프랑스 알기 (보험·뮈뛰엘·보충 건강

자기 부담액 : 병원 입원 및 응급실 이용 비용, 2026년 3월 1일부터 인상

갑조(甲朝) 2026. 3. 9. 17:10
728x90

자기 부담액 : 병원 입원 및 응급실 이용 비용, 202631일부터 인상

Reste à charge

Les frais en cas d'hospitalisation et de passage aux urgences ont augmenté le 1er mars.

202633일 게시 공공서비스 / 법률행정정보국(총리실)

 

병원에 입원할 경우 병원 정액 부담금이 청구됩니다. 이 금액은 202631일부터 인상되었으며, 응급실 이용 시 환자가 부담하는 정액 비용도 함께 인상되었습니다. 이에 대한 내용은 공공서비스에서 다음과 같이 설명하고 있습니다.

 

병원 정액 부담금은 입원 기간 동안 발생하는 숙박 및 기본 유지비에 대해 환자가 부담하는 금액입니다. 입원일과 퇴원일을 포함하여 실제 입원 일수에 따라 부과됩니다.

이 정액 금액은 사회보장(Assurance maladie)에서 환급되지 않습니다. 다만, 귀하가 가입한 보충 건강보험(뮈뛰엘, mutuelle)의 계약 내용에 따라 전액 또는 일부가 보장될 수 있습니다.

 

202631일부터 병원 정액 부담금은 다음과 같습니다.

 

병원 또는 의원 입원: 하루 23유로 (종전 20유로)

정신과 의료기관 입원: 하루 17유로 (종전 15유로)

 

참고

 

다음과 같은 경우에는 병원 정액 부담금을 지불하지 않습니다.

분만을 위해 임신 마지막 4개월 동안 입원하거나, 분만 후 12일 이내에 입원한 경우

출생 후 30일 이내의 신생아가 입원한 경우

 

산업재해 또는 직업병으로 입원한 경우

 

연대보충건강보험(Complémentaire santé solidaire) 또는 국가의료지원(AME)을 받는 경우

응급실 환자 부담금은 어떻게 달라집니까?

입원하지 않고 응급실을 이용하는 경우, 응급실 환자 부담금(FPU: Forfait Patient Urgences)을 납부해야 합니다. 이는 응급실 방문과 관련된 비용 중 환자가 부담하는 정액 금액입니다.

이 제도는 예약 없이 응급실을 방문하여 진료를 받은 환자에게 적용됩니다.

 

202631일부터 응급실 환자 부담금은 19.61유로에서 23유로로 인상되었습니다.

응급실에서 퇴원할 때 진료비 안내를 받게 되며, 청구서를 받은 후 해당 금액을 납부해야 합니다. 의료기관에서 허용하는 경우에는 응급실 방문 시 직접 지불할 수도 있습니다.

 

보충 건강보험(뮈뛰엘)에 가입되어 있는 경우, 이 비용은 보험을 통해 전액 환급될 수 있습니다.

 

참고

일부 경우에는 응급실 환자 부담금이 9.96유로로 감면될 수 있으며, 특히 만성질환 환자에게 적용될 수 있습니다.

또한 다음과 같은 경우에는 응급실 환자 부담금이 면제됩니다.

출산 보험이 적용되는 임산부

장애연금 수급자

성폭력 피해를 입은 미성년자 보험 가입자

 

법률 문서 및 참고 자료

Textes de loi et références

사회보장법 제 L.174-4(병원 일일 정액 부담금) 및 제 L.160-13(응급실 환자 부담금)에 따른 금액을 규정한 2026227일자 법령

Arrêté du 27 février 2026 relatif aux montants du forfait journalier hospitalier prévu à l'article L.174-4 du code de la sécurité sociale et du forfait patient urgences prévu à l'article L.160-13 du code de la sécurité sociale.

 

그리고 또 참고 바랍니다.

보충건강보험(뮈뛰엘) 및 연대보충건강보험

(공공서비스 Service Public)

Complémentaire santé (mutuelle) et complémentaire santé solidaire

Service Public

입원 절차 및 건강보험 적용 범위

(공공서비스 Service Public)

Déroulement d’une hospitalisation et prise en charge par l’Assurance maladie

Service Public

응급실 환자 부담금(FPU)

(국민건강보험기금 Cnam)

Le forfait patient urgences (FPU)

Caisse nationale d'assurance maladie (Cnam)

입원 시 건강보험 적용 범위

(국민건강보험기금 Cnam)

Hospitalisation : votre prise en charge

Caisse nationale d'assurance maladie (Cnam)

 

번역자 주석:

FPU: régler un forfait patient urgences (FPU) 응급실 환자 부담금 결제하다.

bébé [bebe] 듣기  

1.남성형 명사 갓난아기, 아기,[구어] 유치한 사람, 애송이

2.남성형 명사 아기 인형

3.형용사 (여성불변) (행위가) 어린아이 같은,유치한

동아출판 프라임 불한사전

bébé [bebe] 듣기 

1.명사 갓난아이, 아기 ; 유치한 사람, 애송이.

2.명사 베이비 인형.

3.명사 동물의 새끼.

불문학회 불한사전

 

grossesse [gʀosεs] 듣기 

여성형 명사 임신

동아출판 프라임 불한사전

grossesse [gʀosɛs] 듣기 

명사 임신 (기간), (=gravidité)

불문학회 불한사전

test de grossesse 듣기 

웹수집 

임신 진단 검사

위키피디아

 

임신 妊娠/姙娠 [ː] 듣기  

명사 grossesse, gestation (출산)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

잉태 孕胎 [ː] 듣기 

1.

