프랑스 알기(생활정보)

전기(電氣) 규제요금: 전기 요금은 (2015년) 2월 1일부로 15% 인하됩니다.

갑조(甲朝) 2025. 2. 1. 13:47

전기(電氣) 규제요금: 전기 요금은 (2015) 21일부로 15% 인하됩니다.

 

Tarif réglementé de l'électricité

Les tarifs de l'électricité baissent de 15% au 1erfévrier

20250130일 게재- 법률 및 행정정보국(총리)

전기 규제요금은 1월에 반영한 에너지 규제위원회 제안에 따라, 20250201일부터 15% 인하됩니다. 이번 인하는, 20241228일의 법령에 따라 전기 요금 보호 조치가 종료가 확인됨에 따라, 이루어졌습니다. 가구의 70%가 해당합니다.

 

202521일부터, 전기판매 규제 요금(TRVE)의 평균 수준은 전기판매 규제요금(TRVE)에 연동된 계약(특히 프랑스 전기회사(EDF)가 제안한 블루 요금)에 가입한 사람들에게 15% 감소세를 보일 것입니다.

에너지 규제 위원회(CRE)는 새로운 가격을 239부가가치세 포함 가격(TTC)/메가와트 시간, 즉 평균 42부가가치세 포함 가격(TTC)/MWh로 책정됩니다. 202421일 이후 규제된 요금은 평균 281유로에 달했습니다.

일부 대체 공급자는 전기판매 규제요금(TRVE)에 연동된 시장 제안을 제공합니다. 그들의 가격도 202521일에 내림세를 보일 것입니다. 귀하는 귀하의 에너지 공급자 계약을 통해 귀하의 계약 유형을 확인할 수 있습니다.

만약 귀하가 "시장 제안" 계약을 체결했다면, 귀하는 이미 시장 가격 하락의 혜택을 받았고, 귀하의 전기 요금은 일부 세금 인상으로 인해 2025년에 인상될 수 있습니다.

참고 사항

모든 소비자는 202521일에 발생한 전기 소비 및 공공 전기망 사용요금(TURPE)의 변동대상입니다.

전기에 대한 소비세(전기 최종 소비에 대한 국내 세금, 이전에는 TICFE라고 불림)는 증가하고 2022년 이전 수준으로 33.70유로/MWh로 증가합니다(202421유로/MWh 대비).

공공 전기망 사용 요금(TURPE)(보통 인상되는 날짜인 81일 대신에) 이 날짜부터 7.7%의 예외적인 조기 인상을 보여주게 됩니다.

알림

에너지 규제 위원회(CRE)는 규제된 전기판매 가격(TRVE)의 발전을 제안합니다. 이것은 전기 공급, 공공 전기 네트워크 사용 요금(TURPE) 및 세금(소비세, 전기 배송 기여금, () 전기 배송 기여금( CTA) 및 부가가치세(TVA))의 세 가지 기준에서 계산됩니다.

법령 및 참조 문헌

Textes de loi et références

프랑스 본토의 주거지 소비자들에게 적용되는 전기판매에 대한 규제된 요금에 관한 결정(20250125일 자)

Décision du 28 janvier 2025 relative aux tarifs réglementés de vente de l'électricité applicables aux consommateurs résidentiels en France métropolitaine continentale

프랑스 본토의 비주거용 소비자에게 적용되는 전기판매에 대한 규제된 요금에 관한 결정(20250128일 자).

Décision du 28 janvier 2025 relative aux tarifs réglementés de vente de l'électricité applicables aux consommateurs non résidentiels en France métropolitaine continentale

그리고 또,

전기와 가스 소비를 줄이기 위해 취해야 할 조치는 무엇입니까?

www.service-public.fr

Quels sont les gestes à adopter pour réduire votre consommation d’électricité et de gaz?

Service-Public.fr

전기 요금: 20252월에 규제요금은 어떤 변동이 있습니까?

www.service-public.fr

Prix de l'électricité : quelle évolution des tarifs réglementés en février 2025 ?

Vie-publique.fr

프랑스 본토에서 36 KVA 이상의 전력을 청약하는 소비자를 위한 전기판매에 대한 규제된 요금을 제안하는 에너지 규제위원회(CRE)20250116일 자 심의

Délibération de la CRE du 16 janvier 2025 portant proposition des tarifs réglementés de vente d’électricité pour les consommateurs souscrivant une puissance supérieure à 36 kVA en France métropolitaine continentale

Commission de régulation de l'énergie

에너지규제위원회(CRE)202521일부터 36kVA 이하 전력을 청약하는 소비자를 대상으로 세금을 포함한 규제 전기판매 가격을 평균 -15% 인하할 것을 제안합니다.

