분의 집 근처에서 수속하는데 도움을 드립니다.
타겟 TTS
복사하기
Service public
France services : être aidé dans vos démarches près de chez vous
2021년 04월 15일 게재-법률 및 행정 정보국(총리)
차량등록증 신청하다, 저 소득층 정부 보증금 신청하다, 인터넷으로 소득 신고서 작성하다……. 온라인 수속 하는데 도 음이 필요합니까? 디지털 지원이 당신의 삶을 더 간소화하게 합니까? 여러분 집에서 30분 이내 거리에 프랑스 서비스 요원들이 당신을 맞이하고 당신의 모든 일상적인 관리 업무를 공공 서비스 단일 창구로 안내합니다.
당신 근처에 있는 프랑스 서비스를 어디서 찾을 수 있나요?
현재 캠페인 페이지 또는 대화형 프랑스 서비스지도에 표시된 1304여 개 프랑스 서비스 중 여러분 집에서 가장 가까운 프랑스 서비스의 연락처 및 시간표를 찾을 수 있습니다. 주소, 지방자치단체 (시(市), 읍(邑), 면(面)) 명 또는 우편 번호를 입력하여 검색할 수 있습니다.
참고 : 2022년에는 2 프랑스 전역에 2,000개 이상의 프랑스 서비스가 배포될 것입니다. |
어떤 서비스가 제공되면, 어떤 수속 절차를 위한 것입니까?
행정 수속 절차 지원:예를 들면, 차량등록증 신청 또는 활동 장려금 신청 지원합니다.
구직(求職): 이력서와 동기서 작성에 지원하며, www.pole-emploi.fr 사이트 사용 오리엔테이션을 해줍니다.
진료비 환급(還給): www.ameli.fr 사이트와 모바일 앱 사용 안내합니다.
자신의 퇴직 연금 준비: 개인 계정 개설하고, 연금 금액 시뮬레이션하고,인터넷에서 서식 출력하고 업로드 지원합니다.
분쟁 또는 소송에 대처하다: 초기 접수를 보장하고 법률 또는 법률 전문가에 대한 접근 측면에서 지역(地域) 시스템으로 안내합니다.
이러한 서비스 기반 외에도 사용자는 프랑스 서비스와 다음과 같은 지역 지원 기관 간에 형성된 지역 동반관계의 혜택을 받습니다: (프랑스) 청소년을 위한 사회 전문적 모니터링 기관(Mission locale), (프랑스) 지방자치단체(시(市), 읍(邑), 면(面))에서 사회활동 담당하는 단체(CCAS) 또는 사용자를 위한 디지털 입문(入門) 워크숍에 대한 접근 이용 안내입니다.
당신의 개인 상황에 맞게, 프로그램 파트너인 공공 서비스(세금 상황, 건강, 가족, 연금, 고용, 신분증명서 등)의 범위 내에서 다양한 서비스를 제공합니다:
운영자가 제안한 절차에 대한 일반 정보 (질문에 대한 답변, 소득 신고, (소득세) 원천징수 관리, 신분증 갱신, 운전 면허증 및 차량등록증과 같은 일상적인 행정 절차 지원….);
디지털 학습을 촉진하고 사용을 개발하기 위한 디지털 지원 (이메일 주소 생성, 행정 서류 구성에 필요한 문서 스캔 또는 인쇄(印刷), 온라인 공공 서비스에 로그인하기 위한 ID 생성….);
온라인 수속 절차 지원(운영자 사이트에 검색(檢索), 수당 시뮬레이션, 온라인 문서 신청….);
파트네 네트워크 내의 대화 상대자를 활용하여 복잡한 사례 해결을 위한 컨설팅 서비스.
행정적인 절차 외에도, 당신은 또한 셀프서비스 컴퓨터 단말기를 이용할 수 있다.
현장에서, 최소한 2명의 숙련된 요원이 귀하의 일상 행정 수속 업무 지원하기 위해서 귀하를 맞이합니다.