명사 grossesse, gestation (출산)

2.

명사 grossesse, gestation

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

태중 胎中 [태중] 

명사 grossesse

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

임신 姙娠 

명사 conception , grossesse .

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

포태 胞胎 

명사 conception , grossesse .

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

뜻풀이 더보기

숙어 1

interruption volontaire de grossesse 듣기 

낙태, 자유의사에 따른 임신중절 ([] I.V.G.)

동아출판 프라임 불한사전

 

Vêtements grossesse et maternité 듣기 

임부복

마담킴 | 2016-11-04

 

 

expulsion du placenta après l'accouchement 발음듣기  expulsion 

분만 후 태반의 배출

동아출판 프라임 불한사전

L'accouchement de ma femme est prévu au mois d'octobre. 발음듣기  산달 

내 처는 오는 10월이 산달이다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

Il est important de bien se soigner après l'accouchement발음듣기  출산 

출산 후 몸조리가 중요하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

bien se soigner [prendre soin de son corps] après l'accouchement발음듣기  조섭() 하다 

산후에 조섭을 잘 하다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

perdre les eaux (juste avant l'accouchement), (les membranes entourant la cavité amniotique se déchirent pour) libérer le liquide amniotique. 발음듣기  양수 1 

(출산 전에) 양수가 터지다

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

 

산고 産苦 [ː] 듣기 

명사 douleurs de l'accouchement

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

산기 産氣 [ː] 듣기 

명사 signes (du début) de l'accouchement

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

산후 産後 [ː] 듣기 

명사 (n.) après l'accouchement, postnatal (산전2)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

산전 2 産前 [ː] 듣기 

명사 (n.) avant l'accouchement, prénatal, anténatal (산후)

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

만삭 滿朔 [만삭] 

명사 dernier mois de la grossesse, mois de la parturition, mois de l'accouchement

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

 

accouchement [akuʃmɑ̃] 듣기 

1.남성형 명사 해산, 출산

2.남성형 명사 (의학 시술에 의한) 분만

3.남성형 명사 [비유] 힘겹게 완성한 일, 노작(勞作)

동아출판 프라임 불한사전

accouchement [akuʃmɑ̃] 듣기 

1.해산, 분만, 출산(enfantement).

2.(작품의) 제작, 창작 ; 괴로움, 어렵게 완성한 일(노작).

불문학회 불한사전

prise 2 [pʀiːz] 듣기  1.여성형 명사 [문어] 잡기, 쥐기

2.여성형 명사 잡는 곳, 잡는 방법,(바위·벽면 따위의) 잡을 곳, 발판

3.여성형 명사 점령, 정복,탈취, 노획

동아출판 프라임 불한사전

prise [pʀiːz] 듣기 

1.명사 (손 따위로) 잡기 , (유도·레슬링 따위에서) 잡기(saisie)

2.명사 잡는 곳{}, 붙잡는 곳 ; (암벽 등의) 손으로 잡을 수 있는 곳, 발판

3.명사 (행위·작동 따위의) 취하기

불문학회 불한사전

charge [ʃaʀʒ] 듣기  

1.여성형 명사 , 적하(積荷)

2.여성형 명사 짐의 중량, 적재량

3.여성형 명사 선적, 적재 (=chargement)

동아출판 프라임 불한사전

 

prise en charge 듣기 

책임 부담, 보살핌, 부양 ; (사회보험의) 환급() 승인 ; (택시의) 기본요금

불문학회 불한사전

prise en charge 듣기 

공적부담 , (택시의) 기본요금 , (택시의) 미터기를 돌리기

불문학회 불한사전

prise en charge (de qn/qc) 듣기 

1.

() 떠맡기, 책임지기,보살핌, 부양

2.

환불, 환급

3.

(택시의) 기본요금

동아출판 프라임 불한사전

 

담당 擔當 [담당]  

1.

명사 charge, responsabilité, prise en charge

2.

명사 responsable, préposé, personne chargée

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

감당 堪當 [감당]  

명사 accomplissement, prise en charge

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

관장 管掌 [관장] 

명사 prise en charge, administration, gestion, direction

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

주무 主務 [주무] 

명사 prise en charge, gestion, responsabilité

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

앞가림 [압까림] 

명사 prise en charge de soi-même, (n.) se débrouiller

국립국어원 한국어-프랑스어 학습사전(KOFR)

 

prise en charge 발음듣기  charge 

(사회보험에서 보험금 지불의) 부담인수,(택시의) 기본 요금

동아출판 프라임 불한사전

prise en charge d'un assuré par la Sécurité sociale 발음듣기  prise en charge (de ) 

사회보장에 의해 피보험자가 받는 환급[환불]

동아출판 프라임 불한사전

une prise en charge globale [globalisante] qui s'étend sur plusieurs domaines [qui recouvre, touche, concerne]. 발음듣기  걸치다 1 

여러 부문에 걸친 종합적인 노력

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

La prise en charge a augmenté d'un franc. 발음듣기  prise en charge (de ) 

기본요금이 1프랑 올랐다

동아출판 프라임 불한사전

prise en charge d'une affaire confiée. 발음듣기  감당 

주어진 일의 감당

한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전

 

 

 

 

 

 

(naver 사전)

바로 가기

https://www.service-public.gouv.fr/particuliers/actualites/A18830?xtor=EPR-100

 

 

출처 www.service-public.fr

번 역 정리: paniervert777@naver.com

주의-알림:
이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.
보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.
Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci

 

728x90