에너지 규제위원회

La CRE propose une baisse moyenne de -15% des tarifs réglementés de vente d’électricité TTC au 1er février 2025 pour les consommateurs souscrivant une puissance inférieure ou égale à 36 kVA

Commission de régulation de l'énergie

번역자 주석:

CTA : Contribution Tarifaire d'Acheminement en 2025. 2025년도 전기 배송 기여금

accise [aksiːz] 1.여성형 명사 (영국·캐나다·벨기에의) 소비세 (특히 술에 대한)

 

2. 여성형 명사 [] (프랑스의) , 인두세 (=imposition)

 

동아출판 프라임 불한사전

le niveau moyen du tarif réglementé de vente d'électricité (TRVE) 전기판매요금 평균 수준

le tarif d'utilisation des réseaux publics d'électricité (TURPE) 공공 전기망 사용요금

la Commission de régulation de l'énergie 에너지 규제 위원회

bouclier [buklije] 1. 남성형 명사 [] 방패 2. 남성형 명사 [비유·문어] 보호[방어], 방패가 되는 것 3. 남성형 명사 [군사] ()의 장갑 철판 동아출판 프라임 불한사전

bouclier [buklije] 1.명사 방패 2.명사 방패가 되는 사람, 보호(), 방어물 (=protection) 3.명사 (자동차의) 앞유리 , (원자로의) 방호판(防護板) 불문학회 불한사전

tarifaire [taʀifεːʀ] 형용사 [상업] 요금[가격, 세율]에 관한 동아출판 프라임 불한사전

202110월에 급등하는 에너지 가격으로부터 소비자를 보호하기 위해 시행된 전기요율 보호 조치는 20252월에 종료됩니다. 20232월에는 인상을 15%, 20238월에는 10%로 제한할 수 있었던 이 조치는 이제 실 요금제로 대체됩니다. 2025. 1. 17.
Le bouclier tarifaire, mis en place en octobre 2021 pour protéger les consommateurs contre la flambée des prix de l'énergie, prendra fin en février 2025. Cette mesure, qui avait permis de limiter les hausses à 15% en février 2023 et 10% en août 2023, laisse place à une nouvelle réalité tarifaire.2025. 1. 17.

 

mettre[mεtʀ]

1.(어떤 곳에) 놓다, 넣다2.붙이다, 달다,걸다3.몸을 두다4.(어떤 입장에) 서다, 놓이다

place[plas]

1., 장소,위치, 자리2.좌석,좌석권, 좌석료3.공간, 여지

bouclier[buklije]

1.[] 방패2.[비유·문어] 보호[방어], 방패가 되는 것3.[군사] ()의 장갑 철판

octobre[ɔktɔbʀ]

1.10

tarifaire[taʀifεːʀ]

1.[상업] 요금[가격, 세율]에 관한

placer[plase]

1.(사람을) 앉히다,안내하다2.(사물을) (어떤 장소에) 놓다,배치하다3.(사물이) 놓이다4.(사람이) 자리에 앉다,위치하다, 놓이다

protéger[pʀɔteʒe]

1.보호[보전]하다, 지키다 (=défendre, sauvegarder)2.후원하다, 밀어주다 (=patronner, [구어] pistonner)3.자신을 지키다

placé[plase]

1.자리[위치]에 놓인,지위에 있는2.[경마]3.[경마] 배당금

pour[pu(ː)ʀ]

1.(목적) 을 위한[위하여]2.(용도) 을 위한, 에 쓰이는3.(결과·인과 관계)4.찬성 (contre)5.[은어] 농담,거짓말 (=plaisanterie, mensonge)6.찬성하여

mesure[məzyːʀ]

1.측량, 측정, 계량2.크기, 넓이, 치수,몸의 사이즈3.실력, 진가

avoir[avwaːʀ]

1.가지다, 소유하다,지니다 (=posséder)2.(상품을) 보유하다,취급하다3.(자격·지위·권한 따위를) 가지다,누리다

qui[ki]

1.(주어) 누가2.(속사)3.(직접목적어)

permettre[pεʀmεtʀ]

1.[permettre qc]2.[permettre que+sub.]3.자신에게 허용하다,(예의에 어긋난) 행위[]를 하다4.(실례를 무릅쓰고) 감히 하다, 하기까지 하다

mesurer[məzyʀe]

1.(길이·면적·부피 따위를) 재다, 측정하다2.(추상적인 것을) 헤아려[따져] 보다,평가하다3.측정되다,평가되다4.도전하다, 힘을 겨루다

limiter[limite]

1.(주어는 사물) 경계를 이루다2.제한[한정]하다3.한계[분수]를 지키다4.(주어는 사물) 제한[한정]되다

hausse[oːs]

1.상승2.(가격 따위의) 오름, 인상, 등귀3.(가구 따위의) , 받침

qui[ki]

1.(지각동사, voici, voilà, être, se trouver 따위의 구문에서 선행사와 분리되어)2.(주어의 강조)3.(감정적 용법)

avoir[avwaːʀ]

1.재산, 자산2.[상업] 대변(貸邊)

에너지[energy]

1.énergie, vigueur, puissance, vitalité2.énergie

가격[加擊][가격]

1.coup

치솟다[치솓따]