제안된 절차 또는 이를 수행하는 데 필요한 서류에 대한 질문이 있는 경우 대화형 프랑스 서비스지도로 이용하여서 가장 가까운 프랑스 서비스에 직접 문의하십시오.
알아둡시다: 당신과 당신 집에 가장 가까이 있는 프랑스 서비스: 이것은 자끄린느 구호, 지방자치단체(시(市), 읍(邑), 면(面))와 관계 및 영토 통합 부(部) 장관(長官)이 2021년 04월 15일 출시(出始)한 프랑스 서비스 프로그램의 국가적 커뮤니케이션 캠페인의 이름입니다. 예상 목표는 무엇입니까? 모든 시민이 프랑스 서비스가 숙련된 요원들이 일상적인 행정업무 절차와 디지털 도구 사용하면서 시민들을 지원하는 공공 서비스를 위한 단일 창구임을 알게 하는 것입니다. |
제안 명단에 있는 거주지 지방자치단체(시, 읍, 면) 또는 우편 번호를 상세히 입력합니다. 그러면, 업데이트된 내용이 자동으로 뜹니다.
France Services / Maison de services au public
더욱더 자세히 알고 싶다면,
프랑스 서비스
국립 영토 통합 청(ANCT)
Agence nationale de la cohésion des territoires (ANCT)
프랑스 서비스 비디오: 행정 수속 및 일상생활에 디지털 요구 지원
국립 영토 통합 청(ANCT)
Agence nationale de la cohésion des territoires (ANCT)
번역자 주석:
numéro de sécurité sociale, 사회보장번호
allocataire [a(l)lɔkatεːʀ] 듣기 명사 수당[급여금] 수령자
동아출판 프라임 불한사전
avoir accès à des postes informatiques en libre-service. 셀프 서비스 컴퓨터 기기 이용하다.
identifiants ID
un professionnel de la justice.사법 전문가, 법률 전문가
RSA 듣기 Revenu de solidarité active (RSA)의 약자. 장기비소득자 정부 지원금
Julie Coq(i_m_****) | 2018-06-14
simplifier [sɛ̃plifje] 듣기 어휘등급 1.타동사 단순[간소, 간략, 도식]화하다 (=réduire)2.타동사 편리하게 하다 (=faciliter)3.대명동사 단순[간소, 간략]하게 되다. 동아출판 프라임 불한사전
간소화하다 簡素化하다 [간소화하다]
동사 simplifier국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전
la page de campagne 캠페인 페이지
la carte interactive France services 대화 형 프랑스 서비스 지도
Une commune: 프랑스 지방자치 단체 (시(市),읍(邑),면(面))
Demander une carte grise 차량등록증 신청하다,
effectuer une demande de RSA 저소득층 정부 보조금 신청하다.
remplir sa déclaration de revenus pour les impôts sur internet... 인터넷으로 소득 신고서 작성하다
M.S.A. 듣기 [약] Mutualité sociale agricole 농업협동조합동아출판 프라임 불한사전
Caisse de retraite: 연금보험
Caisse d’Assurance maladie; 건강보험 공단 les Finances publiques 공공재정, la Caisse d'allocations familiales (CAF)가족수당기금 , l'Assurance maladie 건강보험, l'Assurance retraite 연금보험, le ministère de l'Intérieur 내무부, Pôle emploi 고용 구직센터, la Poste 우체국, la Mutualité sociale agricole (MSA) 농업협동조합 le ministère de la Justice 법무부.
