프랑스 알기(생활정보)

우리 이웃집 사람은 자신의 마당을 회사 부속 건물처럼 사용하고 있습니다

갑조(甲朝) 2022. 9. 12. 14:47

우리 이웃집 사람은 자신의 마당을 회사 부속 건물처럼 사용하고 있습니다. (: 로랑*, 뚜 루주 거주)

Mon voisin se sert de sa cour comme d'une annexe de son entreprise.

 

작은 공동 주택의 1세입자입니다. 로 정면에 사는 이웃집 사람은 자신의 집 앞에 있는 마당을 마치 작업장처럼 사용하고 있습니다. 어느 날에는, 심지어 토요일과 일요일에도, 이 사람은 일 연의 목재와 장비를 꺼내서 작업합니다. 그리고서, 긴 시간 동안 망치질 소리와 톱질하는 소리가 들리기 시작합니다. 때때로 내 창문으로 날아오는 나무 먼지는 말할 것도 없습니다. 이런 요란한 소음(騷音)을 당장 중지하라고 여러 차례 요청하였음에도 불구하고 여전히 지속하고 있는데, 어떻게 해야 하는지요?“

로랑*는 어떻게 대처해야 합니까?
스톱 아르나끄는 다음과 같이 귀하에게 답변합니다.

귀하 경우, 이것은 이웃 소란(騷亂), 소음공해(騷音公害)이며 개별 임차인, 소유자, 또는 거주자 또는 사물(事物)(악기, 하이파이, 작업 공구(DIY 도구), 폭죽 및 불꽃놀이, 열펌프, 풍력발전기(風力發電機), 가전제품(家電製品)…….) 또는 심지어 동물(개 짖는 소리.)에 의해서 밤낮으로 발생하는 행위行爲 소음으로 간주합니다. 이러한 소음이, 10부터 다음날 아침 7시 사이에 발생할 때는, 야간 소음夜間 騷音 간주합니다:낮 동안 이러한 소음은 반복적이거나 강렬하거나 오랜 시 지속한다면, 이웃집의 비정상적인 소란을 일으킬 수 있습니다.

소음 행위자는 로랑*요청에도 불구하고 일체 들으려 하지 않으므로, 로랑*는 우선 시청에 알리고, 문제의 활동 규제 또는 소음 규제 법령이 있는지 확인합니다. ( 예를 들면, 잔디 깎는 기계 사용 규제하는 시 조례(條例)있습니다) 그렇지 않는 경우, 로랑*는 소음 행 위 자에게 단순 편지를 보내고, 그런 다음, 계속 소음이 지속한다면, 수취 확인 등기 발송합니다. 이러한 갈등 해소하기 위해 제삼자에게 도움을 요청할 수 있습니다. 또한, 법 조정자의 무료 개입을 요청할 있습니다. 마지막으, 로라*는 법적 소송절차를 밟을 수 있습니다.

 

스톱 아르나끄 조언

행위자가 대낮에 무례한 소음 공해을 일으킨다면, 분쟁 확인하도록, 공안 당국(경찰, 군대 경찰). 에 도움 요청할 수 있습니다. 소란 행위자가 즉시 또는 위반 조서(또는 필요한 경우 위반 통지서 발송) 45일 이내에 벌금을 내는 경우 최대 68유로의 고정 벌금이 부과될 수 있습니다. 이 기간을 초과하면, 벌금은 180유로가 됩니다.

공안 당국이 다녀간 후에도 불구하고, 소음이 지속하는 경우, 로랑*는 소송에서 이기고 보상받으려면, 법적 조치를 고려할 수 있습니다.

그런 다음 소음공해로 인한 피해의 현실을 입증해야 합니다.

이를 위해 그녀는 자신의 요청을 뒷받침하는 가능한 한 많은 증거를 수집해야 합니다 (소음 행위자와 교환한 편지, 집행관의 확인서, 조서(調書), 증언, 진정서 , 소행 이후 건강 상태가 악화한 경우 의사 진단서…….)