1.jaillir, monter, surgir

소비자[消費者][소비자]

1.consommateur(trice) (생산자)

위하다[하다][위하다]

1.penser à (positivement)

인상[人相][인상]

1.impression, air, présentation, physionomie, mine, traits, apparence

소비[消費][소비]

1.consommation, dépense (생산)

보호하다[保護하다][ː호하다]

1.prendre quelqu'un sous sa protection, prendre quelqu'un sous sa tutelle, sauvegarder

시행되다[施行되다][ː행되다]

1.être exécuté, être accompli, être réalisé2.être exécuté, être appliqué, être mis en vigueur

보호() 하다[保護-]

1.protéger, prendre qn sous sa protection [sous sa tutelle]; défendre qn contre qc; sauvegarder qc.2.garder, surveiller.

있다[읻따]

1.être2.être, travailler3.être (en train), rester

가격[價格][가격]

1.prix

인상[引上][인상]

1.augmentation, relèvement, hausse (인하)

있다[읻따]

1.(없다)

[]

1.dent, dentition, denture, croc, canine, défense2.dent, bord3.Interstice d'un outil, d'une machine, etc., permettant de le (la) joindre à un autre outil, à une autre machine, etc.

[]

1.ça, cela (, )2.ça, cela ()3.cette personne, ces gens (, )

[][ː]

1.nombre (마리)2.nombre

décision[desizjɔ̃]

1.결정,판정2.결심3.결말, 해결

janvier[ʒɑ̃vje]

1.1, 정월

tarif[taʀif]

1.가격[정가](),요금[운임](),세율,관세표2.(가격·처벌 따위의) 적당한 선

vente[vɑ̃ːt]

1.판매, 매각 (achat)2.매상, 매상고3.경매, 경매회

relatif[ʀəlatif]

1.상대적인 (absolu)2.적절한, 웬만한 (=partiel)3.상대적인 것4.[언어] 관계사5.[언어] 관계절 (=proposition relative)

électricité[elεktʀisite]

1.전기,전력2.[구어] 전등3.전기시설

réglementer[ʀεgləmɑ̃te]

1.규제[통제]하다2.(보어 없이) 법규를 제정하다

venté[vɑ̃te]

1.바람이 불어대는2.arbre faux venté 바람으로 발육이 부진한 나무

prix[pʀi]

1., 가격,요금, 임금,(복수) 물가2.가격표3.대가, 희생,가치, 중요성

des[de]

1.(셀 수 없는 명사의 양을 표시) 약간의2.(특정한 명사의 일부) 몇몇의, 몇 개의

quel[kεl]

1.(부가형용사) 어느, 어떤, 무슨2.(속사) 어느, 어떤, 무슨3.어느 것[](=lequel, qui)4.[속어] (직후의 명사를 생략하여)5.얼마나 큰, 놀라운, 굉장한6.(속사)

évolution[evɔlysjɔ̃]

1.변화, 진전, 발달2.(복수) (여러) 동작의 연속3.[생물] 진화

des[de]

1.(셀 수 있는 명사의 불특정 수) 몇몇의, 몇 개의 (de III, un)2.여러 개의, 많은,대단한3.(이중적 사용) il y a des années et des années 여러 해 전에

février[fevʀije]

1.2

dès[dε]

1.(시간) 부터(바로, , 이미), 하자마자2.(장소) 에서부터3.(서열·순서) 부터

프랑스[France]

1.France

주거[住居][ː]

1.domicile, demeure, résidence, habitation, maison

소비자[消費者][소비자]

1.consommateur(trice) (생산자)

전기[前記][전기]

1.introduction, prologue, avant-propos

본토[本土][본토]

1.métropole2.cette région3.berceau, pays d'origine, terre d'origine

판매[販賣][판매]

1.vente (매상)

가격[加擊][가격]

1.coup

전기[前期][전기]

1.première période, premier stade, première moitié (후기)

프랑스

1.France .

적용되다[適用되다][저굥되다]

1.être appliqué, être mis en application

새까맣다[새까마타]

1.très noir (새하얗다)2.(Distance, temps, etc.) Très éloigné.3.N'ayant aucune mémoire ou aucune connaissance.

가격[價格][가격]

1.prix

요금[料金][ː]

1.prix, tarif

변화[變化][ː]

1.changement, modification, transformation, évolution

 

 

출처 www.service-public.fr

번 역: paniervert777@naver.com

 

주의-알림:
이 글의 저작권은 프랑스 국무 총리실 법무 행정 정보국에 있습니다. 저작권자의 사전 서면 동의를 받지 않은, 무단 복제, 전제를 금지합니다.
보다 자세한 것은 www.serviec-public.fr 참조 바랍니다.
Attention Rappel- : Le droit d'auteur de cet article appartient à la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre) au bureau du premier ministre en France. La reproduction non autorisée, l'insertion en entier ou en partie sans autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur sont formellement interdits.Pour plus d'informations, adressez-vous sur www.service-pubic.fr Merci