C.V. 듣기 1.기타 curriculum vitæ 이력서(履歷書) 2.기타 capacité (thoracique) vitale 폐활량동아출판 프라임 불한사전
retirer [ʀətiʀe] 듣기 어휘등급 1.타동사 꺼내다, 끌어내다, 빼내다,건져내다, 구해내다2.타동사 (내밀었던 것을) 뒤로 당기다[젖히다]3.대명동사 물러가다[나다], 자리를 뜨다4.대명동사 (일 따위에서) 손을 떼다, 은퇴[퇴직]하다동아출판 프라임 불한사전
à proximité (de qn/qc) 듣기 (의) 근처[가까이]에 (=tout près)동아출판 프라임 불한사전
la juridiction de proximité 듣기 지역간이법원, 근접법원
HYUNEE(3326****) | 2015-04-16
le juge de proximité 듣기 지역간이법원의 시민판사
HYUNEE(3326****) | 2015-04-16
Mission locale 청소년을 위한 사회 전문적 모니터링 기관입니다.
C'est un organisme de suivi social et professionnel des jeunes.
Golden Bear(eaup****)|2016-02-28
mission locale (프랑스 (프랑스) 젊은이들이 직업적, 사회적 통합으로 인해 제기 된 모든 문제를 해결하도록 돕는 조직.
(France) (travail) Organisme chargé d’aider les jeunes à résoudre l’ensemble des problèmes que pose leur insertion professionnelle et sociale.위키낱말사전
[attribuer qc à qn/qc] attribuer une part à un héritier 발음듣기 → attribuer 어떤 상속인에게 몫을 할당하다 동아출판 프라임 불한사전
Pôle emploi 듣기 (프랑스) (노동) 고용 담당 공공 기관 , 고용 센터
CCAS 듣기 (프랑스) 지방자치단체에서 사회활동 담당하는 단체
(France) Centre chargé de l’action sociale dans une commune.
initiation [inisjɑsjɔ̃] 듣기 1.여성형 명사 (학문·기술·생활방식 따위에의) 입문,입문서2.여성형 명사 (종교적 신비에의) 입문,(종교집단·비밀 조직 따위에의) 가입, 입회 (=affiliation)3.여성형 명사 심오한 교리의 전수
동아출판 프라임 불한사전
accès [aksε] 듣기 1.남성형 명사 (장소로의) 접근, 들어가기,출입로[구], 통로2.남성형 명사 (사람에의) 접근3.남성형 명사 (정보·지식에의) 접근, 이해,(지위·권리 등의) 획득, 가입동아출판 프라임 불한사전
socle [sɔkl] 듣기 1.남성형 명사 (건축물·기둥 따위의) 받침돌, (동상의) 초석2.남성형 명사 [지질] 기반(基盤) 동아출판 프라임 불한사전
중계자 中繼者 [중계자] 듣기 [중게자] 듣기
1.명사 agent, intermédiaire, correspondant local
2.명사 présentateur, intermédiaire국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전
correspondant [kɔʀεspɔ̃dɑ̃] 듣기
1.형용사 일치하는, 부합하는,해당하는, 상응하는
2.형용사 통신하는, 연락하는
3.명사 서신교환자, 펜팔상대,전화상대
동아출판 프라임 불한사전
번 역: 서 봉paniervert@hanmail.n
주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 공화국 국무총리실 법률 및 행정정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.service-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la direction en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-public.fr Merci. |
'프랑스 알기(행정)' 카테고리의 다른 글
전자 호적 대장(RECE): 외국에서 작성된 호적 증서: 온라인으로 신청할 수 있습니까? (0) | 2021.05.17 |
---|---|
코로나바이러스 전염병(코비드-19): 테라스, 박물관, 영화관….: 격리 해제 일정 (0) | 2021.05.09 |
오는 8월 일반화 시행 전, 와즈 도청에서 은행 신용카드 크기의 새로운 신분증 시범 운영 (0) | 2021.03.28 |
2021년 3월 19일 자정부터 4주간 16개 도청에서 봉쇄 조치 (0) | 2021.03.20 |
온라인 수속절차: Justif’Adresse: 이제는 더 이상 거주 증빙 제공하지 않아도 됩니다. (0) | 2021.02.19 |