증거 수집되고 나, 민사 판사 앞에서 손해 배상을 받기 위해. 지역 간이 법원의 시민 판사, () 법원, 또는 지방법원에 제소(提訴) 할 수 있습니다. ( 법원 선택은 손해 배상 금액에 따라 달라집니다.)

 

지역 간이 법원의 시민 판사는 또한 소란 행위자에게 처벌 신고할 수 있으며, 손해 배상 지급 가능성을 통지(通知)할 수 있습니다.

번역자 주석:

손해배상금

Dommagesetintérêts

Hillary|2015-11-26

 

dommageset intérêts exemplaires듣기

[] 징벌적 손해배상

위키피디아

tribunal d'instance발음듣기tribunal ()법원, (()법원

동아출판 프라임 불한사전

le juge de proximité 지역간이법원의 시민판사

HYUNEE|2015-04-16

 

진정3陳情

명사pétition,demande,requête.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

진단서診斷書[ː단서]듣기어휘등급명사certificatmédical

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

소행2素行

명사comportement,conduite,agissement.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

obtenir gain de cause et réparation. 소송에서 이기고 보상받다.

l'avis d'infraction 위반 통지서

le constat d'infraction 위반 조서

l'amend 벌금

Police: 경찰

gendarme 군대 경찰

constater[kɔ̃state]1.타동사확인하다, (사실임을) 인정하다 (=reconnaître)2.타동사증명하다3.대명동사확인되다, 확증되다

민중서림 엣센스 한불사전

trouble2[tʀubl]1.남성형 명사(마음의) 동요, 불안, 혼미2.남성형 명사[문어] 혼란,불화, 내분3.남성형 명사(복수) 소요, 분쟁,폭동 중서림 엣센스 한불사전

aireappelà qn/qc발음듣기faire1

에 호소하다, 의 원조를 구하다

동아출판 프라임 불한사전

injurieux̃ʒyʀjø]듣기( 여성:injurieuse)1.형용사[] 부당한 2.형용사모욕적인, 무례한 (=offensant,outrageant) 민중서림 엣센스 한불사전

enpleinjour,enpleinelumière.발음듣기한낮

벌건 한낮에 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

augrandjour,enpleinelumière.발음듣기백주에

백주에 당당히 민중서림 엣센스 한불사전

 

conciliateur[kɔ̃siljatœːʀ]듣기1.형용사타협[화해]시키는, 조정하는2.명사조정자, 화해자

민중서림 엣센스 한불사전

trouble[tʀubl]1.명사(마음, 의식의) 혼란, 불안, 혼미, 동요 (=désarroi) 2.명사의학장애, 착란 3.명사(pl.) 소요, 소란, 분쟁; 폭동, 반란 (=révolte) 불문학회 불한사전

야간 소음夜間騷音 tapagenocturne. 민중서림 엣센스 한불사전

안면방해安眠妨害 tapagenocturne,tapageinjurieux. 민중서림 엣센스 한불사전

 

tapagenocturne발음듣기nocturne 야간 소음 동아출판 프라임 불한사전

tapagenocturne.발음듣기안면1 안면 방해 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Il est interdit de faire du tapage(nocturne)dansle parc.발음듣기고성방가

공원에서 고성방가를 하는 것은 금지되어 있다 한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

 

un trouble de voisinage, 이웃집 소란

nuissances sonores 소음공해(騷音公害)

bricolage[bʀikɔlaːʒ]듣기1.남성형 명사(자질구레한) 공작, 작업,(취미 삼아 하는) 만들기,목공일2.남성형 명사(손으로 하는) 간단한 작업, 수리[응급조치]3.남성형 명사[비유·경멸] 서툰 솜씨민중서림 엣센스 한불사전

J’aidubricolageàfaire.발음듣기bricolage

간단히 손봐야 할 게 조금 있다.

