자기 부담액 : 병원 입원 및 응급실 이용 비용, 2026년 3월 1일부터 인상
Reste à charge
Les frais en cas d'hospitalisation et de passage aux urgences ont augmenté le 1er mars.
2026년 3월 3일 게시 – 공공서비스 / 법률행정정보국(총리실)
병원에 입원할 경우 병원 정액 부담금이 청구됩니다. 이 금액은 2026년 3월 1일부터 인상되었으며, 응급실 이용 시 환자가 부담하는 정액 비용도 함께 인상되었습니다. 이에 대한 내용은 공공서비스에서 다음과 같이 설명하고 있습니다.
병원 정액 부담금은 입원 기간 동안 발생하는 숙박 및 기본 유지비에 대해 환자가 부담하는 금액입니다. 입원일과 퇴원일을 포함하여 실제 입원 일수에 따라 부과됩니다.
이 정액 금액은 사회보장(Assurance maladie)에서 환급되지 않습니다. 다만, 귀하가 가입한 보충 건강보험(뮈뛰엘, mutuelle)의 계약 내용에 따라 전액 또는 일부가 보장될 수 있습니다.
2026년 3월 1일부터 병원 정액 부담금은 다음과 같습니다.
병원 또는 의원 입원: 하루 23유로 (종전 20유로)
정신과 의료기관 입원: 하루 17유로 (종전 15유로)
참고
다음과 같은 경우에는 병원 정액 부담금을 지불하지 않습니다.
분만을 위해 임신 마지막 4개월 동안 입원하거나, 분만 후 12일 이내에 입원한 경우
출생 후 30일 이내의 신생아가 입원한 경우
산업재해 또는 직업병으로 입원한 경우
연대보충건강보험(Complémentaire santé solidaire) 또는 국가의료지원(AME)을 받는 경우
응급실 환자 부담금은 어떻게 달라집니까?
입원하지 않고 응급실을 이용하는 경우, 응급실 환자 부담금(FPU: Forfait Patient Urgences)을 납부해야 합니다. 이는 응급실 방문과 관련된 비용 중 환자가 부담하는 정액 금액입니다.
이 제도는 예약 없이 응급실을 방문하여 진료를 받은 환자에게 적용됩니다.
2026년 3월 1일부터 응급실 환자 부담금은 19.61유로에서 23유로로 인상되었습니다.
응급실에서 퇴원할 때 진료비 안내를 받게 되며, 청구서를 받은 후 해당 금액을 납부해야 합니다. 의료기관에서 허용하는 경우에는 응급실 방문 시 직접 지불할 수도 있습니다.
보충 건강보험(뮈뛰엘)에 가입되어 있는 경우, 이 비용은 보험을 통해 전액 환급될 수 있습니다.
참고
일부 경우에는 응급실 환자 부담금이 9.96유로로 감면될 수 있으며, 특히 만성질환 환자에게 적용될 수 있습니다.
또한 다음과 같은 경우에는 응급실 환자 부담금이 면제됩니다.
출산 보험이 적용되는 임산부
장애연금 수급자
성폭력 피해를 입은 미성년자 보험 가입자
법률 문서 및 참고 자료
Textes de loi et références
사회보장법 제 L.174-4조(병원 일일 정액 부담금) 및 제 L.160-13조(응급실 환자 부담금)에 따른 금액을 규정한 2026년 2월 27일자 법령
Arrêté du 27 février 2026 relatif aux montants du forfait journalier hospitalier prévu à l'article L.174-4 du code de la sécurité sociale et du forfait patient urgences prévu à l'article L.160-13 du code de la sécurité sociale.
그리고 또 참고 바랍니다.
보충건강보험(뮈뛰엘) 및 연대보충건강보험
(공공서비스 – Service Public)
Complémentaire santé (mutuelle) et complémentaire santé solidaire
Service Public
입원 절차 및 건강보험 적용 범위
(공공서비스 – Service Public)
Déroulement d’une hospitalisation et prise en charge par l’Assurance maladie
Service Public
응급실 환자 부담금(FPU)
(국민건강보험기금 – Cnam)
Le forfait patient urgences (FPU)
Caisse nationale d'assurance maladie (Cnam)
입원 시 건강보험 적용 범위
(국민건강보험기금 – Cnam)
Hospitalisation : votre prise en charge
Caisse nationale d'assurance maladie (Cnam)
번역자 주석:
FPU: régler un forfait patient urgences (FPU) 응급실 환자 부담금 결제하다.
bébé [bebe] 듣기
1.남성형 명사 갓난아기, 아기,[구어] 유치한 사람, 애송이
2.남성형 명사 아기 인형
3.형용사 (여성불변) (행위가) 어린아이 같은,유치한
동아출판 프라임 불한사전
bébé [bebe] 듣기
1.명사 갓난아이, 아기 ; 유치한 사람, 애송이.
2.명사 베이비 인형.
3.명사 동물의 새끼.
불문학회 불한사전
grossesse [gʀosεs] 듣기
여성형 명사 임신
동아출판 프라임 불한사전
grossesse [gʀosɛs] 듣기
명사 임신 (기간), (=gravidité)
불문학회 불한사전
웹수집
임신 진단 검사
위키피디아
임신 妊娠/姙娠 [임ː신] 듣기
명사 grossesse, gestation (→출산)
잉태 孕胎 [잉ː태] 듣기
1.
명사 grossesse, gestation (→출산)
2.
명사 grossesse, gestation
태중 胎中 [태중]
명사 grossesse
임신 姙娠
명사 conception , grossesse .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
포태 胞胎
명사 conception , grossesse .
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
숙어 1
interruption volontaire de grossesse 듣기
낙태, 자유의사에 따른 임신중절 ([약] I.V.G.)
동아출판 프라임 불한사전
Vêtements grossesse et maternité 듣기
임부복
마담킴 | 2016-11-04
expulsion du placenta après l'accouchement 발음듣기 → expulsion
분만 후 태반의 배출
동아출판 프라임 불한사전
L'accouchement de ma femme est prévu au mois d'octobre. 발음듣기 → 산달
내 처는 오는 10월이 산달이다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
Il est important de bien se soigner après l'accouchement. 발음듣기 → 출산
출산 후 몸조리가 중요하다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
bien se soigner [prendre soin de son corps] après l'accouchement. 발음듣기 → 조섭(을) 하다
산후에 조섭을 잘 하다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
perdre les eaux (juste avant l'accouchement), (les membranes entourant la cavité amniotique se déchirent pour) libérer le liquide amniotique. 발음듣기 → 양수 1
(출산 전에) 양수가 터지다
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
산고 産苦 [산ː고] 듣기
명사 douleurs de l'accouchement
산기 産氣 [산ː끼] 듣기
명사 signes (du début) de l'accouchement
산후 産後 [산ː후] 듣기
명사 (n.) après l'accouchement, postnatal (↔산전2)
산전 2 産前 [산ː전] 듣기
명사 (n.) avant l'accouchement, prénatal, anténatal (↔산후)
만삭 滿朔 [만삭]
명사 dernier mois de la grossesse, mois de la parturition, mois de l'accouchement
accouchement [akuʃmɑ̃] 듣기
1.남성형 명사 해산, 출산
2.남성형 명사 (의학 시술에 의한) 분만
3.남성형 명사 [비유] 힘겹게 완성한 일, 노작(勞作)
동아출판 프라임 불한사전
accouchement [akuʃmɑ̃] 듣기
1.해산, 분만, 출산(enfantement).
2.(작품의) 제작, 창작 ; 괴로움, 어렵게 완성한 일(노작).
불문학회 불한사전
prise 2 [pʀiːz] 듣기 1.여성형 명사 [문어] 잡기, 쥐기
2.여성형 명사 잡는 곳, 잡는 방법,(바위·벽면 따위의) 잡을 곳, 발판
3.여성형 명사 점령, 정복,탈취, 노획
동아출판 프라임 불한사전
prise [pʀiːz] 듣기
1.명사 (손 따위로) 잡기 , (유도·레슬링 따위에서) 잡기(saisie)
2.명사 잡는 곳{것}, 붙잡는 곳 ; (암벽 등의) 손으로 잡을 수 있는 곳, 발판
3.명사 (행위·작동 따위의) 취하기
불문학회 불한사전
charge [ʃaʀʒ] 듣기
1.여성형 명사 짐, 적하(積荷)
2.여성형 명사 짐의 중량, 적재량
3.여성형 명사 선적, 적재 (=chargement)
동아출판 프라임 불한사전
책임 부담, 보살핌, 부양 ; (사회보험의) 환급(금) 승인 ; (택시의) 기본요금
불문학회 불한사전
공적부담 , (택시의) 기본요금 , (택시의) 미터기를 돌리기
불문학회 불한사전
1.
(을) 떠맡기, 책임지기,보살핌, 부양
2.
환불, 환급
3.
(택시의) 기본요금
동아출판 프라임 불한사전
담당 擔當 [담당]
1.
명사 charge, responsabilité, prise en charge
2.
명사 responsable, préposé, personne chargée
감당 堪當 [감당]
명사 accomplissement, prise en charge
관장 管掌 [관장]
명사 prise en charge, administration, gestion, direction
주무 主務 [주무]
명사 prise en charge, gestion, responsabilité
앞가림 [압까림]
명사 prise en charge de soi-même, (n.) se débrouiller
prise en charge 발음듣기 → charge
(사회보험에서 보험금 지불의) 부담인수,(택시의) 기본 요금
동아출판 프라임 불한사전
prise en charge d'un assuré par la Sécurité sociale 발음듣기 → prise en charge (de )
사회보장에 의해 피보험자가 받는 환급[환불]
동아출판 프라임 불한사전
une prise en charge globale [globalisante] qui s'étend sur plusieurs domaines [qui recouvre, touche, concerne]. 발음듣기 → 걸치다 1
여러 부문에 걸친 종합적인 노력
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
La prise en charge a augmenté d'un franc. 발음듣기 → prise en charge (de )
기본요금이 1프랑 올랐다
동아출판 프라임 불한사전
prise en charge d'une affaire confiée. 발음듣기 → 감당
주어진 일의 감당
한국외국어대학교 지식출판원 새한불사전
(naver 사전)
바로 가기
https://www.service-public.gouv.fr/particuliers/actualites/A18830?xtor=EPR-100
번 역 정리: 서 봉 paniervert777@naver.com
| 주의-알림: 이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다. 보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다. Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci |
'프랑스 알기 (보험·뮈뛰엘·보충 건강' 카테고리의 다른 글
| (프랑스) 건강보험 사이트 안내: 2026년 4월 1일부터 이메일 디자인 변경 (1) | 2026.03.31 |
|---|---|
| 어떤 경우에 약사 藥師가 처방전 없이 항생제를 조제할 수 있습니까? (0) | 2026.03.21 |
| 비록 사용하지 않은 차량임에도 자동차 보험에 가입해야 합니까? (0) | 2026.01.02 |
| 2026년 1월 1일부터 사회보장 기여금: 사회보장:2026년도 연간 상한액은 얼마입니까? (2) | 2025.12.09 |
| 임산부(姙産婦) 스스로 원해서 하는 임신 중절: 2024년도 낙태( 落胎=l’IVG) 수술 수치 (0) | 2025.10.15 |