불문학회 불한사전

instrument de musique 악기,

chêne hifi 하이파이,

outil de bricolage,DIY 도구 간단한 작업 공구

pétard 폭죽(爆竹)

feu d'artifice듣기불꽃,[비유] 재기 발랄함

민중서림 엣센스 한불사전

feu d'artifice불꽃놀이

불문학회 불한사전

 

pompe à chaleur열 펌프

éolienne풍력 발전기,픙력 터빈

électroménager 가전제품

aboiementm 남성.발음듣기짖다

개 짖는 소리 민중서림 엣센스 한불사전

행위行爲[행위]어휘등급

명사acte,action,comportement,conduite

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

풍차風車[풍차]명사moulinàvent,éolienne

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

팔랑개비1.명사moulinet(pourenfant),jouetàvent2.명사moulinàvent,éolienne3.명사vagabond(e)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

 

풍력발전기風力發電機명사éolienne.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Éolienne듣기

[과학] 풍력 터빈 (공기역학)

위키피디아

coups de marteau 망치질 소리,

des bruits de scie, 톱질 소음, 톱질 소리

la poussière de bois qui vole 날아오는 나무먼지

un locataire d’un appartement en rez-de-chaussée dans une petite copropriété: 작은 공동 주택의 1층 세입자

Ce bâtimentannexeestenbois.발음듣기목조

이 부속 건물은 목조로 되어 있다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

cour[kuːʀ]1.여성형 명사(·건물 따위로 둘러싼) 안마당, 안뜰

2.여성형 명사농가의 마당 (=courde ferme)

3.여성형 명사[연극]

민중서림 엣센스 한불사전

vacarme[vakaʀm]1.남성형 명사소란, 소동, 야단법석 2.남성형 명사(요란한) 소음

민중서림 엣센스 한불사전

난장판亂場-명사scènede désordreetde confusion,chaos,trouble.

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

faire la sourde oreille듣기(요청·주의 따위를) 들으려 하지 않다, 못들은 체하다

민중서림 엣센스 한불사전

faire la sourde oreilleà qc듣기을 못들은 체하다.,[비유] (요구 따위를) 묵살하다

민중서림 엣센스 한불사전

faire la sourde oreille;fairelesourd듣기못들은 체하다

불문학회 불한사전

réglementer l'usage des tendeuses à gazon 잔뒤 깍는 기계 사용 규제하다.

l'arrêté réglmenetant de bruits 소음 규제 법령

recourir[ʀəkuʀiːʀ]듣기1.자동사다시 뛰다{달리다} , 서둘러서 다시 가다2.간접타동사의 힘을 빌다, 도움을 청하다, 에 의지하다 ; (폭력 따위에) 호소하다 ; 이용하다.

불문학회 불한사전

Un conciliateur de justice: 사법 조정자

출처 STOP Arnaque, N° 146 20229,10,11월 제 44

번역: 서 봉 paniervert@hanmail.net

알림:
이 글의 저작권은 프랑스 로베르 라퐁-라퐁 프레스 출판사에 있습니다.
로베르 라퐁 라퐁뜨 프레스출판사에서 발간하는 격월간지 Stop Anarques잡지 기사를 한국어 번역 허가로 게재(揭載)합니다.
자세한 것은 www.lafontpresse.fr 에 문의바랍니다.
무단 전재 금지(無斷 轉載 禁止)!
로베르라퐁-라퐁프레쓰 판권 소유.
라퐁프레쓰- 스멩 베르 가 53번지, 92100 블로느 비양꾸르(프랑스), 전화 0146102125 팩스 01 46102122
Rappel:
Le droit d'auteur de cet article appartient à l’édition Robert Lafont - Lafont Presse en France.
Le magazine "Stop Anarques" est puiblié bimensuellement par l'Edition Robert lafont-lafonte presse
L'article est publié en langue coréenne selon autorisation écrite de traduction.

Pour plus d'informations, veuillez contacter www.lafontpresse.fr.
Interdiction de reproduction non autorisée!

Tous droits réservés à l’Edition Robert lafont-lafont presse « Stop Anarques